距離十一越來越近,《世界文學名著文庫》的第一卷《法國文學》的譯編審校工作已經全部完成,印刷工作也已經展開。
經過牟春志與愛德印刷廠的多次磋商,《世界文學名著文庫》的印刷業務正式由愛德印刷廠承接。
因爲使用了聖經紙和相配套的印刷設備和技術,《世界文學名著文庫》的印刷成本陡然攀升,比照正常的鉛印本足足提高了60%。
但這一切都是值得的。
林爲民手中正拿着一本剛剛從愛德印刷廠送來的樣書,32開、456頁的《基督山伯爵》,拿在手裏,手感輕盈,厚度大緻相當于200頁的鉛印圖書。
作爲平時就喜歡收藏圖書的人,林爲民拿到這本書隻有一個感覺——愛不釋手。
雖然成本上去了,但付出的成本絕對對得起這份質感。
對于愛書的人來說,很難抗拒這樣的誘惑。
不管别人怎麽樣,反正這套叢書林爲民是收藏定了。
門口響起了敲門聲,總編室的人進來說道:“總編,樓下有您的國際包裹。”
林爲民起身下樓,便看到郵遞員正站在傳達室門口,腳邊放着一個偌大的紙箱子。
簽字确認後,小周幫着林爲民将紙箱子擡進了辦公室。
打開箱子的層層包裝,入眼是整整一箱子的英文原版書和手稿。
前段時間理查德·耶茨給林爲民寫信,他預感自己時日無多,希望林爲民可以幫助他出一套文集,林爲民欣然應允。
這些圖書和手稿就是理查德一生全部的著作。
林爲民摸着這些書和手稿,發出一聲沉重的感歎這就是一個作家的一生啊!
他将這些書和手稿交到了外文室,對陳建根說道:“理查德·耶茨想在中國出版他的文集,這個任務就交給你們了。”
外文室今年的任務很重,但俗話說,虱子多了不咬債多了不愁,陳建根對此已經麻木。
反正都幹不完,慢慢幹吧。
第二天,林爲民又接到了一個國際郵件,這回是從意大利來的。
打開一看竟然是羅伯托·貝尼尼給他寫的信。
信中羅伯托·貝尼尼先是跟他寒暄了幾句,表達了一番對他的敬仰,然後又表達了一番對《無論如何,人生是美麗的》這部小說的熱愛。
從劇情結構、矛盾沖突再到人物塑造,全方位的闡述了一遍自己的看法,還特别附上了他爲小說主人公“加裏揚”這個人物所撰寫的人物小傳。
最後不忘向林爲民表明心迹,希望可以獲得這部小說的改編權,表示一定會竭盡全力拍好這部作品。
整封信的内容長達4萬字,一厚摞的信紙都快趕上一部中篇小說了,林爲民光是看信就花了兩個小時。
沒錯,林爲民是“看”信,羅伯托·貝尼尼特地找人将信件的所有内容都翻譯成了中文,林爲民閱讀起來毫無障礙。
他的這份誠意,很難不讓人動容。
林爲民看完信後斟酌了許久,才給他回了一封信。
大緻意思是,感謝羅伯托·貝尼尼對小說的喜愛和所付出的這些努力。
不過《無論如何,人生是美麗的》的改編權早已經授權給了好萊塢導演斯皮爾伯格,現在斯皮爾伯格并沒有拍這部電影,但畢竟還在授權期限内,所以是沒辦法将改編權交給他。
又過了幾天《世界文學名著文庫》第一卷《法國文學》的印刷完成,首印數量3000卷。
别小看隻有3000卷,《法國文學》卷共計28冊,3000卷就是84000冊,而且印刷紙張和技術進行了提高,裝幀精美,每卷定價高達362塊,單冊的平均售價也超過了12塊錢,妥妥的高端消費。
僅僅是3000卷法國文學卷的碼洋就高達百萬元,而這隻是《世界文學名著文庫》的冰山一角,3000卷書也隻是試水而已。
随着《世界文學名著文庫》第一卷印刷完成,發往全國各地的書店和郵局,這套叢書的宣傳工作也在如火如荼的展開。
因爲頂着“世界文庫”這樣的名頭,《世界文學名著文庫》從一立項就受到了國内出版界以及文學界的關注。
如今才不過半年時間第一卷便推出,頓時引發了出版界、文學界乃至學術界的熱議。
在沒有國文社打招呼的情況下,《光明日報》主動爲這套叢書刊發了廣告,實屬罕見。
《光明日報》的舉動讓國文社大感意外,林爲民爲此特地緻電表示了一番感謝。
除了《光明日報》的廣告,國文社通過自家渠道以及各個報紙、雜志所刊登的圖書廣告也在不斷的發酵着影響力。
在這些廣告的影響下,有越來越多的讀者知道了《世界文學名著文庫》這套叢書,也有衆多讀者湧入書店。
《世界文學名著文庫》第一卷的銷售在上市之初便受到了讀者們的強烈追捧,在這些讀者當中不僅有普通的文學愛好者,也有衆多文字工作者和學者。
