斯科特今天的心情非常愉快。
新墨西哥州的民主黨果然還是一群蟲豸,不堪一擊。
自己略施小計,他們便已經潰不成軍了。
和往常一樣,他照例走進向州參議院的大廳。
收拾了民主黨的那幫人,還有自己養的一條狼需要解決。
然而,當斯科特走進大廳的時候,卻發現事情有些不對勁。
民主黨的那幫人并沒有如自己所料的那樣士氣低落。
他們安然坐在屬于自己的那片位置裏,彼此低聲交流着什麽。
最令他奇怪的是,坐在最前面位置的哈林議員,居然在目不轉睛地盯着他。
斯科特不以爲意。
手下敗将,有什麽資格挑釁自己?
如果說自己算得上是共和黨的黨魁的話,哈林在民主黨裏最多就是一個牽頭人,完全沒有牌面。
這也是爲什麽民主黨在中期選舉中取得了參議院的控制權,卻依然鬥不過他的原因之一。
這些人各有各的想法,一盤散沙。
斯科特沒有去看哈林,而是坐回到了自己的位置上。
舉手投足都是勝利者的姿态。
會議開始了。
整個議程很流暢。
和往常一樣,一些小的預算和提案很快便順利地通過了。
民主黨人雖對其中的有些部分有所異議,但并沒有進行強硬的抵制。
一如既往地費拉不堪。
那三四個無黨派參議院,則是向來随大流,沒有什麽特别的意見。
這次會議眼看着就要這麽平靜地結束了。
斯科特走上了台子。
他要親自提出本次會議的最後一個提案。
“衆所周知,華人問題一直是美國西部根深蒂固的問題,爲此,聯邦于前年出台了法案,來約束他們入籍。”
老頭看了一眼自己手上的稿子,繼續說道。
“我們州本着自由和平等的原則,并未對該項法案進行單獨立法。”
“然而今年以來,華人的問題越來越嚴重!越來越多的華人通過某種特殊的方式,規避了法案,獲得了美國國籍。”
“這使得法案名存實亡!”
“華人出現在聖菲!出現在阿爾布開克!雖然我們暫時沒有具體的數字,但他們卻切切實實地威脅到本地人的生存!”
“另外,他們在羅斯威爾建立起了一個華人的城鎮,并且成立了民兵組織,對周邊産生了巨大的威脅!”
斯科特說得冠冕堂皇,仿佛當初批準羅斯威爾建提案的,并不是他一樣。
“所以,我提議。”
“第一,取締羅斯威爾鎮民兵組織,華人未經州政府批準而持有武器将被視爲非法!”
“第二,對新墨西哥州華人的身份重新進行嚴格審查!如通過非法手段獲取公民身份的,應當予以取消并驅逐出境!”
斯科特在台上照本宣科,念着自己手上稿子的内容。
這項法案已經在共和黨所控制的衆議院通過了。
民主黨并沒有提出過什麽異議。
兩黨一般不會在這種事情上産生什麽太大的分歧,更何況,之前否定羅斯威爾建鎮的,也是民主黨人。
所以,斯科特認爲這條法案,會毫無懸念的通過。
然而,老頭還沒念完,台下的哈林議員已經站了起來。
“當初要建鎮的也是你!現在驅逐華人的也是你!出爾反爾很有意思嗎?”哈林一拍桌子,吼道。
斯科特愕然,他身後共和黨的議員們也一臉茫然。
哈林今天是吃錯藥了嗎?
這時候冷不丁地站起來說話,完全不符合流程啊!
議長咳嗽了一下:“哈林議員,現在還沒有到自由辯論的時間,請讓斯科特議員将話說完!”、
斯科特沖着年邁的議長擺了擺手,示意自己來搞定。
“此一時,彼一時,之前我們需要華人爲我們工作,但是并不代表着他們可以搶占其他公民的資源和就業機會!”
他壓抑着自己的怒氣,慢條斯理地說道。
“你這完全是在兒戲!這麽做,讓那些墨西哥裔、西班牙裔的公民怎麽看我們?你這是在透支州政府的公信力!”
哈林不甘示弱,怒氣沖沖,仿佛吃了火藥,一改他之前的紳士形象。
“哈林先生,我覺得您現在這樣的行爲是有失一個州參議員的身份的。州參議院是一個神聖的地方,你不能把個人情緒帶到這裏來。”
斯科特的臉上面挂着勝利者的笑容,俯瞰着台下的哈林和民主黨人。
“放你的屁!用點鬼蜮伎倆就想把我們擊敗?”
