喬安回到萊頓學院時,天色已經完全黑下來。
他趕在食堂關門之前闖了進去,胡亂填飽肚子。回宿舍的路上聽見有人喊自己的名字,回頭一看,原來是托馬斯·查普。
“喬安,這兩天你一大早就出門,天黑才回來,忙什麽呢?”
“還不就是打零工賺點外快。”
“什麽工作這麽辛苦?”托馬斯語帶關切。
“幫人家消滅莊園裏的害蟲。”喬安張開雙臂比劃了一下,“很大很兇猛的那種,比如掘地蟲。”
“嚯嚯!這聽起來挺有意思,快跟我詳細說說。”托馬斯興奮地追問。
喬安無奈,隻好把今天在卡斯蒂斯莊園的除蟲經曆有選擇地講述了一遍。
“托馬斯,聽說最近萊頓城周邊很多農田和牧場中,都出現了類似掘地蟲的怪物,你家的種植園沒事吧?”
“沒事才怪!”
托馬斯面露苦笑。
“這個周末我抽空回了一趟家,到家才發現爺爺、老爸和叔叔們都不在,隻有女人們在家,向我抱怨最近田裏鬧起了蟲災,一晚上就啃光近百畝麥田,就連伐木場也不太平,好好的原木被啃得破破爛爛,隻能拿去當柴禾燒……”
“爲了對付這些可惡的大蟲子,我爺爺率領家裏的男人和奴仆拿着獵槍和弓弩在田間樹林輪班巡邏,晝夜圍獵怪蟲,也不知什麽時候才能殺光那些害蟲。”托馬斯一臉郁悶。
“啃食麥苗和木頭……”喬安聽得皺起眉頭,“托馬斯,麥苗和木頭可不是掘地蟲喜歡的食物。”
如果怪物圖鑒上的記錄可信,掘地蟲更喜歡襲擊人畜,新鮮的血肉才是他們鍾愛的美餐。
“本來我也沒說是掘地蟲啊!”托馬斯委屈的辯解。
“那你說說,在你家種植園裏搗亂的是哪種害蟲。”
“這你算問着了,其實我今天匆匆趕回學院,就是爲了去圖書館查找那些怪蟲的資料。”
托馬斯又興奮起來,摟着喬安的肩膀,講述自己今天搜集到的相關資料。
“根據分析比對,我發現破壞莊稼和樹木的害蟲主要有兩種!”
“第一種叫‘巨鍬甲蟲’,也被稱爲‘大鹿角蟲’,最喜歡啃食樹木柔軟的内芯,體型大如馬,突出的上颚形同堅硬的鹿角,鋒利如同長槍,配合這巨蟲的怪力,全力沖撞時可以将整棟房屋頂得粉碎!”
“還有一種害蟲,體型比大鹿角蟲小些,外形與普通甲蟲差不多,差不多有狼狗那麽大個兒,頭部暗紅,覆蓋甲殼的軀體呈棕黑色,名叫‘投彈巨甲蟲’,還有一個更形象的名字叫做‘放屁巨甲蟲’。”
“放屁巨甲蟲……這名字可真怪。”
喬安在宿舍二樓的樓梯口停下腳步,勉強忍着笑聲。
“昨天我在圖書館查閱同類怪物資料的時候,也有看過放屁巨甲蟲的插圖,印象深刻。”
“據說這種怪蟲的腹部末端生有一個囊狀腺體,能夠産生一種特殊的劇毒液體,遇到危險的時候,就會将毒液從尾部噴射出去,發出響亮的爆破聲,聽起來就像放了個響屁。”
“放屁甲蟲噴射到體外的毒液,一與空氣接觸就會發生複雜的煉金反應,瞬間汽化,并且釋放出超高的溫度。”
“如果放屁巨甲蟲的敵人被這種液體噴濺到,就會承受毒素與高溫造成的雙重傷害,即便不死,也要脫層皮。”
“完全正确!”托馬斯拍拍喬安的肩膀,“好了,先不說這些惡心巴拉的怪蟲,到我屋裏坐坐,喝杯茶怎麽樣?”
“好啊,正好有點事情想找你打聽。”
喬安跟随托馬斯走進二樓客廳。
剛坐下不久,托馬斯的男仆波比就捧來一個大托盤,手腳麻利的在茶幾上擺開熱騰騰的上等紅茶,糖罐,牛奶罐,還有一大盤佐茶的點心——新鮮出爐、烤至金黃酥脆并且淋上一大勺楓糖漿的華夫餅。
喬安就着紅茶吃了一塊華夫餅,禁不住贊歎:“波比的手藝真不錯。”
“那當然了,要不然我也不會把波比帶到學校來。”
托馬斯翹起腿,得意地誇獎貼身男仆。
“愛德華曾有意用他那匹具有秋季賽馬大會冠軍血統的灰馬駒換波比,如果交換對象是别的仆人,這的确是一筆好生意,但是換我的波比,那可不行!”
托馬斯搖了搖手指,神态中流露出淡淡的矜傲。
波比聽到主人這話,感動的差點當場落下眼淚。
同樣的話落在喬安耳中,卻感到有些不是滋味。
在這年月,新大陸的莊園主們依舊沿用繼承自母國的“農奴”乃至“奴隸”制度。奴仆不僅可以用來交易,甚至與黃金白銀一樣被富有的老爺們視爲一種貨币。
愛德華提議用血統優良的馬駒交換托馬斯乖巧能幹的男仆,這是上流社會司空見慣的交易,既不觸犯法律,更不違背新大陸南方農業社會的傳統道德,包括作爲交易品的波比本人在内,誰都不會見怪。
然而喬安還是覺得這件事有點不對勁。
或許是因爲他出生成長在民風淳樸、社會各個階層壁壘沒那麽森嚴的鄉下小鎮,或許是因爲他看了太多雜書,其中不乏出自舊大陸啓蒙思想家之手的傑作,潛移默化間形成了樸素的平等觀念,覺得人們不應該因爲不同的出身而被強行劃入不同的階層,更不該違背自身意願被别人當成牛馬般的牲口随意買賣。
當然,這些思想并不明晰,喬安更不打算與托馬斯少爺就“人類是否生而自由”的問題進行深入的探讨。
爲了擺脫心頭那團陰霾,他主動換了個話題,向托馬斯打聽喬治·瓦薩的家庭情況。
“你說的喬治·瓦薩,是那位因爲違反軍令被停職的瓦薩少校?”
托馬斯同情地聳聳肩。
“其實你應該向愛德華打聽,他老爸查爾斯·蓋茨将軍是瓦薩少校的頂頭上司,瓦薩少校就是因爲觸怒了蓋茨将軍才被停職。”
喬安搖搖頭,低聲說:“我不想找愛德華說這些事,免得他爲難,我也尴尬。”
“那好吧,我就把我知道的事情跟你說一說。”
托馬斯翹起二郎腿,打開了話匣子。
(本章完)