盎格魯說:你也隐藏得太深了。
他說:盎格魯,我的擔心你是知道的,如果失敗了,後果很嚴重。
他對盎格魯說這話的表情有點複雜,有些許的歉意,但我看得出歉意後面的得意,那幾乎是掩飾不住的。
盎格魯說:可是,羅比是怎麽回事?
我好象也醒了過來。我問道:你對小羅比也做了試驗?
他說:不是的。這可不能誤會了。我怎麽會貿貿然地拿人來做試驗呢?
我說:可是,你爲什麽要告訴我,羅比會說漢語了?羅比怎麽忽然就會說漢語了?
他說:這是真的,這些日子裏羅比忽然智力大爆炸了。他變得非常的聰明。我敢說,如果讓他在我們實驗室跟我們一起做事,他完全不用去攻讀碩士博士,很快就會達到甚至超過我們的水平。
盎格魯說:可是,這怎麽可能的呢?我們認識他已經有兩年多了。
他說:其實是誤打誤撞。有一天,我在鐵門後面的時候,不小心把放H35基因的瓶子碰到了地上,瓶子碎了。羅比就在旁邊,他馬上就去收拾,我還沒來得及說什麽,他已經在撿玻璃碎片了。結果我看到他的手被玻璃碎片割傷了。當時我讓他馬上去包紮。也沒有太在意,畢竟那隻是一種基因。後來,我在兩個房間裏噴霧,我跟羅比說過了,進來要穿戴防護服,可是他嫌那東西累贅,脖子以上的部分被他脫了下來。我看見的時候也已經晚了。我想,應該不會有什麽問題的。因爲那時候我還完全不知道我假想的呼吸道傳播是否能夠奏效。也許根本就是不可能的呢。沒想到,這個呼吸道途徑居然非常靈驗。等我發現小動物們的智力突飛猛進的時候,我偶然地發現,羅比的智力也大爆發了。這幾個月,他隻是通過在各個實驗室打掃,竟然已經學會了好幾門語言,漢語隻是其中之一。有一次,他甚至跟我說過他在一個實驗室見到的實驗過程,他甚至跟我說,他們做的步驟他覺得有問題。我太驚訝了,比他學會幾門語言更讓我驚訝。我到他說的那個實驗室,就是105室,跟他們說了羅比說的問題,他們後來跟我說,我指出的問題他們驗證過了,我說得完全正确,他們非常感謝。我說,我再說一遍,不是我發現你們的問題的,是羅比。我一開始就跟他們這麽說的,可是他們根本就不相信。
這是十天前的事情。那天,薩克遜寫了一份詳細的報告。可是我們二區區長兼二所所長阿爾貝特的秘書卻回答說,區長這幾天因公不在。
可是,今天,阿爾貝特這個區長、我們實驗室的稀客再次親自登門了。
而恰恰在昨天,薩克遜的情緒一落千丈。他一整天沒說話。
我今天早晨走進實驗室,發現他仍然坐在昨天的位置上,沐浴在早晨的陽光裏。
我在他面前擺擺手,我說嗚呼。盎格魯也走進了實驗室,學着我的樣子,也走到他面前晃動着手,也說嗚呼。
他的眼睛終于眨了一下。
我說:你一個晚上都坐在這裏?他說:是的。
盎格魯說,你,一個晚上,頭發都白了?
我這才發現,我也夠遲鈍的。我一開始還以爲是陽光的光合作用呢。應該說反光作用才對。
他說:都完了。一切都完了。
就在這時候,阿爾貝特進來了。他的臉跟在他的大胡子後面進來了。
他說:薩克遜,祝賀啊!我代表研究院領導祝賀!
他不是一個人進來的。他後面還跟了好幾個人。他說:這幾位都是研究院的,研究院各個部門的專家。本來研究院領導也要來的。
薩克遜說:你來幹什麽?他們來幹什麽?
阿爾貝特說:祝賀你啊!
薩克遜一下子就從粘了他的屁股達一個晚上之久的椅子上跳了起來。他喊道:出去!都給我出去!
阿爾貝特羞羞地微笑着說:爲什麽?我們應該慶祝啊。
薩克遜的嗓門空前的高空前的大:成功的時候你不來,失敗的時候你來慶祝了?出去!
阿爾貝特走到了早晨從窗子裏照進來的陽光下,他的笑容更燦爛了:你說的成功不是成功,你明白嗎?你說的失敗才是真正的成功,而且的而且,是偉大的成功!
說實在的,我聽得莫名其妙。我相信盎格魯也沒有聽懂。
甚至一個晚上坐白了頭發的薩克遜顯然也聽糊塗了。他說:你能說得清楚一點嗎?
阿爾貝特把臉對着窗外應該是太陽的位置,然後轉過來,感覺要把微笑鍍得更輝煌些然後用來照耀我們。我心裏浮現了一個問題:如果這裏有一群蜜蜂,還有一群蒼蠅,你說是蜜蜂們會向他的大胡子撲過去,還是蒼蠅們?如果我問娜拉這個問題,娜拉一定會說:當然是蒼蠅。
阿爾貝特居然踢了我一腳:年輕人,笑什麽呢?你們厲害了呢,對吧?
然後他把臉和大胡子轉到了薩克遜的方向。他說:薩克遜先生,我坦率地告訴你,在你想報告好消息的時候,我和研究院領導們都認爲那不是個好消息。但現在壞消息變成了好消息。你以爲小動物們還有那個男孩變聰明了就是好事嗎?錯啦,他們現在的狀态才是好事。
薩克遜問:你們把羅比怎麽啦?
阿爾貝特說:放心吧,我們會給他最好的待遇。他是我們最珍貴的VIP,VVIP,我們要給他做很多試驗,讓他給人類做最大的貢獻。
薩克遜的下一個動作非常出人意外。他竟然一步跨向前,一把抓住了阿爾貝特的大胡子,他吼叫着:把他放回來,讓羅比回來!
我說:怎麽啦?你們把羅比帶走啦?
阿爾貝特一下子就把薩克遜推開(說實在的,我後來想,象阿爾貝特這樣的大胡子怎麽抓得住呢?要是長長的山羊胡子才行),把他推坐回他的椅子上去了。他沒有回答我的問題,而是向薩克遜走近一步。他說:聽清楚了,親愛的薩克遜先生,你的任務是把你的新配方及其制造過程和所用原料原原本本完完整整地寫下來,明天早晨送到我的辦公室。
他一轉身就往外走了。走到門口又回過頭來說:我會根據你的表現來考慮羅比的待遇。
薩克遜站了起來,想要喊叫,可是他沒有叫出聲來。
那些跟着阿爾貝特進來的人一句話都沒有說過。隻是在走出去的時候,有一兩個人回過頭來,看了看我們,象偷看似的,很雞很賊的那樣。其中一個人好象點了一下頭。那是個女人,一個年輕的女人。我覺得她是戴眼鏡的,因爲她宛如點頭的時候臉上有閃耀,但不是臉在閃耀。
<!--17K::-->