橡皮舟不大,一次無法将這麽多人都運上潛艇去,而且因爲近岸有很多的礁石,爲了安全,潛艇必須留在距離海岸相當遠的地方,這也使得橡皮艇一去一來的需要消耗相當長的時間。而集中營的戰鬥也完全可能将可能在附近執行任務的英國海軍吸引過來。因爲就集中營到海岸的距離,英國海軍完全可以從海上向占據着集中營的布爾人遊擊隊發起炮擊。如果在這個時候,英**艦出現了,那麽此前一切的努力恐怕都白費了。
不過在現在,他們卻必須冒這樣的風險,應爲這樣的風險,能夠帶來的回報也将是非常巨大的。
好在一直到所有的人都上了潛艇,英**艦都沒有出現。這大約是因爲附近并沒有距離合适的英**艦,又或者是有些陸軍的人覺得,但靠陸軍就已經能解決問題了,要是把海軍叫來了,先不說海軍和陸軍的配合本來就很複雜,搞得不好,海軍的炮彈落到陸軍頭上也不是什麽稀罕事情,就算一切順利,陸軍也不願意看到海軍那副“又是老子救了你們”的嘴臉。
按照原先的計劃,潛艇隻負責帶走這五六個記者,然而現在,卻突然多出來了二十多個小孩子,潛艇裏面立刻被擠得滿滿的。一旦下潛,潛艇中的空氣立刻就會變得渾濁起來,孩子們在這樣的呆長了也不好。再說,多增加了這麽多的人,氧氣的消耗量也會增加很多,所以在水下潛航的時間本來也會縮短。所以艇長海特決定幹脆冒點風險,他沒有讓潛艇立刻下潛,而是采用了水面航行的方式,向着外海駛去。
海特做這個決定也是有道理的。潛艇本身有着非常好的保護色,它被漆成了灰藍色,遠遠看去能夠非常好的融入到海洋背.景當中。而且,潛艇本身相對戰艦要低矮很多,所以從潛艇上看戰艦,是仰視,背.景是明亮的天空,而從戰艦上看潛艇就是俯視了,背.景是大海。所以在正常情況下,如果瞭望員沒有睡着的話,潛艇目視發現戰艦的距離應該大于戰艦發現潛艇的距離。當然更大于戰艦能夠進行精确射擊的距離。
航行了大約一個小時之後,瞭望哨發出了發現英軍軍艦的警報。于是潛艇開始下潛。
“去通知那些乘客,我們要下潛了,在我們重新浮出水面之前,讓他們坐着或是躺着,不要說話也不要動。盡可能的節約氧氣。”海特艇長對水手長萊斯特說。
所有的記者都老老實實的服從了命令,雖然這條船裏面還有很多事情讓他們很感興趣,但是他們這時候都老老實實的一動不動。原本水手們非常擔心那些孩子們會不會不守規矩,不過這些生長在苦難中的孩子們也都很懂事,而且環境的突然變化也讓他們很有些驚懼,所以,他們除了睜着大大的眼睛,驚慌的望着那些記者和水兵之外,卻也沒有什麽太多的舉動。
潛艇在水下靜靜地航行了兩個多小時,船艙裏的空氣變得越來越渾濁,很多記者都感覺有點透不過氣了,孩子們也變得昏昏欲睡。隻有那些水手們,還沒有表現出什麽異樣。
“夏洛克,聽到附近有螺旋槳的聲音了嗎?”艇長問道。
“沒有,老大。什麽聲音都沒有。”聲呐手夏洛克回答說。
“那好,上浮到潛望鏡深度,做好升起潛望鏡的準備。”艇長說。
于是潛艇中立刻就響了轟隆隆的聲音,這是壓縮空氣在排出壓載艙中的海水發出的聲音。随着海水被排出,潛艇開始減速并上浮,一直上浮到可以伸出潛望鏡的深度上,然後以每小時兩節左右的低速航行着。這樣的速度,在伸出潛望鏡的時候就不至于拉出明顯的航迹,有利于潛艇的隐蔽。
海特艇長升起潛望鏡,細細的觀察了一陣子。海面上的确沒有任何船隻。
“很好,上升到半潛狀态,然後啓動排風扇換氣。啓動柴油機給電池充電。”海特艇長将眼睛從潛望鏡前面挪開發出了這樣的命令。
所謂的半潛狀态就是說潛艇的整體并不路出水面,僅僅隻将指揮塔伸出水面。這樣暴露的面積小,更不容易被發現,當然也就更安全。
