320.The Angel 歌詞

The Angel 歌詞

因爲這歌歌詞英文加翻譯下來有1000多字,正文全部出現的話就太水了,所以開個單章給大家看一下。

《The Angel》

作詞: Louis Dunford

作曲: Louis Dunford

As I walk these streets alone

當我獨自走過這些街道

Through this borough I call home

穿過這個我稱之爲家的地方

Upon the baron fields of Highbury

在海布裏的球場上

Neath the stadiums of stone

在石頭的體育場下

Through the turnstiles at The Angel

穿過天使号的旋轉門

See the homeless on the green

看到綠地上的無家可歸者

From The Cally to The Cross

從卡利街到十字街

And every shit all in between

以及中間的一切

Pass the church, the mosque, a crack den

經過教堂、清真寺、KKY窩點

And the offie on the corner

還有街角的窯子

See the brasses from the brothel

看到窯子的銅像

That pretends to be a sauna

假裝是桑拿房

Watch the bedlam in the bookies

觀察博彩公司裏的混亂局面

See the winners and the losers

看到赢家和輸家

Seeking solace from their sorrows

從他們的悲傷中尋求慰藉

In the local battle cruisers

在當地的戰鬥巡洋艦上

Through the madness in the market

穿過市場上的瘋狂

Weathered faces turn to greet ya

飽經滄桑的面孔轉身向你問好

“Hello guvnor,how's your mother?”

“你好,長官,你母親怎麽樣了?“

“You alright son, be lucky geeza”

“伱還好嗎,兒子,幸運吧,吉薩“

Double pie and mash and liquor

雙份餡餅、土豆泥和白酒

A Cuppa Rosie Lee up chap

一杯Rosie Lee的茶水

Or watch retired gangsters bicker

或者看着退休的黑幫分子争吵不休

Everyday in Arthur's cafe

每天都在亞瑟的咖啡館裏

The little ****ers causing trouble

這些小混蛋在制造麻煩

For the cozzers make you smile

因爲這些人讓你微笑

You meet ya muckers for a couple

你和你的朋友們在一起的時候

et your troubles for a while

暫時忘記你的煩惱

From The Thornhill to The Hemmy

從Thornhill餐廳到Hemmy餐廳

All the faces are the same

所有的臉都是一樣的

The manor might be changing

莊園可能正在改變

But the people still remain

但人們不忘初心

North London forever

永遠的北倫敦

Whatever the weather

無論天氣如何變化

These streets are our own

這些街道都屬于我們

And my heart will leave you never

我的心永遠不會離開你

My blood will forever

我的血液将永遠

Run through the stone

流淌在北倫敦的石頭上

As I walk these streets alone

當我獨自走過這些街道

Through a kingdom made of Chrome

穿過一個鉻制的王國

I see them ripping up the cobbles

我看到他們敲碎鵝卵石

And tearing down our childhood homes

拆毀我們童年的家園

I see the architecture changing

我看到建築的變化

Watch the history disappear

看到曆史的消失

And the skyline rearranging

天際線重新排列

Into towers of veneer

變成單闆的塔樓

But I see the remnants of the London

但我看到倫敦的殘存物

That they thought they could erase

但我看到倫敦的殘存物

Every time I hear the old school

他們以爲可以抹去

Talk about the good old days

每當我聽到老一輩人談論過去的美好時光

Every time I watch the football

每當我看足球時

Or have a ruby with the lads

或者和小夥伴們一起吃紅寶石的時候

See an hoister selling clobber

看到一個賣口香糖的人

Or a dealer shotting bags

或一個經銷商拍攝的袋子

It's in the single mothers juggling

這是在單親母親的“魔術”中

A baby and a job

一個孩子和一份工作

In every single brother struggling

在每一個掙紮的兄弟中

That wound up in the dock

都被送上了被告席

It's in the roots and the foundations

它存在于根基和基礎上

Still clinging to the land

依然堅守在這片土地上

It's in the bricks that built The Morland

在建造莫蘭的磚塊中

And Popham that still stand

和Popham仍然存在

It's in my family and my friends

它在我的家人和朋友中

In every gram and every Benz

在每一克和每一輛奔馳中

It's in the roots that you inherit

它存在于你所繼承的根基之中

When a generation ends

當一個世代結束時

It's in the ruins of your youth

它在你年輕時的廢墟中

And the faces of your past

和你過去的面孔

Cause the manor may be changing

因爲莊園可能正在改變

But the people always last

但人們不忘初心

North London forever

永遠的北倫敦

Whatever the weather

無論天氣如何

These streets are our own

這些街道都屬于我們

And my heart will leave you never

我的心永遠不會離開你

My blood will forever

我的血液将永遠

Run through the stone

流淌在北倫敦的石頭上

正式發行的版本是吉他彈唱,live版主鍵盤彈唱+樂隊,視頻實在審不過,感興趣的書友可以去B站翻一下視頻看看。

(本章完)

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