當地的群衆認出了這兩個人:一個就是鄰村的住戶,另外一個就是那一夥山賊中的一個。
認出那個山賊的人是一位幸存者,他的家人都被山賊們給殺害了,他記得每一個劊子手的臉。
可是也有人否認他的說法,糾正說:“另外一個才是山賊。”
被上面的派遣來管理案件的官員察覺到了事情比他想象的更要複雜,讓人給這兩個被捆住的人喂了藥,讓他們喝水吃飯。
然後又召集附近的成年男子一起公審——這種舉動并非因爲歧視女性,而是因爲鄉下女性真的非常少。
就算有這些女性在,也不可能讓她們抛下孩子來這裏或者讓他們帶着孩子來。
伊莎貝拉這麽一路走過來,經過了許多的行政區,看到了無數的鄉下的男人可見過的女人不到20個。
由于娶老婆難,鄉下男人們都有這麽一種危機意識:如果自家女性走出去,一定很容易被其他的男人觊觎。
爲了兩個女孩的安全,溫斯洛也不讓自己帶的兩個女孩子出去,隻是讓一個仆人前去看看情況。
仆人們問了很久也沒有問道哪裏有旅館,所以他們不得不投宿在一個富農家。
和那些個京城街道上住着的小市民相比,這個富農家裏也算不得富裕。
兩層的木屋,房子很窄小,家裏的六個孩子住在樓上,在樓上玩鬧,弄得樓闆咚咚直響,坐在他們家的客廳裏還能聽得到來自牛棚裏的牲口的哼叫,也能夠聞得到來自隔壁的那種難以形容的排洩物味道。
但是他們家在這個村子裏的确算是富戶了:有自己的一座自己家的不漏雨、不透風的房子,還能請得起一個幫工幹活。
伊莎貝拉看着自己随身帶的書——麥克羅夫給她的那邊古老的《合理翁經》,上面都是用古文字記載的。
索菲亞隻是看了一眼就跑開了,因爲上面的文字她一個都看不懂。雖然上面的這些詞彙念法還是和現在的許多詞彙一樣,但模樣已經是完全不同了。
而從小學習魔法的伊莎貝拉自然是可以無障礙翻閱這本書的。
自感無趣的索菲亞隻好在一邊修飾今天白天畫的畫作。
仆人跑了回來,嘴裏嚷嚷着:“老爺,大新聞!”
溫斯洛緩緩擡起頭:“什麽大新聞?”
仆人大喘了一口氣,随後鎮定起來,說:“您知道嗎?那兩個人,确實一個是山賊,另一個是隔壁村的村民。但是那個村民和他那些死去的同夥,他們是在假扮山賊的人。”
溫斯洛皺起眉頭:“什麽意思?”
仆人說道:“那些人原本的确就是一些村民,他們最初聽說有山賊之後,一些心懷不軌的人聚在一起,打起了這麽個主意:他們自己扮成山賊。
他們借口跟自己的鄰居鄉親說自己去外面做活,是則是做起了一些奸淫擄掠的勾當,一段時間後又回到自己生活的地方,切換回來前面的身份。把搶到的部分财務帶給自己的家人,說是老闆給的報酬。”
(本章完)