潛艇輕輕地把指揮塔伸了出來,于是新鮮的空氣也就随之而來,此後潛艇一直保持着半潛狀态緩緩航行,直到入夜,才整個的浮出水面,并且将速度提到最高,向着北方全速前進。
第二天下午天黑之前,潛艇和支援船老實人号成功會和,記者和孩子們都被轉移到了這條船上。這個時候潛艇已經帶着記者和孩子們航行了接近兩百海裏,遠遠的離開了英**艦的巡邏範圍。
……
老實人号沿着東非的海岸線向着北方前行兩個星期後,它穿過了蘇伊士運河抵達了意大利。在這期間,通過廣播,記者們得知了南非傳奇的遊擊隊長,瓦爾德内爾戰死的消息。
……
“老好人号已經到了意大利了。”達斯科?**夫向史高治彙報說。幾年前,邦德退休了,他向史高治推薦了達斯科?**夫接替他的位置。因爲達斯科?**夫機敏,冷靜,膽大心細,在此之前已經立下了不少的功勞。後來在他接任邦德的位置之後,他的表現确實也很不錯,所以和邦德一樣,他也深受史高治的信賴。
“啊,達斯科,那些孩子都還好吧?”史高治問道。
“孩子們的情況都還不錯。隻是照顧這些孩子,讓那些海員們忙得厲害。不過對于長期飄在海上的水手們來說,有一群孩子在旁邊,其實也是一件很不錯的事情。”達斯科回答說,“另外,有關集中營的一些資料,還有照片什麽的也都整理好了,據美聯社的人說,非常的有沖擊力。”
“很好,我的快速号到了嗎?”
“麥克唐納先生,快速号已經在前天到達了意大利。遵照您的指示那些孩子們也都上被送上了快速号,現在在我們的專業人員的保護下。另外,克魯格總統也已經從德國趕了過來。他們準備在意大利舉行一個新聞發布會。以揭露英國人的暴行。”
“我聽你上次提到說比爾特手裏除了那個死亡記錄之外,還有一些日記對吧?”史高治問道。
“是的,麥克唐納先生。”達斯科回答說,“這些日記也将在明天的新聞發布會上公開。”
“啊,我突然有個想法,讓比爾特先把日記留着,不要公開。這份材料不是這樣用的,它應該有更好的用法。新聞發布會之後就讓他帶着這些東西,和那些孩子們一起,乘坐我的快速号回美國。”
“好的,麥克唐納先生。”
“另外讓你的人盯緊些,英國人也不是傻子,這樣的事情,他們現在多半也在謀劃如何應對。保護好各種證據,這個非常重要,比人員的安全重要多了,明白嗎?千萬不要讓英國人玩出什麽花來了,把這些至關重要的證據弄沒了。”
“我們明白的,麥克唐納先生。我們會用生命保證這些證據的安全。”達斯科站了起來,用堅定的語氣回答說。
……
英國人的确已經發現出問題了。因爲克魯格不停的給各個媒體發邀請函,宣稱有英國人在南非的最新的暴行的證據将要公布,這個時候還不知道出了問題,那英國人就真是白癡了。而且考慮到兩個星期前,在南非發生的,遊擊隊不惜一切代價攻擊集中營的事情,克魯格所說的最新的暴行的證據是什麽,這自然就很清楚了。
爲此,英國人首先利用了外交手段,要求意大利政府阻止“這次明顯的,意圖在于通過各種謊言來诋毀大英帝國的聲望的不榮譽的集會”。但是如今的意大利畢竟也是大國,要是讓英國人随便說一句,就屁颠屁颠的不讓人家開記者會了,這麽丢人的事情,他們還真是做不出來。而且此時意大利和德國正是盟國,(雖然在第一次世界大戰開始後,意大利立馬就當了叛徒)背後有德國人慫恿撐腰,意大利自然越發的不會買賬。
英國人也知道意大利在這件事情上屈服的可能性基本沒有。所以,他們必須考慮,在輿論上如何抵賴甚至是反擊。而要做到這一點,最好是能破壞那些人手中的證據。不過,這可不容易。首先那些記者背後的勢力也了解這一點,當然看得很緊,其次他們也沒有足夠的反應時間。
所以,英國人也隻能做一些被動的應對并希望那些記者們抛出來的東西不至于太過震撼了。
……
第二天,新聞發布會按時在熱那亞的一座禮堂裏開始了。
!!