兩人正在那裏談論,“烏拉爾”哥薩克的統領希什金湊了上來,說道:“大統領,我正式向你提出要求,攻入吉林和遼東後,我的每個戰士都需要五個年輕的明國女人。”
驕傲地揚起下巴,希什金又說道:“而且我的士兵不會把這些明國女人殺死,我的士兵會把她們帶回西伯利亞,以後作爲家裏的奴隸使用。”
托賓斯基和日爾科夫對視了一眼,日爾科夫說道:“希什金,你的要求并不算苛刻。根據我們的情報,我聽說遼東和吉林有一百萬以上的明國移民,那麽年輕的女人起碼有幾十萬。你們烏拉爾的哥薩克可以得到足夠的明國女人。”
希什金聽了日爾科夫的話,才明白自己的要求根本不算什麽。他趕緊追加道:“我們烏拉爾的哥薩克要最漂亮的。”
來自頓河的托賓斯基大聲說道:“最漂亮的不可能都給你,希什金,我們頓河的哥薩克也需要漂亮女人!”
“不過我們頓河的哥薩克不會把明國女人帶回西伯利亞,我們離開遼東的時候會把明國女人全部殺死。”
日爾科夫笑了笑,轉口說道:“烏拉爾的希什金,你不能帶這麽多明國女人回西伯利亞,你肥胖的妻子會拿面包砸你的。”
希什金大聲說道:“當然可以,大統領,我的妻子管不了我的事情,我隻需要每個月給她兩個銀币做家用就可以了。我将在古爾特基城裏選一個空曠的地方建一個倉庫,把我的明國女奴隸關起來,讓他們在倉庫裏縫紉衣服賺錢。”
“明國女人縫紉技術很好,能爲我賺銀子。”
托賓斯基說道:“那你也不能帶這麽明國女人去俄國,你可以占據她們的身體,你可以殺死她們,但是你不能讓這麽多明國人生活在西伯利亞。要知道我們在西伯利亞隻有一點點人。如果你帶這麽多明國女人回西伯利亞,以後我們的子孫就全部有明國人的血了。”
希什金不屑地哼了一聲,說道:“托賓斯基,你的擔心是多餘的。隻要孩子的父親是哥薩克,他就永遠是哥薩克。”
三人說着說着,哈哈大笑起來。托賓斯基退讓了一步,說道:“好!好!我們頓河的哥薩克隻要糧食和銀子,女人由烏拉爾的哥薩克先挑!”
日爾科夫想了想,說道:“然而我擔心的是,明國的李植會不會不戰而逃,将吉林和遼東的全部人口撤走?”
希什金皺眉說道:“如果是那樣的話就太糟糕了。如果李植那樣做,我一定會燒毀遼東所有的城市、碼頭和農舍,連一件茅房都不會給李植留下。”
托賓斯基說道:“大統領,你的擔心是有道理的。李植的軍隊抵禦不了嚴寒,不可能在這最寒冷的冬天和我們作戰,他有可能會把所有的人口全部撤走。”
“這嚴寒的天氣裏轉移農民,在最寒冷的野地裏過夜,明國人晚上會凍死在積雪裏。如果李植組織明人撤退,我相信至少三分之一的農民會在野外的晚上凍死。那和我們揮刀殺死他們沒什麽區别。”
“唯一的問題,是搶不到女人了。”
聽到托賓斯基的分析,希什金皺緊了眉頭,冷哼了一聲。
吸了口氣,托賓斯基又說道:“但是無論如何,大統領,他們那小山一樣堆積的糧食是搬不走的。我們可以希什金分批将這些糧食搬回西伯利亞。”
“然後我們把吉林和遼東的所有建築和設施全部毀掉,讓李植七年以來的移民成果全部失敗,讓他再也不敢移民到北方來。”
“那樣一來,這東北的土地就遲早是我們俄國的!”
三人對視了一陣,又哈哈大笑起來。
“不管怎樣,這都是一場不會遇到抵抗的戰争。唯一的問題,就是我們到底能得到多少戰利品了。”
三人正在那裏得意,卻突然看到前面的白色雪地裏沖過來三騎斥候。
那斥候似乎是看到了他無法相信的東西,滿臉的驚恐,不顧一切地往日爾科夫這邊狂奔過來。
沖到日爾科夫面前,斥候慌張地從馬上滾了下來。
在雪地裏打了個滾,馬上滾下來的斥候大聲說道:“大統領,前面雪地裏,冰冷的雪地裏,有明國的軍隊攻過來了!”
日爾科夫三人聽到這話,互相對視了一陣。
三人沉默了幾秒,突然集體大笑起來,仿佛聽到一個最好笑的笑話。
托賓斯基大聲說道:“明國人攻過來了!強大的明國軍隊突然間獲得了隻有我們俄國人才有的優質毛皮,征服了嚴寒,踏着雪頂着風攻過來了,我好害怕啊!”
“我真的好害怕啊!”
托賓斯基說完這句話,三人又哈哈大笑起來。
笑了好久,日爾科夫才對偵察兵說道:“這是完全不可能的,偵察兵,你們一定是看錯了。明國人沒有我們的毛皮,受不了這樣的嚴寒,他們如果來攻擊我們,會在路上凍死一半人!”
想了想,日爾科夫說到:“偵察兵,你一定是把逃難的農民看成是明國的軍隊了。這天寒地凍的時候,唯一會在野地裏跋涉的隻能是明國的逃難農民。”
三個斥候愣了愣,沒想到統領們會是這樣的反應。
他們大聲喊道:“大統領,我們真的看到明國的軍隊了。他們的軍隊外面還有大量的斥候警戒,我們是躲在一片松樹林的雪下面才偷偷觀察到他們的軍隊的!”
希什金說道:“偵察兵,你太膽小了,你一定是被護送明國農民的明國士兵吓到了。李植既然阻止農民大撤退,自然會派出一些士兵保護。但那絕對不會是軍隊,隻有我們俄國的戰士才能征服這最寒冷的冬天。”
希什金将自己的行囊放到了辎重車旁邊,翻身跨上了自己的戰馬。
爲了節省馬力,哥薩克騎兵行軍時候并不騎馬,隻有在戰鬥的時候才會上馬。
不等偵察兵們分辯,希什金一揮手,喊道:“烏拉爾的哥薩克們!明國的農民就在前面,那裏有大把的女人和銀子!上馬!準備搶下這些上主送給我們的禮物!”
希什金将背上背着的新式步槍舉了起來,大聲喊道:“烏拉!”
所有的哥薩克都被希什金煽動起來了,他們一個個翻身上馬,大聲吼道:“烏拉!”
“烏拉!”
“烏拉!”
那聲音山呼海嘯,連不遠處松樹上面的積雪都被震下了一些。
在三名偵察兵目瞪口呆的注視下,兩萬俄國的哥薩克騎兵們舉着步槍,像是一個巨大的鋒矢,朝遠處的“逃難農民”們沖了過去。
(本章完)