勞爾下班,準備從皇後的宮裏接走伊莎貝爾,但是等他往那邊走的時候,伊莎貝拉已經走到這邊來了,身後跟着五個手裏捧着東西的侍女。
看到伊莎貝拉這一身打扮,簡直是渾身上下都閃耀着尊(浪)貴(費)的光芒。
勞爾驚得目瞪口呆,很大一會兒才回過神來。
難道是皇後嫌我們給她女兒穿的太寒酸了?
但是以他和皇後的交情來看,皇後并不是這種人。
如果皇後對此有意見的話,以她的性格早就跟自己說了。
他心裏對自己說:也許皇後并沒覺得我們給伊莎貝拉打扮的有多差,隻是她自己更喜歡把伊莎貝拉打扮成一個皇女該有的樣子吧。
勞爾沒有的伊莎貝拉的着裝打扮過于評價,隻是問她:“今天沒見到太皇太後和皇太後吧。”
伊莎貝拉非常佩服勞爾的判斷能力:“您怎麽知道呢?”
他在内閣和戴勒莎宮之間轉悠,居然能夠隔空猜到後宮發生的事情,也是非常的了不起了。
“如果那兩位在宮裏的話,你今天晚上就回不去了。”勞爾笑着說。
那确實,皇後會照顧自己孩子的心理感受,如果孩子不願意留在宮裏的話,她也不會強求孩子留下。
但是那兩位老太後可就不一定了,她們一定會要求伊莎貝拉在宮裏住一夜。
伊莎貝拉說:“皇後陛下跟我說,她們兩位還在修道院裏祈福。”
勞爾看着身後那幾個侍女,每個侍女手中的托盤上都放着好幾個盒子,還有一個侍女手上挎着一個仔細打包好的盒子——裏面裝着伊莎貝拉之前穿的衣服。
勞爾一眼看穿:“皇後又買東西了?”
伊莎貝拉點着頭,指着那些禮物說:“這裏頭有給公爵祖父的和祖母夫人的、還有給您兩口子和5個弟弟的、給大伯大伯母夫妻倆和大堂姐小堂弟的、給二伯和二伯母兩口子何大堂哥的、姑姑姑父和幾個表兄弟……隻要結了婚的和孩子都有,上面貼好了條子。少不得得請管家先生挨家挨戶的去送了。”
這個國家的規矩就是這樣子,皇後隻需要關照有夫妻家庭的貴族和他們的孩子。
賞賜單身貴族,那是皇帝的責任。
皇帝也沒有那麽細的心思去給哪個哪個貴族挑有針對性的禮物,他的賞賜方式簡單粗暴,管那個單身貴族是男還是女,一律賞錢。
賞的賞金子,賞的賞銀子。隻有一次,皇帝突然開竅賞賜給了一個新寡的女伯爵三顆黑珍珠。
爲了不讓想出去的金子或者銀子看出去那麽單調,宮政廳的工匠們特地把銀子和金子鑄成了“皇室專用獎金的花樣。”
這些東西通通都被搬上了他們的馬車,在馬車裏占了很大的空間,坐進去之後隻感覺到非常擁擠。
兩人相視一眼,發出了長長的歎息。
伊莎貝拉想把頭上的假發和帽子給拿下來,勞爾指了指車窗:這個車的車窗是透明的,而且沒有窗簾,被人看到了不好,有失端莊。
(本章完)