咕噜瑪瑪是奧爾丁頓仔細挑選的詞彙,雖說因爲汪達爾-阿蘭王國在金雀花王國西邊,金色多瑙河平原位于金雀花王國東邊,彼此相距甚遠,但總有一些簡單的話語傳過來,諸如表達“我愛你”之類的詞彙。
所以。
在寫出《咕噜瑪瑪》的時候,他就稍稍爲這句話鋪墊一二,采用外國語言而不是金雀花王國語言。
逼格一下子就立起來,引發自然祝福也是意料之中,不過比起《面朝大海,春暖花開》的祝福效果,《咕噜瑪瑪》要微弱許多。顯然論及經典程度,對自然之力的牽引幅度,都要差一個檔次。
但經典詩作就是經典詩作,奧爾丁頓在小凡爾賽詩壇已經正式亮相,注定會以風暴一般席卷整個文壇。
詩壇屬于文壇的一部分,但詩壇高于文壇,這是吟遊詩人的價值體現。
“我在半水原等待你的到來,奧爾丁頓,不論多晚。”一曲終了,莉亞迪桑·蓮霧再次向他發出邀請。
媚眼如絲,勾人魂魄。
奧爾丁頓用手勾起她耳邊垂下的發絲,輕輕攪動一圈,微笑道:“也許某個露水未幹的清晨,也許是華燈剛剛亮起的傍晚,爲什麽不呢。”
莉亞迪桑頓時滿意的笑起來:“我等你。”
兩人分開,奧爾丁頓回到角落的沙發上,莉亞迪桑以爲他答應了,實際上他什麽都沒答應。他很享受舞池中身體貼着身體的溫暖,但是并未做好放縱自己的準備,至少未成年之前,他會恪守戒律。
少年戒之在色!
“我以爲你會需要我勸一勸,不要被美色迷得眼花缭亂。”叔叔奧特姆端着酒杯走過來,他已經有些微醺。
奧爾丁頓與他碰了一下杯子,淺淺抿了一口金朗姆,輕聲說道:“我已經成熟,懂得克制。”
“是啊,你很優秀,我像你這樣年紀的時候,唔,已經與家裏的女仆攪和在一起,爲此,你的祖父差點把我雙腿打折……盡管沒有,但是西萊絲卻永遠的離開了蝴蝶堡,我甚至不知道她去了哪。”
奧特姆一屁股坐在沙發上,自嘲說道。
金雀花王國的風氣,比歐洲中世紀要收斂很多,成年人的社交圈亂得很,但對未成年的約束卻很到位。
“叔叔還在想她嗎?”
“早忘記她長什麽樣子,而且,大概已經成爲某個鄉下農奴的粗婆子。我雖然是容克,但血脈貴族的身份,決定了我和她之間的不可能,甚至做情人都會受盡嘲笑。況且你芙蘭嬸嬸對我很好。”
“那我祝你和芙蘭嬸嬸,白頭到老。”
“哈哈,謝謝。”奧特姆将杯中美酒一飲而盡,忽然問道,“你那種力量的修煉如何了,額,隻是問問。”
奧爾丁頓當然知道奧特姆想問什麽,奔雷之力,畢竟這個消息放出去之後,對奧特姆競争農貿主管有巨大裨益。
他伸手比劃出大拇指和食指:“以前這麽點大,現在這麽大!”兩根手指的間距從指甲蓋大,擴展到一指長。
奧特姆頓時捂住嘴巴:“噢!”
然後極力的遏止住自己的聲音,不要太大:“不可思議,這才一周多一些的時間,你竟然已經壯大這麽多。”
“是啊,比起曾祖父的氣勢,我剛開始确實微弱,但進步速度很快。”奧爾丁頓微微一笑,有書中海不斷提供奔雷之力血脈藥劑,他的修煉速度确實很快,不過也要考慮到下一座島嶼的探索難度。
第一座島,什麽都沒有。
第二座島,是虎豹狼豬之類的野獸。
第三座島,就是猛禽與鳄魚之類的野獸。
第四座島,根據他的推測,很可能出現低級魔獸。
以他目前的戰鬥力,短時間内,大概也就隻能勉強打通第四座島嶼,甚至于得死個兩三次才能沖進宮殿中,拿到寶箱獎勵。
不過,探索完第四座島嶼,再增幅一次奔雷之力,應該能夠獲得巴掌長、手指粗的閃電,那時就能閃亮登場,宣布覺醒消息了。
“三神庇佑,你注定前途無量,會比你父親闖出更大名聲,斬獲更多戰功。”奧特姆贊歎道。
……
随着音樂聲停止,今晚的舞會也到此爲止。
翌日。
奧爾丁頓照常早早起床修煉騎士課程,練劍、運轉鬥氣、壯大奔雷之力,一絲不苟的執行着。
他向往藝術的繁華,但心中更清楚,實力才是貴族立身的根本。
吟遊詩人就算寫出了震驚整個拉法大陸的經典詩作,引發出巨大的自然祝福又如何,無非是享受一點精神層面的吹捧。國王和大貴族,不會因爲一個人作詩作的好,就授予他貴族頭銜。
真正的世襲貴族,隻有從戰功中獲取。
而非世襲的榮譽頭銜,也隻能從行政工作中獲取。
當然。
若是生在王室之中,親王、公主、公爵、郡主頭銜,還是可以在腦袋上頂一頂的,潇灑過一生。
“少爺,這是今天早上的《凡爾賽日報》。”護衛長獨眼帕克,早早就把一疊還帶着墨香的報紙拿回來,遞給奧爾丁頓一張,剩下都交給了别院的管家。
作爲小凡爾賽發行量最大的報紙,頭版自然都是一些大事,而他的兩首經典詩作,就登上了《凡爾賽日報》的頭版醒目位置。
“文壇之興事,詩壇之新星。”
“奧爾丁頓·侖·鸢尾花,紅葉鎮男爵之子,現年十六歲(差兩個月)。”兩首詩作之後,還有簡單的作者介紹,以及編者注釋。
“于蝴蝶堡創作出《面朝大海,春暖花開》,引發自然祝福,成就經典詩作,吟唱時事物革新;于蝴蝶别院城堡舞會上,創作出《咕噜瑪瑪》,引發自然祝福,成就經典詩作,吟唱時女性容光煥發。”
“值得一提,這分别是奧爾丁頓的第一首和第二首詩作。本報社特約編輯,小凡爾賽‘金月沙龍’發起人,著名吟遊詩人鄧斯特·雁來紅,對這兩首詩作贊歎不已,稱已然開創一派新詩之先河。”
“本報第三版《燦爛文華》,還有更多名人對這兩首詩作的評價。”
“另外,本報已經預約奧爾丁頓的獨家采訪,将刊登在明天的第二版《錦繡波濤》,歡迎訂閱。”
(本章完)