因爲這歌歌詞英文加翻譯下來有1000多字,正文全部出現的話就太水了,所以開個單章給大家看一下。
《The Angel》
作詞: Louis Dunford
作曲: Louis Dunford
As I walk these streets alone
當我獨自走過這些街道
Through this borough I call home
穿過這個我稱之爲家的地方
Upon the baron fields of Highbury
在海布裏的球場上
Neath the stadiums of stone
在石頭的體育場下
Through the turnstiles at The Angel
穿過天使号的旋轉門
See the homeless on the green
看到綠地上的無家可歸者
From The Cally to The Cross
從卡利街到十字街
And every shit all in between
以及中間的一切
Pass the church, the mosque, a crack den
經過教堂、清真寺、KKY窩點
And the offie on the corner
還有街角的窯子
See the brasses from the brothel
看到窯子的銅像
That pretends to be a sauna
假裝是桑拿房
Watch the bedlam in the bookies
觀察博彩公司裏的混亂局面
See the winners and the losers
看到赢家和輸家
Seeking solace from their sorrows
從他們的悲傷中尋求慰藉
In the local battle cruisers
在當地的戰鬥巡洋艦上
Through the madness in the market
穿過市場上的瘋狂
Weathered faces turn to greet ya
飽經滄桑的面孔轉身向你問好
“Hello guvnor,how's your mother?”
“你好,長官,你母親怎麽樣了?“
“You alright son, be lucky geeza”
“伱還好嗎,兒子,幸運吧,吉薩“
Double pie and mash and liquor
雙份餡餅、土豆泥和白酒
A Cuppa Rosie Lee up chap
一杯Rosie Lee的茶水
Or watch retired gangsters bicker
或者看着退休的黑幫分子争吵不休
Everyday in Arthur's cafe
每天都在亞瑟的咖啡館裏
The little ****ers causing trouble
這些小混蛋在制造麻煩
For the cozzers make you smile
因爲這些人讓你微笑
You meet ya muckers for a couple
你和你的朋友們在一起的時候
et your troubles for a while
暫時忘記你的煩惱
From The Thornhill to The Hemmy
從Thornhill餐廳到Hemmy餐廳
All the faces are the same
所有的臉都是一樣的
The manor might be changing
莊園可能正在改變
But the people still remain
但人們不忘初心
North London forever
永遠的北倫敦
Whatever the weather
無論天氣如何變化
These streets are our own
這些街道都屬于我們
And my heart will leave you never
我的心永遠不會離開你
My blood will forever
我的血液将永遠
Run through the stone
流淌在北倫敦的石頭上
As I walk these streets alone
當我獨自走過這些街道
Through a kingdom made of Chrome
穿過一個鉻制的王國
I see them ripping up the cobbles
我看到他們敲碎鵝卵石
And tearing down our childhood homes
拆毀我們童年的家園
I see the architecture changing
我看到建築的變化
Watch the history disappear
看到曆史的消失
And the skyline rearranging
天際線重新排列
Into towers of veneer
變成單闆的塔樓
But I see the remnants of the London
但我看到倫敦的殘存物
That they thought they could erase
但我看到倫敦的殘存物
Every time I hear the old school
他們以爲可以抹去
Talk about the good old days
每當我聽到老一輩人談論過去的美好時光
Every time I watch the football
每當我看足球時
Or have a ruby with the lads
或者和小夥伴們一起吃紅寶石的時候
See an hoister selling clobber
看到一個賣口香糖的人
Or a dealer shotting bags
或一個經銷商拍攝的袋子
It's in the single mothers juggling
這是在單親母親的“魔術”中
A baby and a job
一個孩子和一份工作
In every single brother struggling
在每一個掙紮的兄弟中
That wound up in the dock
都被送上了被告席
It's in the roots and the foundations
它存在于根基和基礎上
Still clinging to the land
依然堅守在這片土地上
It's in the bricks that built The Morland
在建造莫蘭的磚塊中
And Popham that still stand
和Popham仍然存在
It's in my family and my friends
它在我的家人和朋友中
In every gram and every Benz
在每一克和每一輛奔馳中
It's in the roots that you inherit
它存在于你所繼承的根基之中
When a generation ends
當一個世代結束時
It's in the ruins of your youth
它在你年輕時的廢墟中
And the faces of your past
和你過去的面孔
Cause the manor may be changing
因爲莊園可能正在改變
But the people always last
但人們不忘初心
North London forever
永遠的北倫敦
Whatever the weather
無論天氣如何
These streets are our own
這些街道都屬于我們
And my heart will leave you never
我的心永遠不會離開你
My blood will forever
我的血液将永遠
Run through the stone
流淌在北倫敦的石頭上
正式發行的版本是吉他彈唱,live版主鍵盤彈唱+樂隊,視頻實在審不過,感興趣的書友可以去B站翻一下視頻看看。
(本章完)