在到處人滿爲患的國内,很難相信,這就是一個州的首府,也就是國内的省會城市了。
說是不發達的鄉下小縣城還差不多。
從飛機的窗戶看過去,能看到一條河平緩地穿過博伊西的中央,四周圍繞着低矮的丘陵,城中街道很幹淨整潔,兩側都是低矮的建築,竟然沒有幾座超過十層的樓,建築密度令人發指。
但是一眼看上去,又知道這不是典型的國内小城鎮,那種分散在各處的居所,郁郁蔥蔥的草坪,遠遠看上去樹木年齡很高的大樹,有一種人與自然和諧融洽的感覺,都不是現在到處都在改造的小縣城能有的。
時代在發展,科技也在進步,很多技術、工業上的差距,已經開始縮小,譬如懶神科技的異軍突起,讓技術的進步更快更變态,但是很多潛移默化,需要更多底蘊的東西,卻依然有很大的差距。
在國内,很多時候人們喜歡“變革”、“發展”的詞語,每十年,人們的生活就會發生天翻地覆的變化。
但是在美國,生活早就已經進入了穩定的軌道。
五十年前,這代年輕白人的祖父們,就在高中泡妞,打橄榄球,祖母們向往成爲啦啦隊長,成爲舞會王後,高中畢業之後,一部分就成了藍領,另外一部分通過拿到獎學金進入大學,然後加入兄弟會,姐妹會,泡吧,獵豔……
黑人們則在高中就開始販毒,組幫派,進監獄,出來再犯,最後偶爾某天幡然悔悟,成爲藍領或者底層白領,或者就此在底層厮混一輩子。
黑人和白人偶爾互換角色,但基本上都保持這個軌迹。
作爲更少數族裔的亞裔,則遊走在兩者之間,但基本上都在向上走。
五十年後,除了多了現代的科技産品,大部分人依然是這樣生活着。
而向前看五十年的中國,估計很多人都會感慨,這簡直就不是一個國家。
而在美國,向前看五十年一百年,似乎都是如此。
就連衣着審美,都沒太大的風格變化,除了風格走偏的七十年代。
很多人覺得,美國人喜歡創新,喜歡前衛,但事實上,美國在骨子裏很保守,很固執,反而是國内一切都在變,不是我不明白,是這世界變化快。
穩定和變革,到底哪個更好?
前者太過穩定,失去了上升通道,很多家庭幾代人都住在同一個房子裏,在同一個工廠服務,都是藍領,随着各種經濟危機生活起起落落。但每個人生下來之後,都很明确知道自己要做什麽。
後者變革太快,人們如同候鳥一般來回遷徙,機會無數,但同樣也容易走偏,一不小心就回到了解放前。每一個人,都缺乏基本的安全感,不知道明天會怎麽樣。
南冥也不知道自己是喜歡前者還是後者。
身爲懶權限的所有者,他很矛盾。
一方面他的權限讓他成爲一名真正的變革者,不斷引導着這個世界迅速改變,更快、更快、更快。
一方面,他的懶散性格,又讓他喜歡這種甯靜安詳,似乎起床之後就知道自己一天要做什麽的生活。
張菲林趴在舷窗上,低頭看着下面的小城,忍不住贊歎道:“好漂亮的城市!”
當他們坐在一輛出租車的後座上時,更是忍不住感慨了。
行駛在并不寬的公路上,感覺就像是行駛在城市森林之中,路邊有低矮的,鐵鏽紅色的倉庫式建築,兩棟建築之間的間距大的吓人,中間都是漂亮的草坪和樹木。
偶爾有一條狹窄的小徑延伸出去,驚鴻一瞥之間,就像是故事書裏面的神秘花園一樣美麗而神秘。
張菲林趴在窗口,手中的相機拍個不停,南冥也在東張西望,然後南冥指着遠方山丘附近的一個招牌道:“你看,那裏有牧場唉!咱們待會兒要不要去看看能不能騎馬?”
“天使牧場……聽起來似乎很有意思?”張菲林果然也被那招牌吸引了目光,手中的相機瘋狂閃爍。
坐在副駕駛的蘇文傑看了一眼,頓時面色變得古怪,然後猛然搖頭道:“不行!絕對不行!那裏不能去!“
“爲什麽不能去?”南冥有些納悶,連牧場都不能去?
蘇文傑面紅耳赤,支支吾吾想說又不敢說。
“你看那邊,還有一個唉,叫做兔女郎牧場!”張菲林又說道,“這名字真有趣……”
前方開車的司機突然笑了起來,說了一句:“prettyboy,youaretooyoung。”
他聽不懂中文,但是顯然知道爲什麽那裏不能去。
蘇文傑看看司機,再看看那邊的幾個“牧場”,頓時歎口氣,道:“那裏不能去,是因爲那種地方是……妓院……”
南冥張口結舌,怎麽也想不到是這個答案。
愛達荷州是妓院合法化的州,在城市之外的鄉間,有很多鄉間妓院,都不高檔,通常名字都是“xx牧場”這種風格的。
牧場自然是養馬的,horse的發音,和whores很像。
老美也會玩含蓄。
南冥和張菲林頓時鬧了個大花臉,你推我,我推你,然後一起哈哈笑了起來。
很快,出租車入了城,入城和城外相比,也就是建築密度更密集了一些,綠化環境依然很好。
很快,出租車又拐到了一條不寬的小道上,在一棟獨棟的房屋前停了下來。
典型的美式房屋,前有草坪後有花園,在博伊西這種土地并不稀缺的地方,房子的前後院都很大,在前院還有一處圓石頭圈起來的小池塘,裏面養着一些錦鯉。
一男一女兩位老人已經站在門口等着了,這就是蘇文傑的嶽父嶽母了。
旁邊還有一位馬尾辮,穿着帥氣牛仔外套的高挑女孩子。
蘇文傑給他們介紹道:“這是南冥和張菲林,他們是我……的同事。”
“哦,prettyboy,lovelygirl!”熱情的老太太分别擁抱了南冥和張菲林,在美國生活了一輩子,他們說的漢語中夾雜着英文,或者說是英文中夾雜着漢語。
“同事?這麽小的孩子,怎麽要去工作?”老爺子更是一臉的難以置信。
“這是我朋友布萊特家的孩子,薩薩·布萊特。”蘇文傑又介紹旁邊的女孩,并感謝她道:“多謝你幫我照顧他們。”
“不用客氣,他們也是我的nana和papa。”
“你好,我叫south·bright,朋友都叫我薩薩,你們可以叫我的中文名字,楠,我家是開牧場的。”帥氣女孩又轉頭對南冥和張菲林問好。
然後她就看南冥和張菲林看她的小眼神頓時不一樣了。
開牧場的?
“等等,你叫south·bright?”南冥突然一驚。