第318章 設定集

第318章 設定集

老頭竟然暈了!?

現場先是一陣詭異的安靜,

随後,

“我勒個去!”

凡爾納三步并作兩步跑上前,

“昏了!他昏了!”

辜鴻銘也蹲下身來檢查,

他先是試了試林纾的呼吸和心跳,發現比較平穩,接着又仔細觀察其眼皮,再掀開觀察眼珠。

按理說,昏迷的人是無法控制眼皮不動的,

眼皮下的雙眼通常會呈現出一種固定的、無神的狀态,

但林纾明顯不是。

至此,辜鴻銘怎會不懂?

龐加萊清清嗓子,問辜鴻銘:“辜先生,貴國的翻譯都是這樣嗎?”

“……”

結果,他們剛上手就覺察到了不對勁,

辜鴻銘咋舌,心裏卻也不是不能理解,

辜鴻銘哼哼着“今天天兒不錯”,視線下垂,似是忽然對餐廳地闆的紋理産生了興趣。

終于,林纾被兩個船員擡出大門,

辜鴻銘不由得老臉一紅,沒有回答。

凡爾納還是十分迷惑,但也不再追問,轉而招來不遠處的兩名船員,讓他們将林纾擡回去休息。

……

其他人卻聽得一清二楚。

林纾剛才被怼成那樣,也屬實是沒招了,才出此下策。

因爲船員說的是英語,林纾自然不懂,仍閉着眼睛演戲。

“這人的肌肉怎麽都僵了?”

有句話說得好:

辜鴻銘擺擺手,

凡爾納嘀咕:“那老頭,總算是走了。”

“……”

“真沒事。”

“死了?”

“啧……”

衆人立即沉默了下來,

“……”

法國人明顯不懂那些彎彎繞,還當林纾是真的昏迷。

辜鴻銘對凡爾納以極小的幅度搖頭,

“就這樣吧。”

其實,他也是翻譯,雖然不像林纾那般離譜,但在将《論語》等著作翻譯成其它語言時,也不免有些“自由裁量”的空間,

這也是很多人說他學問不行的原因。

一切盡在不言中。

現場的氣氛爲之一輕。

“不可能。我感覺,他像裝暈。”

“隻要你不尴尬,尴尬的就是别人。”

竊竊私語,

凡爾納用充滿探尋的目光看向辜鴻銘,

一般地,裝昏迷的原因,無非是逃避責任,或者博取同情,

這在曆朝曆代的官場都屢見不鮮。

“噗!咳咳咳咳咳……”

凡爾納不解,

“沒事?可他人都昏迷了。”

龐加萊讀懂了辜鴻銘的沉默,不免好奇,

“陸教授也是翻譯?他也如此?”

辜鴻銘當即噴了,趕緊解釋道:“哪那麽容易死?他一點兒事沒有,就是有些着急。用我們中國人的話講,叫‘急火攻心’。”

“哈!裝暈~”

船員問過辜鴻銘客艙号,便一人搬腋下、一人搬腳踝,擡起林纾。

這老小子,八成是在裝暈!

凡爾納:!!!

“什麽叫‘就這樣吧’?!莫非……他死了!?”

辜鴻銘趕緊擺手,

“不不!當然不是!”

以《萬曆十五年》和《1587,A Year of No Significance:The Ming Dynasty in Decline》爲例,

兩者可不像《巴黎茶花女遺事》和《茶花女》,

雖然一個是漢語、一個是英文,但内容幾乎無出入。

當然,說它們誰是誰的譯本好像也不對,畢竟都是陸時寫的。

凡爾納問道:“既如此,你們爲何不效仿陸教授?”

辜鴻銘聽得苦笑,

“這話說得倒是輕松。那我問你,你能效仿他?”

“啊這……”

凡爾納尴尬,

“好像……似乎……大概不能。”

旁邊的龐加萊吐槽道:“沒必要加那麽多前綴。不能,就是不能。好比數學,‘不會,就是不會’。”

這個梗在場的人都知道,瞬間爆出大笑,

引得餐廳其餘客人投來好奇的目光。

好不容易收住了笑,凡爾納問辜鴻銘:“辜先生,你看完《克蘇魯的呼喚》,有什麽想法?”

辜鴻銘攤手,

“我才讀了十分之一。”

凡爾納擺擺手,

“沒事,你先讀完。我們在這兒等。”

說着,還給對方倒了一杯酒。

辜鴻銘便沉下心來讀,

他雖懂法語,但《克蘇魯的呼喚》中有大量複合句、長難句,用詞也極端晦澀,讀起來十分吃力。

讀了有一個半小時才到最後,

就這樣,他還沒完全讀完,中間跳過了部分内容。

“呼~”

他長出一口氣。

凡爾納問:“如何?”

