在日本代表團成員登上密蘇裏号的時候他們被要求必須交出自己的随身武器于是包括梅津美治郎在内的7名小日本軍官被迫解下了自己腰間長長的武士軍刀和護身短劍在美軍聯絡軍官馬希比爾上校的引導之下日本代表團來到了即将舉行投降簽字儀式的密蘇裏号右舷甲闆重光葵摘下自己的禮帽與同行者列隊向同盟國将領鞠躬敬禮但是同盟國的将領們根本就沒有搭理他們仍然在自顧自地熱烈交談着日本代表團敬禮之後重光葵和梅津美治郎并列在前其他九人分列兩排轉向面對着桌子筆直地站立着桌子上面擺放着兩份用英語、日語兩種文字印制的投降書雖然這兩份投降書的内容完全相同但是外表包裝卻不同在麥克阿瑟的授意之下盟軍留下的這份投降書采用墨綠色真皮封面包裝顯得雍容華貴而留給小日本的那份投降書則是采用廉價的黑色帆布草草包裝了事之所以要這麽做一方面是爲了表示對小日本的藐視和輕蔑另一方面美國人也以爲小日本不會把投降書好好珍藏肯定會被扔在犄角旮旯裏面所以也不必給他們太好的裝幀免得浪費盟軍的這份投降書現存于美國國家檔案館而小日本保留的那份投降書現存于江戶東京博物館
在密蘇裏号右舷甲闆上面同盟國的衆多高級将領們此時正歡聚一堂盡情地享受着這來之不易的勝利時刻各國将領們不管之前是否認識此時此刻大家都互相熱烈地握手親切地擁抱大聲地交談場面異常熱鬧密蘇裏号右舷甲闆雖然面積足足有一個足球場那麽大但是此時此刻仍然顯得還是不夠同盟國代表和美軍将領們濟濟一堂站滿了整個甲闆以那張鋪着象征和平的綠色桌布的長條桌爲中心桌子東面站着衣冠楚楚的各同盟國120多位将領站在第一排的第二、第三位是中華民令部長徐永昌、中華民事委員會辦公廳主任商震陸軍二級上将在徐永昌右邊和商震左邊各有一個空位分别是留給麥克阿瑟的參謀長薩瑟蘭中将和尼米茲将軍的第一排以下依次爲英國、蘇聯、澳大利亞、加拿大、法國、荷蘭、新西蘭9個國家的代表這些将軍們的背後站着1200名美國陸軍士兵;240多名新聞記者站在桌子西面他們身後站着1200名美國海軍士兵;桌子南面站着200名美國海軍陸戰隊憲兵;桌子北面站着200多名美國陸海兩軍的青年軍官
就在同盟國将領們言談甚歡的時候密蘇裏号艦長理查德赫爾姆斯海軍上校匆匆忙忙地來到右舷甲闆喊道:先生們請靜一靜尼米茲将軍和麥克阿瑟将軍馬上就到但是赫爾姆斯上校的聲音完全被同盟國将領們的喧鬧聲所淹沒眼看尼米茲将軍和麥克阿瑟馬上就要到來這個樣子成何體統急中生智的赫爾姆斯上校隻能用盡全力高聲喊道:全體注意立正頓時所有人都立刻停止了談笑以标準的立正姿勢站立在指定的位置上面等待着尼米茲将軍和麥克阿瑟的到來密蘇裏号立馬安靜了下來整艘軍艦悄無聲息隻有桅杆上面高懸的旗幟傳來被海風吹拂而發出的響動聲音
密蘇裏号的牧師弗雷德裏克霍恩斯海軍軍士長開始進行祈禱軍樂隊奏起美國國歌《星條旗永不落》在激昂的國歌聲之中麥克阿瑟和尼米茲将軍輕快地大步來到右舷甲闆哈爾西上将則緊随其後身穿開領軍便服的麥克阿瑟來到桌子旁邊的麥克風前面站定他還讓喬納森溫賴特少将和阿瑟珀西瓦爾中将作爲榮譽代表站在他身後麥克阿瑟手裏面拿着事先準備好的演講稿神色肅然地宣讀投降命令在投降命令裏面麥克阿瑟重申敦促日本無條件投降的《波茨坦公告》的基本内容之後随之說道:今天我們各主要參戰國的代表們聚集在這裏前來簽署一項莊嚴的協定從而使和平得以恢複涉及截然相反的理想和意識形态的争端已經在戰場上面分出勝負我們無須在這裏進行讨論作爲地球上大多數人民的代表我們也不是懷着不信任、惡意或者仇恨的情緒來此相聚的我們勝敗雙方的責任是實現更崇高的尊嚴隻有這種尊嚴才有利于我們即将爲之奮鬥的神聖目标使我們全體人民毫無保留地用我們在這裏即将取得的諒解從而忠實地執行這種諒解…,
