第一百零三章魔經新考(二)
李玉龍在圖書館裏研究《摩诃利莫德薩诃》,一坐就是整個下午的時間,越研究這本書,越覺得這本書包羅萬象,不是一時半會兒就可以研究明白的。
李玉龍對于梵文天城體還是有很強的識讀能力的,但是對于巴利文這種更古老的文字,他就不得不借助一些工具書進行查詢和破譯了,所以在閱讀《摩诃利莫德薩诃》的巴利文部分的時候,李玉龍感到很吃力。對于很多字詞的确切意思,他把握的不是很準确。
于是他開始尋找電子文檔裏邊相關的英文翻譯,幸運的是讓他找到了一個作者名爲,修伊·愛德華·埃克塞特,的英文全譯本。
當李玉龍看到修伊·愛德華·埃克塞特這個名字的姓氏也是埃克塞特的時候,他就知道這個譯文的作者肯定與赫伯特·埃克塞特教授有親戚關系,也許這個叫做修伊·愛德華的男人,很有可能就是赫伯特·埃克塞特教授的父親或者是爺爺。
但是現在李玉龍的手機不在手邊,他無法打電話詢問赫伯特·埃克塞特教授,所以他隻能繼續研讀這個譯本了。
李玉龍發現修伊·愛德華·埃克塞特對《摩诃利莫德薩诃》進行着重翻譯的部分恰好是他閱讀上去吃力的那部分巴利文篇章段落。
而修伊·愛德華·埃克塞特所翻譯的部分則非常的易于理解,特别是李玉龍發現巴利文部分的《摩诃利莫德薩诃》記載了更多關于利莫人國家所在的地理空間位置信息。
其中有一段是這樣記述的:
……
利莫人的國家位于西南方的大海之上,那裏有一片巨大的陸地,叫做摩诃利莫洲。
要想從俱盧族之野達到那裏,必須穿過蘇羅赤那,摩差,阿般提,車底,阿濕婆諸國,從朱羅的海港出發,沿着大海上的暗流,借着東北季風,一路朝西南航行。
當跨過炎熱之海的時候,太陽的方向會出現變化,跟着太陽的方向繼續向西南航行,會遇見一大島,島上之民,風俗異于故土。此地可補充食物和淡水,繼續南下。
南下途中氣候會逐漸轉涼,直到航行到常年吹拂西風的地帶,會見一雲霧缭繞之海域。
進入雲霧之中,滿帆跟随西風航行,海風和暗流會送你到達利莫人居住的地方。
……
李玉龍看完這篇技術之後突然明白了,這實際上就是一個航海過程的描述。
他趕緊從電腦屏幕裏調出了世界地圖,比照上面的記述之後,似乎終于找到了從印度内陸到達利莫裏亞的航線了。
李玉龍此時内心十分的興奮,他根據修伊·愛德華·埃克塞特所寫的英譯本的《摩诃利莫德薩诃》的描述,自言自語的在世界地圖上畫出了一條路線。
他一步一步的畫出了一條從印度内陸通往西南方印度洋的航道,他自言自語的做着推理,并念叨着說道:
“俱盧族之野,那不就是《摩诃婆羅多》之中記載的俱盧之戰的發生地嗎?那裏應該是在北印度的塔内薩東南,距帕尼帕特不遠。
蘇羅赤那,摩差,阿般提,車底,阿濕婆諸國,那是公元前六世紀印度的十六國時代的幾個處于印度德幹高原西南地方的國家呀。
而且越過這些西南方向的國家,就應該到達了印度洋和阿拉伯海一側的海岸地區了。
從朱羅的海港出發,朱羅是古代印度西南部的古國,那裏的海港應該是古代印度最西南部的地方,從那裏出海之後應該就是印度洋和阿拉伯海了。
借着東北季風,一路朝西南航行。這條道路也就是說是前往馬達加斯加的航路。
當跨過炎熱之海的時候,太陽的方向會出現變化,這句所謂的炎熱之海應該就是赤道地區的海域,船隻跨過的赤道太陽的方向是會出現變化的。
跟着太陽的方向繼續向西南航行,會遇見一大島,島上之民,風俗異于故土。此地可補充食物和淡水,繼續南下。
嗯,這裏所謂的大島肯定指的就是馬達加斯加了,也許當時馬達加斯加上面還沒有多少印度移民,所以他們認爲島上的人民的風俗和印度故土的地方不同。
而這個地方是繼續南下,最後一站可以補充食物和水的地方了。
南下途中氣候會逐漸轉涼,直到航行到常年吹拂西風的地帶,會見一雲霧缭繞之海域。
這一定就是說他們離開了赤道的熱帶亞熱帶海區,到達了南半球的溫帶海區,氣溫自然會轉涼,而常年吹拂西風的地帶一定是指的盛行西風帶了。
而在那裏會有雲霧缭繞的海域,這雲霧缭繞的海域究竟是指什麽呢?
還要進入雲霧之中,滿帆跟随西風航行,海風和暗流會送你到達利莫人居住的地方。
這點我就看不懂了,如果穿過盛行西風帶再往南的話,那就會到達南極大陸了,難不成當時的利莫裏亞人就生活在南極大陸上嗎?
這一點着實令人費解呀!不過根據上面的這段技術,确實可以找到一條從印度内地穿過印度洋,一直到達盛行西風帶的航線。
雖然這種記述比較籠統,但是對于古代生産力比較低下,人們的航海知識并不是很發達的時代,這樣的記載已經算是難能可貴了。
我想赫伯特·埃克塞特教授的父親和爺爺一定是根據這段話的記載找到了利莫裏亞的遺族的聚居地的!
沒錯,一定就是這樣的!”
李玉龍在得到這個結論之後,四下掃了掃和他一起在閱覽的人們,他努力壓抑着自己内心的興奮,死命的捏了一下自己的拳頭,他覺得自己終于找到了一把解開通往利莫裏亞大陸所在地的鑰匙。
但是李玉龍反過來一想,他突然感到有什麽地方非常的不對:
修伊·愛德華·埃克塞特的英譯本《摩诃利莫德薩诃》在這個地方應該任何人都可以看得到,也就是說這早已不是什麽秘密了。
阿什麗·曼森即使把這本書取出來,或者盜走,那又有什麽用呢?這個地方的數字文檔,應該已經被備份過很多回了,而且應該也在相關的研究部門有過很多的備份。
通往利莫裏亞的遺族家園的路線圖簡直已經可以說是一個天下人共知的秘密了,至少這些看過修伊·愛德華·埃克塞特英譯本,并且根據英譯本寫過論文的那些學者們,應該對于這條路線非常的清楚。
阿什麗·曼森這個傻女人想的太簡單了,現在所有的電子文檔全都會被無限制的複制,并保存到人類社會的任何地方。
即使把貝葉魔經《摩诃利莫德薩诃》的原書偷走,對于利莫裏亞的遺族住所位置的暴露情況也不會有任何的影響。
想到這裏,李玉龍自言自語的說道:
“阿什麗·曼森,看來我們有必要好好談一談了!”