辜鴻銘嘀咕:“說實話,沒覺得如何。”

凡爾納不由得笑,

“因爲喝了酒?頭昏腦漲确實會限制理解力。”

辜鴻銘說:“你說我不擅長喝洋酒?那不至于。我沒看出此文的好壞,主要原因在于語言。”

凡爾納撓頭,還是不解。

旁邊的龐加萊卻懂了,舉例道:“儒勒,學習語言其實和中學生做數學題一樣。當你花兩個小時攻克一道難題,伱會有成就感;可如果花500個小時,即使攻克了,你也會覺得異常痛苦。”

凡爾納問:“你也如此嗎?”

龐加萊搖搖頭,

“我又不是中學生。作爲研究者,如果我的課題用500個小時就搞定了,我反而會擔心證明過程中是否有問題。”

辜鴻銘說:“就是這個道理。《克蘇魯的呼喚》在我讀來,不像小說,而是法語語法題。”

這樣,還有什麽趣味性呢?

凡爾納感慨,

“所以,貴國才需要真正的翻譯家。”

辜鴻銘也有同感,

并且,他在心中愈加認定白話文并非錯誤。

就比如《克蘇魯的呼喚》,這小說如果想翻譯成文言文,真的能不丢失恐怖氛圍嗎?

此時,天色已晚,

郵輪外的海面沉浸在一片深邃的夜色中。

月光如細沙般柔和,灑在波光粼粼的水面上,形成一條光亮的路徑,仿佛是通往拉萊耶的入口。

辜鴻銘将手抄稿遞回去,

“各位,你們要回客艙休息嗎?”

凡爾納攤手,

“我們沒有客艙。不過,确實要回去收拾行李,拿點兒衣服,否則晚上氣溫降低,在陸教授門口的走廊可能熬不住。”

這幫人還真準備堵着陸時的門過夜。

辜鴻銘說:“那我們一起。”

他們離開餐廳。

到了林、辜二人所在客艙的那層,法國人開始翻行李,從裏面抽衣服出來。

辜鴻銘則進了林纾的房間。

隻見老林頭在床上躺着,一動不動,宛若挺屍。

辜鴻銘靠近,

“還裝?”

林纾:“……”

沒有反應。

辜鴻銘不爽地挑眉,靠近拍了拍對方的臉頰,威脅道:“别裝了!再裝,我可要扇你的巴掌了!”

“你敢!”

林纾一骨碌坐起。

辜鴻銘在床邊坐下了,說道:“今天遇到硬茬了吧?終日打雁,叫雁啄了眼。”

林纾無奈,

誰能想到會在船上莫名其妙地遇到法國文學扛把子之一的凡爾納呢?

更離譜的是,他還是陸時這個小輩的擁趸!

林纾說:“但我還是堅持我的觀點。以白話入文,此爲廢黜三綱、夷君臣、平父子之舉,所害甚大。鴻銘啊,陸時那小子無法無天,吾曹豈可與同群?”

辜鴻銘撇撇嘴,

“你說人家‘所害甚大’。那我倒要問問,不懂外文就翻譯,危害不大嗎?”

“唔咕……”

林纾又兩眼一黑,往後倒去。

但他終究還是按下了昏迷的沖動,說道:“此兩者怎可同日而語?我已經老了,所能做的,便是做一隻叫旦之雞,冀同胞警醒。翻譯時在那些外文小說中有些增删,有何不妥?”

辜鴻銘攤手,

“你别問我。我覺得沒有不妥,有用嗎?關鍵是人家法國人覺得不妥。”

林纾沉默,

“……”

實在是無言以對。

誠然,小仲馬已魂歸天外,不可能跳出來說他翻譯得不對,

可法國文壇的人不認可那些譯文,打擊很大。

更何況,反對的還是凡爾納。

辜鴻銘歎氣,

“得了~得了~我懶得跟你多這些計較,不如早去找陸小友,跟他好好聊上一番。”

林纾一副恨鐵不成鋼的模樣,

“你找他幹嘛?”

辜鴻銘回答:“想請他幫忙審審大學堂目前的教材,哪些可取,哪些不可取。如果可以,再請他搞本教材出來,那就更好不過了。或者,請他幫忙辦一本期刊,聽說有個叫影響因子的新事物,不知……”

話音未落,便被林纾打斷,

“别講了。别講了。”

辜鴻銘白了對方一眼,

“你不樂意聽,我還懶得說呢~”

說完便徑直出門。

那幫法國人都已經走了,門口的行李箱被規整地堆在牆角。

辜鴻銘直上最高層。

沒想到,陸時好像又拿出了什麽了不得的東西,引得法國人交頭接耳地讨論,

“設定集?這是什麽奇怪的創作思路?”

“之前從未聽說過啊……”

“哈,你們都不玩《魔戒》桌遊嗎?那裏面就有設定集。”

“我還真玩過。那不是美術集嗎?”

……

整個走廊吵成了一團。

陸時雙手虛握,向下壓,

“各位。”

瞬間,現場安靜了。

他繼續道:“你們讀完《克蘇魯的呼喚》,認爲它會像傳統意義上的恐怖文學那樣成功嗎?”

那幫法國人聽了,面面相觑。

羅蘭說:“陸教授,你難道對自己沒有信心?”