麥克阿瑟最後說道:在這個神聖莊嚴的時刻我們即将告别充滿血腥屠殺的舊世界迎來一個十分美好的新世界、一個基于信念和諒解的新世界在這個新世界之中我們将緻力于維護人類的尊嚴實現人類追求自由、寬容和正義的最美好的願望這是我真誠的希望實際上也是全人類的希望我以同盟國最高司令官的名義在此聲明我将以正義和寬容來完成我的職責同時爲了使日本徹底、迅速、忠實地遵守投降條件我将采取一切必要的措施演講完畢之後麥克阿瑟指着桌子對面的椅子嚴肅地命令道:現在我命令日本帝國政府和日本皇軍總司令代表在投降書指定位置上面簽字
外務省終戰聯絡中央事務局局長岡崎勝男首先走上前來仔細地審閱了一番桌子上面擺放的兩份投降書确認無誤之後才回到自己位置接着重光葵也拄着手杖一瘸一拐地走到桌子旁邊他摘下自己的禮帽和手套斜身落座但是沒有想到手杖卻從臂彎滑落到地上重光葵隻好狼狽不堪地把手杖揀了起來一邊想放好他的禮帽和手套一邊又想從口袋裏面把筆掏出來結果搞得手忙腳亂岡崎勝男隻好再次上前遞上一支自來水筆并且替重光葵拿好手杖
也許是因爲過于緊張的緣故重光葵右手顫抖地拿着筆面對投降書卻遲遲疑疑地好像不知道應該在哪裏簽字看到重光葵拖拖拉拉、磨磨蹭蹭的樣子喬治幾乎就要壓抑不住自己内心的沖動沖上前去對重光葵扇幾個大耳巴子并且對他大吼道:草泥馬狗日的小日本你他媽究竟想要裝什麽逼趕快給老子簽字
這時候麥克阿瑟也已經看出來這個傻逼重光葵似乎是不知道該在哪裏簽字所以他立刻面帶厭惡地回頭招呼他的參謀長薩瑟蘭中将:理查德告訴他應該簽在哪兒在薩瑟蘭中将的指點之下重光葵代表裕仁天皇和日本政府在兩份投降書上面簽下了自己的名字緊接着梅津美治郎也走上前來但是他并沒有坐下似乎是想要保持一點軍人的威嚴他摘下自己的手套連看都沒看就俯下身在兩份投降書上面代表日軍大本營缭潦草草地簽下了自己的名字
重光葵和梅津美治郎簽字完畢之後麥克阿瑟意氣風發地大聲宣布:同盟國最高統帥現在代表和日本作戰各國簽字在簽字之前麥克阿瑟邀請溫賴特少将和珀西瓦爾中将陪同在他身後溫賴特少将是最後堅守菲律賓的美軍司令珀西瓦爾中将則是新加坡淪陷時的英軍司令兩個人都是剛從沈陽的日本戰俘營裏面被釋放出來3年戰俘生涯的折磨摧殘使得溫賴特少将和珀西瓦爾中将兩個人骨瘦如柴形同骷髅即使穿着最小号的軍裝都顯得肥大不堪麥克阿瑟邀請溫賴特少将和珀西瓦爾中将這兩個人陪同簽字正是對他們之前所經受的痛苦折磨的一點補償
溫賴特少将和珀西瓦爾中将兩個人出列向麥克阿瑟敬禮之後便站在他的身後靜靜地注視着麥克阿瑟氣定神閑地落座準備開始簽字一向特立獨行的麥克阿瑟在簽字的時候也别出心裁一共使用了6支派克金筆簽名麥克阿瑟用第一支筆寫下了道格兩個字然後把筆送給了站在身後的溫賴特少将;第二支筆寫下了拉斯兩個字然後送給珀西瓦爾中将;第三支筆寫下麥克送給了徐永昌将軍;第四支筆寫下阿瑟送給了美國政府檔案館;第五支筆寫下職務盟軍最高統帥送給了麥克阿瑟的母校——西點軍校;最後一支筆寫下了年月日麥克阿瑟把它留了下來準備送給自己的妻子作爲紀念品
在麥克阿瑟簽字完畢之後密蘇裏号的擴音器裏面接着喊道:美利堅合衆國政府代表現在簽字于是尼米茲将軍走上前來準備代表美國政府簽字和麥克阿瑟一樣他也邀請了哈爾西上将和寇蒂斯中将站在身後進行陪同尼米茲将軍簽字完畢之後立刻轉過身來對喬治說道:喬治你是我所認識的年輕人之中最值得敬佩和信賴的人我已經老了未來掌握在你們年輕人手中我決定把這支富有曆史意義的鋼筆送給你希望你再接再厲切莫辜負我對你的期望
将軍您的諄諄教導我将時刻銘記于心絕不辜負您的厚望喬治實在沒有想到尼米茲将軍居然把這麽一支充滿曆史意義的鋼筆送給了自己他受寵若驚地從尼米茲将軍手裏面接過了這支黑色筆杆筆帽上面還帶有兩圈金線裝飾的派克鋼筆(如果您喜歡這部作品歡迎您來投推薦票、月票您的支持就是我最大的動力)