一句粗口驟然從哈林的口中爆出。
衆皆嘩然。
州參議院裏坐着的,都是體面的人士,彼此即使有争議,也是通過較爲文明的方式解決。
更多的時候,兩黨私下裏已經溝通好了。
在這裏爆粗口,聞所未聞。
“你說什麽?!你有本事再說一遍!”一個年輕的共和黨員熱血上湧,從座位上“蹭”得站來起來,指向了哈林的鼻子。
哈林破口大罵,言語粗俗不堪。
大廳裏面變得熱鬧了起來,雙方人員紛紛加入“罵團”,隔着議長對罵。
“肅靜!肅靜!”老議長聲嘶力竭地喊着,“你們這樣是解決不了問題的!會被民衆恥笑的.”
然而,根本沒有人搭理他。
哈林罵得最起勁。
來參加這次會議前,陳劍秋語重心長地對他說道:“你們赢不了斯科特的原因,一個是不夠團結,第二個,就是太過斯文了。”
“我比你們更了解斯科特,他就是一個無所不用其極的流氓,如果你們還像對待紳士一樣對待他,那根本對付不了他。”
哈林同意陳劍秋對于斯科特的看法。
但他長久以來的教育告訴他,好像在參議院罵人不是一個紳士該做的。
“這樣做,會不會過了點?”哈林有些猶疑,“畢竟,美利堅建國以來,好像沒有在議會做出出格舉動的例子吧?這麽做,那些民衆會怎麽看我們。”
陳劍秋笑了。
他掏出了一張霍爾姆斯遞給他的紙:
1798年康涅狄格州的衆議員和佛蒙特州衆議員用木棍和火鉗對決。
1837年衆議院議長因爲阿肯色州衆議員“侮辱”他,在衆議院掏刀子捅死了對方。
1856年支持奴隸制的參議員普雷斯頓·布魯克斯用手杖打昏了參議員查爾斯·薩姆納。
你跟我說議會裏沒打過架?
“參議院裏發生的事情,外面的民衆又不知道。”
他拍了拍哈林的肩膀:“放下偶像包袱,該罵罵,該打打,想想你的那些前輩,重現美式民主的榮光!”
想到這裏,哈林覺得罵得不夠過瘾。
他抄起桌子上的一份文件,向着斯科特丢了過去。
然而文件顯然沒有書順手,在空中就散了,落了一地。
哈林直接從桌子後面翻了出來,三步并作兩步沖向了還在台子上的斯科特。
老頭正想張口質問沖過來的哈林,卻冷不防一個拳頭沖着他揮了過來。
民主黨參議員正直壯年,一記老拳砸到了斯科特的臉上。
斯科特隻覺得眼睛一黑,鼻子發酸,倒退了兩步。
一陣劇痛從鼻梁上傳了過來。
“他瘋了!”斯科特一邊捂着自己的鼻子一邊向台下踉踉跄跄地跑了過去。
哈林在身後追趕,卻被剛才和他對罵的年輕共和黨員攔住了,兩人扭打在了一起。
這樣一來,局面就一發而不可收拾了。
參議院大廳裏亂成一團,議員們打成了一片。
他們有的揪着彼此的衣服和頭發,一個扯着一個,糾纏成一個整體;有練過的則開始捉對厮殺,你一拳我一拳互相毆鬥。
哈林的行爲徹底激發了他們内心的西部之魂。
狂野,充斥着西部的每一個角落,哪怕是在參議院。
那幾個無黨派的獨立議員抱肩站在了一邊,瑟瑟發抖地圍觀着。
民主黨的整體陣容要略微年輕一點,人數多上個一兩個,所以戰鬥力稍強。
他們很快将以斯科特爲首的共和黨參議員們打出了參議院。
是的,從物理上打了出去。
議會大樓的其他人,譬如在衆議員們不知道發生了什麽,紛紛過來拉架,這才讓這場鬥毆停止了下來。
哈林帶領着新墨西哥州的民主黨人獲得了這場鬥毆的勝利。
共和黨這邊,斯科特的鼻梁被打斷了,其他頭發被扯掉的,衣服撕壞了的,人數更是衆多。
這是自南北戰争以來,民主黨人第一次在武力上打赢共和黨人。
一個值得紀念的時刻。
哈林帶着身邊衣衫不整的民主黨參議員們唱着歌回到了參議院。
他們恨不得現在就回去喝上一杯。
一如他們年輕時那樣。
在那之後,州議會暫停了至少兩個星期來讓兩邊的人消消火氣。
至于斯科特的那個法案,更是不了了之了。
(本章完)