陸時嘴角勾起,

他對整個克蘇魯神話體系充滿信心,

但是對單一的、作爲小說出版的《克蘇魯的呼喚》沒什麽信心。

畢竟,原作者H·P·洛夫克拉夫特混得并不好,

反倒是讓克蘇魯是神話完善化、體系化的奧古斯特·威廉·德雷斯,被稱爲“萬世之禍首”。

一個東西想要廣泛傳播,終究要通俗。

陸時笑道:“其實,我剛才說錯了一個詞,這個世界上并沒有‘傳統意義上的恐怖文學’。”

其餘人跟着笑,

20世紀初的文學,分支并不明确。

若沒有《鄉村教師》,科幻現在都還沒從幻想小說中細化出來呢,

同理,沒有《魔戒》三部曲,也就沒有奇幻這一分支。

凡爾納好奇道:“那麽,陸教授,你剛才說的設定集到底是何物呢?”

陸時沉吟,拿出一個筆記本,

“你們看吧。”

又有新作!?

衆人都驚呆了。

龐加萊一馬當先搶過本子,翻開第一頁,

隻見上面寫着兩行字:

——

那永恒長眠的并非亡者,

在詭秘的萬古中,即便死亡本身,亦會消逝。

——

衆人瞬間想到克蘇魯,不由得悚然。

凡爾納催促道:“往後翻。”

龐加萊挑眉,

“别催!”

他往後翻到第二頁,發現标題叫《克蘇魯》。

裏面對其進行了詳細的記載,

偶爾會利用精神感應與遠處不特定的人類接觸、

沉睡于南太平洋的海底都市拉萊耶、

由于封印并未完全解開,無法遠離拉萊耶、

……

這些都是在《克蘇魯的呼喚》中公開的信息。

龐加萊“啊?”了一聲,

“這是什麽?”

羅蘭嘀咕:“有點兒像《魔戒》桌遊的怪物介紹啊。唔……這就是設定集嗎?”

衆人催促龐加萊接着往後。

沒想到,再下面就隻有一個标題了——

《奈亞拉托提普》。

該頁餘下的全是空白。

更下頁也是,《猶格·索托斯》,還是沒有内容。

一衆法國人有些摸不着頭腦。

陸時說:“各位,你們應該知道,我時間、精力有限,最近在創作《哈利·波特》這樣的七部大長篇……”

話音未落,

“等等!”

凡爾納打斷道:“你剛才說,七部?”

陸時嘴角勾了勾,說:“你沒有聽錯,是七部。而且,越往後,篇幅都會越長,最後一部估計是《魔法石》字數的四、五倍。”

法國人聽了,全都風中淩亂,

這特喵是人能幹出來的事!?

陸時則繼續剛才的話題,

“總之,我無法完整地創造自己的恐怖文學神話體系。所以,我誠摯地邀請各位,乃至全球的作者加入,來完善我的筆記本。”

本來,他甚至想給設定集取名《死靈之書》。

它最早出現在愛手藝1922年9月創作的小說《獵犬》中,其名義上的作者是阿拉伯狂人——

阿蔔杜拉·阿爾哈薩德。

他利用占星術和天文學知識,詳細解說了舊印、奈亞拉托提普、阿撒托斯、克蘇魯、猶格·索托斯、莎布·尼古拉絲、撒托古亞等神祇,還記載了人類出現以前的地球曆史。

但最終,陸時還是沒幹這種惡趣味的事。

普魯斯特問道:“陸教授的意思是,後面的故事由我們創作?”

陸時點頭,

“對,就是這樣。”

聽到這個肯定的回答,現場諸人無不興奮,

那可是陸時的作品!

能在其基礎上進行二次創作,實在是天大的榮幸。

凡爾納雙眸一閃,湊上來,

“陸教授,我看啊,你隻是想躺平。”

陸時聽得大笑,

“沒錯,我是想躺平。”

如果按照《克蘇魯的呼喚》的語言風格進行創作,是一件很費神的事情,

所以,幹脆交給其他人得了。

更何況,克蘇魯神話的曆史本就如此,

愛手藝在創作的時候,本就沒有明确的體系,甚至可能連個大體的框架都沒有,

現代的克蘇魯,是多位作者整理創造的。

用克系的風格打個比方,

就像一個人,身上的每個器官都來自不同的人。

凡爾納道:“陸教授,你想躺平也不是不行,但最好還是多寫幾篇出來,爲整個體系定下基調。”

這話說得有理。

陸時不由得沉吟,随後點點頭,

“我可以再寫個三四篇。”

凡爾納說道:“那便是了。由你起個頭,我相信,會有許多對恐怖文學感興趣的作者将筆記本……額……設定集填滿的。”

說着,他又有些感慨,

“陸教授,我不得不佩服你想象力的豐富,天馬行空。”

陸時不解,

“怎麽?”

凡爾納說道:“設定集……這種奇奇怪怪的思路,你是怎麽想出來的?”

(本章完)

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