老公爵總是一副欲言又止的樣子,讓皇帝非常不耐煩:“老元帥大人,有話您就直說。”
老公爵說:“我認爲您對那姑娘的管束實在是太過寬松了。”
他也也挺寵着伊莎貝拉的,但絕對不是那種漫不經心的不管不顧,伊莎貝拉有什麽地方做的不對的,他一定會提出來并且糾正伊莎貝拉。
皇帝卻說道:“現在這個年齡的小孩子豈是我們這些大人想管住就能管得住的?”
一聯想到皇帝對男孩子們的嚴格教導,老公爵心裏隻覺得可笑:“可是您對您家的男孩子們管束都非常嚴格,唯獨就是對這個女孩子管得很寬松。”
那幾個男孩子隻要是犯了錯誤,一定會接受很嚴重的懲罰。
貴族們雖然當着伊莎貝拉和皇室成員的面,什麽都沒說,但是背地裏卻說:“皇帝夫婦根本沒有把伊莎貝拉當做自己的孩子來看,所以無論伊莎貝拉做什麽,無論是對還是錯,他們都不會用心而認真的去教導。”
皇帝沉默了一下,委婉的說出了自己最真實的想法:“她的所作所爲對皇室也好,對這個國家也好,影響力都是有限的。有些心思更應該花在關鍵的人和事情上。”
那幾個皇子以後都有可能成爲皇帝、其他的就算不是皇子的男孩,以後也一定要當成将相之才,他們如果沒有被教育好的話,将來有不才或者不德的舉動,輕則禍害一方百姓,重則禍害國家。
伊莎貝拉隻需要學會打理自己的産業、管理自己的财産就行了,再怎麽皮也不會上升到那些男孩子那個程度。
老公爵卻說:“這樣下去真的好嗎?女孩子長大之後懂事了會羨慕男孩子們受到的重視,男孩子們長大之後,會羨慕女孩子曾經所獲得的自由——在他們眼裏,你們左右都不會是一個好父親。”
諾克眼睛看向樓梯那邊:“我知道我自己不是一個合格的父親,甚至從來沒有這方面的心理準備——隻是因爲,如果沒有他們的話,我也不會被人認爲是一個合格的皇帝。”
生下這幾個孩子,對他這個人來說,最初真的隻是爲了完成自己作爲皇帝的基本義務。
在處理家庭關系上,男人總是成熟的最晚的那個。
皇帝也是這樣一個成熟晚的男人,哪怕對于自己的親生的孩子們,他先想到的是怎樣把這些孩子培養成在未來能夠對自己的國家、對自己的皇位有用的人。
如果他的姐姐不早逝,他一定不會結婚。
他會讓自己的姐姐代替自己作爲那個繁衍皇室繼承人的工具,自己做專職的皇帝,一心一意地治理國家。
老公爵冷靜下來:
如果是将心比心地換位思考,老公爵确實也無法做到既當皇帝又兼顧那麽多孩子的教育。
他說:“凡是能夠肩負重任的人,必定會要有所舍棄,也許這一代的人無法理解您,您的家人也無法理解您。隻有在您留名青史之時,他們感謝您的犧牲、歌頌您的偉大。”
皇帝長歎息之後又平靜如水:“在那之後的事情誰又知道呢?我們這些人所想做的隻不過圖着把身前的事做好,盡量少被人诟病,也盡量不給後世之人留下隐患。至于後面的人會怎麽想?誰又能指望得上呢?”
千秋萬古名,寂寞身後事。
但凡在這種層面上想得開的君主,要麽是認認真真的做好自己的本分事情,要麽全心全意享受生活。
諾克二世屬于前者,他的父親伊凡一世恰恰就是屬于後者。
公爵換了個話題:“在您和皇後之間,伊莎貝拉更喜歡誰?”