《世界文學名著文庫》第一卷的譯本都是國文社精選的名家譯本,編校水準堪稱一流,所以哪怕圖書的定價高昂,也依然有很多讀者買賬。
而且圖書的裝幀精美,印刷質量出衆,尤其是聖經紙的使用,更是讓很多讀者感到意外的驚喜。
有些讀者并沒見過聖經紙印刷的圖書,還特意打聽了一下,聽說是專門用來印刷《聖經》的紙張,連《米國文庫》用的都是這種紙張,這頓時讓很多人感覺物超所值,連原本高昂的定價看起來也平易近人多了。
短短不到半個月時間,3000卷《世界文學名著文庫》第一卷被搶購一空,讀者們的熱情卻絲毫沒有冷卻,龐大的銷量缺口讓各地書店和郵局喜出望外,不斷的給國文社反饋信息,要求他們抓緊時間加印。
但國文社給出的答複卻是,因爲《世界文學名著文庫》使用的印刷紙張和技術較爲特殊,印刷廠産能有限,每月隻能印刷3000卷。
這個消息一出,衆多書店叫苦不疊,這麽受歡迎的叢書,印刷量卻跟不上,眼看着白花花的銀子掙不着,簡直比殺了他們還要難受。
書店裏源源不斷的有讀者詢問《世界文學名著文庫》是否有貨,每天要經過不知道多少次這樣的拷打,這些書店有苦難言,逐漸對國文社産生一種又愛又恨的情緒。
愛的是他們出的書廣受讀者們歡迎,甚至到了搶購的地步;恨的是他們的印刷量跟不上,偌大一個國家級出版社竟然受制于印刷廠,真是滑天下之大稽。
可惜,無論他們再怎麽不滿,也改變不了現狀。
反倒是有些精明的書店負責人,早早的就聯系上了國文社負責發行工作的副社長魏鳳君。
《世界文學名著文庫》第一卷每個月産量就3000卷,全國那麽多書店,誰分得多、誰分得少,這裏面學問可大了。
雖然國文社的圖書發行大部分都是交給新華書店來負責的,可魏鳳君負責發行業務多給哪個地區幾百卷,就是張張嘴一句話的事。
魏鳳君接的是周兆雲的班,剛上任半多年時間。當初周兆雲退休在即,發行部工作一片混亂,林爲民提出讓李新去發行部曆練一番,然後才有了魏鳳君的繼任。
這段時間,魏鳳君成了衆多書店追捧的香饽饽,放在老周在的時候,是想都不敢想的事,這不禁讓他産生幾分春風得意之感。
這天下午,魏鳳君跑到林爲民辦公室,打算跟他溝通溝通印刷廠的事。
這段時間他辦公室的電話都快被各地書店給打爆了,都要求國文社盡快加印,他去找了負責印刷業務的牟春志,結果牟春志說這事得跟總編談才行。
林爲民的辦公室沒有人,魏鳳君打聽了一下,才知道他去了程早春辦公室。
“我說你這麽弄是不是有點太過分了?”
老程是老實人,這輩子沒幹過這麽喪良心的事,現在見到人就心虛,說話都沒有底氣。
“怎麽過分了?”林爲民穩穩坐在沙發上,二郎腿一翹。
“老程,不是我說你,現在不是過去了。現在都有人提出讓我們改制了,我們雖然是國文社,但也得追求效益。我這也是一種宣傳手段,伱可不能拆我的台。”
程早春委屈道:“你這話什麽意思?好像我是個背信棄義的小人。”
“我這不是提醒你一下嘛!”
程早春又不放心的問道:“一個月就放3000套,真沒事?”
“能有什麽事?懂不懂什麽叫物以稀爲貴?《世界文學名著文庫》可是集我們國文社全社之力,耗費無數人力、财力打造的‘世界性文庫’。
印刷工藝和技術要求極高,一個月能印出3000套已經很高了好不好?
你出去說這話的時候底氣給我足一點,别跟做賊似的。”
程早春無奈的搖着頭,“你小子就會給我出難題,明明印刷量供得上,偏偏要搞這種歪門邪道。”
“都說了多少遍了,這叫宣傳策略、宣傳策略,懂不懂?”林爲民糾正道。
“是是是,宣傳策略,我倒要看看你這個宣傳策略到底有沒有用!”
“那你拭目以待吧!”林爲民成竹在胸的說道。
兩人正說着話,門口響起敲門聲,魏鳳君探頭進來,“總編,方便不?有點事想找您談談?”
林爲民起身,臨走前不忘叮囑程早春,“你嘴嚴點兒!”
被老程同志惡狠狠的瞪了一眼。
回到自己的辦公室,林爲民問魏鳳君:“什麽事?”
“關于《世界文學名著文庫》的事,現在各地書店都嚷嚷着缺貨,讓我們趕緊加印。”
“不是都說了嗎?印刷廠産量不夠,現在一個月就3000卷。”
“可……”魏鳳君猶豫了一下,還是說道:“我聽說,印刷廠那邊産量沒問題。”
(本章完)