從警長家走出來的時候,哈尼夫整個人都是暈乎的。
這活兒幹不了!
從各個角度看,炸藥失竊并不是偶然事件,更像是政府那邊故意爲之。
如果真的是那樣,可就真的麻煩了。
他得趕緊告訴陳劍秋這個事情。
就在哈尼夫琢磨着這個時間能在哪裏找到陳劍秋的時候,一個聲音從前方傳來:
“怎麽?是不是在想去哪找我?”
哈尼夫急忙擡起頭。
遠處大馬路上,陳劍秋穿着一身暗紅色的皮外套,騎在黑蘿蔔背上,看着他。
如同看到了救星一樣,哈尼夫一路小跑來到了陳劍秋的面前。
他把剛才在警長那裏得到的信息統統地告訴了自己的老闆。
“看樣子喬治·斯通曼帶兵的瘾是沒過足啊。”陳劍秋摸了摸自己的下巴。
“老大,現在該怎麽辦?”哈尼夫攤開了手,“剛才警長提到了聯合廣場,爆炸大概率會發生在那裏,要不然我們緊急聯系霍利那邊,讓他把去聯合廣場的人都搜查一遍吧!”
按照原計劃,聯合廣場是明天罷工遊行的主要區域,霍利在那裏還會有一場關于這場罷工的演講。
屆時,那裏不光是會有大量參與遊行的工人,還會有很多湊熱鬧的市民。
陳劍秋閉上了眼睛。
他的腦海中已經浮現一場慘烈的畫面。
炸彈在密集的人群中引爆,靠近爆炸位置的人血肉橫飛,哭嚎聲、慘叫聲連成一片。
大批的警察,甚至還有民兵将槍口對準慌亂中的工人。
他們不但會遭到射殺、逮捕,在事後,州長還會有各種理由把屎盆子扣到他們的頭上。
喬治·斯通曼爲了鞏固自己和自己黨派的權利,竟然想出了這種主意,完全不顧無辜人員的死活。
和他比起來,陳劍秋感覺自己簡直像一個聖人。
“盯梢鮑文的人,後來去哪了?”
陳劍秋睜開了眼睛,突然問道。
哈尼夫被問得一頭霧水。
“戈登被抓到了之後,我就全撤回來了啊,卧底都抓到了,還跟着他們做什麽?”
他一臉疑惑地問道。
陳劍秋看向了哈尼夫:
“誰跟你說過,那三個人裏面隻有一個人有問題?”
哈尼夫的腦子裏瞬間閃過無數畫面,大量的信息交織在了一起,在他的腦子裏旋轉。
“所以,是鮑文偷了炸藥?”他感覺自己的心态要炸了,“不能夠啊!他是我一手挑出來的,完全沒有被發展成卧底的機會啊!”
“造成麻煩的,也不一定是卧底,思想出問題的方式,會有很多種。”
陳劍秋指了指哈尼夫身邊的那匹馬。
“快上馬,跟我走吧,如果我猜得沒錯的話,他現在應該在自己的家裏。”
鮑文的住所,位于唐人街附近。
此時的他,正坐在床邊的椅子上,看着放在床上的那箱硝酸甘油炸藥。
這些硝酸甘油被混在了矽藻土裏,用模具壓成了一根根小棍,再用紙包起來,放在箱子裏。
明天他将把這些炸藥捆在自己腰間,然後找一個合适的機會,扔向那些該死的警察。
這些人,都是那些富人們不要臉的幫兇!霍利還是太年輕了!
這些人隻要出現在廣場,就是爲了屠殺公會的工人!倒不如先下手爲強!
鮑文看着這些炸藥,眼中滿是狂熱。
他拿出了其中的幾根炸藥,打算用繩子将它們穿起來。
“你不會真的打算枕着這些炸藥睡覺吧?”一個聲音從窗外面幽幽地傳了過來。
鮑文被這聲音吓得一哆嗦。
他擡頭看去。
窗戶的外面,出現了一張臉,在煤油燈微弱燈光的映照下,看起來格外吓人。
但鮑文是一個敢把炸藥放床上的狠人。
他的手迅速地摸向了床下的一個箱子。
那裏面放着一把左輪手槍。
管他是人是鬼,先對着那張臉來一槍再說。
但他剛彎下腰。
“嘩啦!”