皇帝說:“除了伊莎貝拉之外,其他的都更喜歡皇後。”
皇後對伊莎貝拉是那種幾乎瘋狂的母愛,她對伊莎貝拉的一切都非常上心,經常拉着比阿特麗斯探讨安排伊莎貝拉生活中的各個細節:
哪一種筆更适合她的手的情況、哪一種鞋子穿在腳上好看優雅不會擠腳、伊莎貝拉的小圓頭适合哪種發型、伊莎貝拉在學校穿的睡衣會不會影響睡眠質量……任何細枝末節她都會打聽清楚。
隻要伊莎貝拉生病了,她就會一直提心吊膽到祈禱室整天地祈禱,一直到小姑娘康複。
她。
這些個操作讓諾克這個旁觀者感到很害怕,同時也感到非常窒息。
他以前生下其他的孩子都是爲了權力、爲了鞏固自己在宮廷的地位。
當這些地位已經鞏固好,她真的開始發揚自己的母愛了。
尤其是在懷的第八個孩子流産之後,她整個人都從那種渾渾噩噩的狀态中醒了過來——整個人好像完全調轉了一個性格。
以前她最喜歡的孩子是那三個銀發紫眼的男孩子,現在比較喜歡那幾個紅發綠眼的男孩和伊莎貝拉,但是最溺愛唯一的女兒伊莎貝拉。
伊德菲娜皇後認爲自己生下三個愛維裏奧血統的男孩子已經非常對得起丈夫、非常對得起父親安排的政治任務、也非常對得起這個國家的國民。
所以,她在完成了任務之後要全心全意地去愛自己喜歡的孩子!
于她而言:隻有自己喜歡的孩子才是自己的孩子。
皇帝繼續跟他吐槽:“皇後爲了讓伊莎貝拉能夠平安的度過在學校的日子,居然把他們班上的所有學生都給打聽的徹徹底底——甚至某些家族那些先輩們不敢告訴後輩、但他人卻知道的秘辛也都給挖掘了出來。”
老公爵手裏端着茶杯,呆若木雞:“這……”
母愛到了極端真的很恐怖。
老公爵幹笑道:“這種作爲真的有用嗎?”
“對于其他的孩子來說肯定非常有用,但是如果是對于伊莎貝萊來說,那些文件全都是廢紙。”
皇帝确定伊莎貝拉不會出現之後才小心翼翼的說:“這丫頭就是那種你給她指一條往東的路,她硬要往西跑的人!除非讓他自己親眼看到前面的路錯了,否則這死丫頭一定不會回頭!”
如今的伊莎貝拉已經看到了“此路不通”。
“這種獨立自主的性格挺好的!”老公爵繼續喝茶:“皇後再怎麽寵愛她,也不會跟随她一輩子,更不見得能夠把所有時候在她身邊的人全都查的一清二楚。”
曆史規律都是這麽上演的,除了隻有一個姐妹的皇帝之外,其他皇帝在上位之後都會把姐妹從皇宮裏趕出去。
等父母死了之後,伊莎貝拉的那個已經登上皇位的兄弟必然會想辦法把伊莎貝拉驅逐皇宮,到了那個時候伊莎貝拉難道還能夠依靠那個把他
她趕出去的兄弟嗎?。
“懂這個道理的人并不代表一定能夠做到這個道理。”皇帝給公爵大人添了茶:“小孩子家家的總是會想盡各種辦法在父母面前證明自己很行。伊莎貝拉也是個小孩子。
她以前的确很愛表現自己,可自從病理痊愈之後,也是性格大變。許多事情他都更希望别人推着他去做,能自己不上的事情就不上。就是說話越來越沖了,這一點我非常不喜歡,但伊莎貝拉一旦看出了我一副不喜歡的模樣,她就老老實實住口了。
每當這種情況下,我們之間的聊天就聊不下去了。”
而且他們兩個人在一起的時候,很少能夠愉快的聊天,聊上幾句之後就把這話給聊死了。
在跟伊莎貝拉聊天這件事情上,老公爵絲毫無法與皇帝陛下共情。
他現在是一個年紀一大把的老人,跟自己文家貴族的妻子之間共同語言不是太多(政治聯姻除開結合兩家的政治利益之外,就是爲了生孩子呗);非常喜歡自己的身邊有一個能夠陪自己開開心心聊天的人。
伊莎貝拉恰巧就是那樣一個孩子,她很好奇,也很聰慧。
老公爵和伊莎貝拉之間雖然閱曆完全不相同,但他們之間總有說不完的話題。
伊莎貝拉也從跟老公覺得聊天之中學到了許多自己沒有見識過的東西。
他從來沒有想過伊莎貝拉居然跟她自己的親生父親總會話不投機半句多!
咄咄怪事,人間奇聞!