窗戶的玻璃被打了個粉碎,一道黑影以迅雷不及耳掩耳之勢破窗而入,一腳踹在了鮑文的腰上。
這一腳直接把鮑文踹下了椅子,滾到了地上。
在那一瞬間,鮑文覺得自己的腰好像斷了。
他掙紮着想要站起來,卻被那人又是一腳踢翻在地。
“咣當!”
門連同門框一起被從外面踹了下來,另一個人沖了進來。
“你能不能有素質?踹門怎麽連框一起踹下來?”陳劍秋手裏拿着他那把金光閃閃的左輪槍指着鮑文的腦袋,同時瞥了破門之人一眼。
“鮑文,你這門,好像不怎麽結實。”哈尼夫看了一眼玻璃碎了一地的窗戶,又看了看身後半拉子挂着的門,顧左右而言他。
鮑文擡起頭。
他認識哈尼夫,但是不認識陳劍秋。
“你們是怎麽知道是我下手偷了炸藥的?”盡管他的腦袋被槍頂着,但依然冷靜。
“巧了,我平時就住在對面唐人街的旅館。”陳劍秋左輪手槍的槍管,依舊頂着鮑文的腦袋,“我可是親眼看着你擡着這個箱子下了馬車的。”
哈尼夫恍然大悟。
他終于知道上次從倉庫離開之後,陳劍秋去了哪。
“那爲什麽你沒有早下手,而是等到今天?”鮑文問道。
“在今天之前,我以爲你隻不過是一個激進的無政府主義者,然而從哈尼夫那我才得知,你和政府那邊還有着千絲萬縷的關系。”
“你問了這麽多問題,那是不是該輪到我來問你了?”陳劍秋手中的左輪轉了一個圈,重新回到了自己的槍套裏。
他讓哈尼夫把放在桌子上的雷管拿走,随後看向了鮑文,繼續問道:
“你爲什麽要這麽做?”
“爲什麽?我原以爲霍利當上了加州勞工團的領袖之後,會和總部那些蛀蟲徹底決裂,會像之前帶着我們平定那些工會一樣和那些富人鬥争到底!”
“可在這次罷工的行動計劃和綱領裏,他甚至都沒有提一句如何改變加州,甚至改變美國。”
“那個叫切裏·邁爾斯的理發師說得對,有些人走上領導崗位後,就會被權力侵蝕,就會變得學會妥協和軟弱,霍利就是這樣。”
“所以,我們應該以更極端的方式進行鬥争!用暴力解決剝削!霍利太幼稚了!”
鮑文說得慷慨激昂,可以看出來,他倒是沒有什麽私心,而是出于自己的信仰。
不過,陳劍秋還是認爲他思想出了問題。
他甚至有點想笑。
陳劍秋指着床上的炸藥。
“改變美國?就靠這些炸藥嗎?武力對抗?你們準備好了嗎?”
他坐在了床沿上,有些憐憫地看向了鮑文:“你們一直在受到壓迫,生活急劇地惡化,這讓你們滿腦子充滿了GM,但你們的思想中,毫無堅韌性、組織性、紀律性和堅定性。”
“動搖不定!華而不實!”
“你們永遠活在幻想裏,所以才被海爾曼三言兩語就騙得暈頭轉向。”
陳劍秋原本還想說下去,但卻停住了。
這些事情,往往是接受血淋淋的教訓才能體會的,多說無益。
所以,他說了些更實在的。
“你被耍了,鮑文,那個給你傳道受業解惑的理發師,是平克頓的一名偵探,去他那間理發店的,可不止你一個人,還有戈登!”
“政府已經做好了準備,隻要你的這些炸藥明天在聯合廣場扔出去,所有參與罷工的工人,都将面臨槍擊和逮捕!”
“你會害死上百人的命!”
鮑文坐在地上,臉上驚愕無比。
理智告訴他,陳劍秋說得是真的,否則他怎麽知道聯合廣場的?
他陷入了迷茫,眼神一片渾濁。
“好好想想吧,如果你能想明白,将功贖罪的話,明天是你最後的機會。”
陳劍秋坐在床沿靜靜地說道。
(本章完)