老公爵點頭:“這也就是老臣想說的,伊莎貝拉對您的感情之中,敬畏之心遠遠多于愛。聽我兒媳婦說,伊莎貝拉在皇後面前百無禁忌,有什麽就說什麽。”
皇帝無法用自己的推斷解釋這種事情,但他心裏感到很不快樂,于是就抛出了一個非常市井常用的理由:“女人們之間話多,難道不是很常見的事情嗎?要不然怎麽會有人說‘兩個正在聊天的女人就像一千隻鴨子在叫喚’”
老公爵聽到這個形容之後,也沒有話太多,隻是問:“您家的五百隻鴨子在陛下您的面前話多嗎?”
皇帝說:“我們兩個之間的說話既不算太多也不算太少。”
“我和我太太雖然關系也就那樣,該談的時候還是會談一談,”老公爵弱弱地看着皇帝:“難道您跟皇後在無話可聊的時候都在爲國家創造繼承人嗎?”
突然說出了這一種帶顔色的話,兩個人都謹慎了不少。
兩人對周圍的環境都很警覺,如果是被仆人聽了去,無傷大雅。
可如果被孩子聽了去,那可就真的尴尬大了。
幸好他們都不在這身周。
“怎麽可能那麽勤快啊?”皇帝沒有臉紅,表情木然地請叫眼前的這位過來人:“
您這麽一說,我又突然想起了一件事情。
您也是政治聯姻跟公爵夫人結爲夫妻,和公爵夫人之間的關系不鹹不淡。
您的夫人在皇後這麽大歲數的時候,你們兩個同床的時候多嗎?”
老公爵尴尬的眨巴眨巴眼,說:“很多,負責任的說,似乎比以前更多了。”
皇帝又繼續追問下去:“咦?您的夫人當年有沒有主動跟您提起過要跟您同床?”
隻要他不尴尬,那尴尬的就是對面的這個老頭子。
老公爵被這突如其來的問題問的有一些不知所措,随後又淡定了起來:“當然會有了。”
如他所料,皇帝真的又追問了:“那是一種什麽感覺?”
老公爵說:“最開始我以爲是我的夫人開始迷戀上我了,我心裏還挺自豪的。但是漸漸的我發現她真的隻是想要我跟她合歡。她在三十多歲的時候,每天晚上想要的次數反而比二十多歲時更多了。
但我當時的狀态早就不像二十多歲那樣精力旺盛,每晚都被她累得很慘。
意識到這個事情之後,我對跟她同房這件事情就每次都要做很久的心理準備。
如果皇後真的是主動找您的話,您可能真的真的需要有所心理準備。”
“……”
是這樣的嗎?
皇帝以前隻聽一些年長的宮侍說過三四十歲的女人都是如狼似虎的。
他還沒有結婚的時候,爲了讓他早點履行傳宗接代的責任,皇太後給他找的那些個“生理女老師”都是在三十歲左右。
畢竟那個時候二十出頭,那方面的想法強烈,精力旺盛。從來不覺得那些女人有多難對付。
但是現在的他,多年勤于政務,身體雖然康健,可是沒有那麽多閑暇和精力去專注于男女之事了。
而且他也不會像自己的父親一樣爲了提高男人的魅力而去使用一些作用強烈的藥物。
被老前輩這麽一說,他有點害怕自己的妻子在床笫上表現過于強烈……如果讓人知道了皇帝居然滿足不了自己的妻子,那還有顔面可以談嗎?
老公爵又機警地問:“您跟皇後約晚上的時間的時候,沒有被孩子們聽到吧?”
皇帝側目:“這種事情怎麽可能讓孩子們聽得到呢?!”
“有些事情的确不能讓小孩子們看到。”老公爵沉下臉來:“在我二十多歲的時候,曾經有人發行過一本《夫妻關系的處理》的小冊子,内容相當的露骨。
這本小冊子中包含了一部分教新婚夫妻做夫妻之事、在商量夫妻之事的時候被孩子們聽到了怎麽處理、在行夫妻之事時被孩子們看到了怎麽處理……
這本小冊子一度很火,可是卻不小心被孩子們看到了。
有些孩子從中知道了自己是怎麽來的,但也有些孩子因爲好奇逾越了不該逾越的邊界、做了自己不該做的嘗試。”
皇帝點頭表示贊同。
但是他們兩個完全沒有想過自己是在客廳裏讨論這些事,孩子們随時有可能從樓上竄下來。
而且他們不想要孩子們知道的少兒不宜的事情,伊莎貝拉全都知道——她又不是石頭縫裏蹦出來的!
(本章完)