斯嘉麗:安吉麗娜-朱莉有什麽錯,爲什麽會出現在這個對話裏?
問題在于,她現在滿腦子都是剛剛隔壁房間的那一幕,如果現在改口詢問比利-鮑勃-松頓的行蹤,效果會更好嗎?
安森嘴角輕輕上揚,“我想她現在可能有一點點忙。”
斯嘉麗微微一愣,思緒在大腦裏短暫運轉了一圈,難道安森也……不由張開嘴巴,滿眼錯愕地看向安森。
安森并沒有開口解釋,而是将食指放在唇瓣上:
噓。
斯嘉麗的想法得到确認,嘴角弧度也不由自主地跟着上揚起來,仿佛兩個人之間擁有了一個共同秘密一般。
斯嘉麗自己也沒有意識到,小心翼翼地往前擠了小半步,進入房間裏,探頭探腦地左右打量一番,如同警惕的貓咪,盡管沒有開口,但動作着實再明顯不過。
安森輕笑了一聲,“其實,還有另外一個人躲在沙發底下。”
說完,安森示意了一下沙發方向,斯嘉麗頓時警惕起來,瞥了一眼沙發,慢了半拍才意識到安森在開玩笑。
斯嘉麗有些窘迫,亮出貓爪子,“他,還是她?”
不想,安森滿臉淡定,依舊慢條斯理不緊不慢的表情,那穩坐釣魚台的模樣反而是讓斯嘉麗越發慌亂,輕輕咬住下唇,狠狠瞪了安森一眼表示抗議。
然後,斯嘉麗就再次往前擠了小半步,将房間門重新關上,外面的喧嚣與吵鬧就被阻隔在門闆外。
斯嘉麗好奇地打量了一番眼前散落滿地的書籍,“你在尋找什麽?”
安森正在一本一本書籍翻閱過去,并且打開一個個小木盒,看起來像是哈利-波特裏面放置魔杖的盒子,但可惜的是,裏面不是魔杖,而是一個個卷軸,斯嘉麗不由好奇地投去視線。
安森“噢”了一聲,全然沒有慌亂,“我正在試圖偷竊傑夫-羅賓諾夫收藏的‘悲怆交響曲’原曲曲譜。”
“我本來以爲,這些都是好萊塢傳奇編劇的劇本,但沒有想到,一位電影制片人卻收藏了整個房間的曲譜和書籍。”
偷竊?
當然不是。
這個房間,是傑夫展示給安森的,另外同行還有四位客人,但遺憾的是,其他客人們不懂得欣賞曲譜以及舊書,隻有安森宛若進入一個寶藏一般。
所以,在得到許可後,傑夫帶着客人們繼續參觀,而安森則留了下來,充滿好奇地檢閱傑夫的收藏。
斯嘉麗也是一樣,“‘悲怆交響曲’?”
安森展露一個微笑,“柴可夫斯基。不久前我閱讀了一篇關于他的文章,對‘悲怆交響曲’産生濃厚興趣,卻沒有想到能夠在這裏看到最初的曲譜。”
“但非常遺憾,我找不到第三樂章。”
這就解釋了眼前的混亂,所有書籍和樂譜都被擺放出來。
“假如它在這兒的話。但我現在也不能百分之百确定了,也許我應該重新閱讀一遍那篇柴可夫斯基的文章。”
斯嘉麗有些猶豫,但她還是坦然地承認自己此刻的想法,“閱讀第二遍?老實說,恐怕我第一遍也閱讀不下去。”
腳步,就有些遲疑地停留在原地。
安森擡起頭來,“看,如此一來,我的目的就達到了。”
斯嘉麗:?
安森,“我随便往外丢幾個名字,普通人知道但不了解,外行不敢評論内行不屑評論,然後就樹立一個高大上的形象,掩蓋我其實喜歡布蘭妮-斯皮爾斯的事實。”
噗。
斯嘉麗一下就笑了起來,“可是,爲什麽要掩蓋呢?”
安森輕輕聳聳肩,但手裏的動作并沒有停下來,“形象。現在人們往往容易陷入刻闆印象的窠臼裏,因爲外型特征而下定義,根本不願意認真思考。”
“看到馬修-麥康納就高呼偶像派,看到傑克-尼科爾森就贊歎演技派。顯然他們沒有考慮過馬修和傑克的心情。”
笑容,爬上斯嘉麗的嘴角,“所以,你屬于哪一派?”
安森擡頭看了斯嘉麗一眼,“你已經有了判斷,不是嗎?”
視線沒有停留,再次低垂,那張俊朗的面容泛着盈盈光暈,舉手投足之間散發出一種溫潤如玉的魅力。
斯嘉麗自己也沒有意識到,“如果安吉麗娜不在這裏的話,那我就應該離開了。”腳步卻違背話語的意思,繼續往裏面靠近了兩步,不由踮起腳尖打量了一番,掃描散落在安森雙腿之間的書本。
安森擡起頭來,室内的燈光在眼睛深處波光流轉,“我不知道伱認識安吉麗娜。她是一個危險的女人。”
意味深長。
“她的身上有一小部分叛逆的反骨,非常非常出格。”
斯嘉麗捕捉到安森的一個眼神,一時之間難以分辨,那是神情的流動,還是燈光的倒影,刹那間驚心動魄,帶着一種暧昧的危險氣息,這讓斯嘉麗有些口幹舌燥——
腦海裏,不由再次浮現剛剛一閃而過的畫面。
連忙搖搖頭,将腦海裏的想法甩開,斯嘉麗暗示自己需要離開,然而腳步又往裏面走了兩步。
最後,斯嘉麗在那一堆散亂的書籍前面蹲下來。
“看來,你是真心喜歡這些音樂和書籍的。”
剛剛所說的用高雅藝術來僞裝自己,并不是事實;也許事實恰恰相反,人們往往因爲安森的外貌而産生刻闆印象,卻忽略這個皮囊底下擁有一個豐富而蒼老的靈魂。
安森露出一個笑容,“非常遺憾,這是事實。”
斯嘉麗輕笑出聲。
安森,“‘淤井出甘泉’,就好像人們所說的。即使雙腳站在泥濘裏也依舊能夠仰望星空。”
庸俗之人也同樣能夠向往詩歌和遠方。
斯嘉麗一下就聽出這句話的自嘲,她也有樣學樣地盤腿坐了下來,盡管腦海裏的理智不斷勸說自己應該離開,視線落在安森身上,笑容悄悄爬上嘴角。
“華爾茲更适合我。”
盡管華爾茲曆史悠久,但事實上,華爾茲最早誕生于農村,源自德國和奧地利的農民,後來能夠廣爲流傳起來,則是因爲社會變革和藝術趣味等等多方面原因。
在很長很長一段時間裏,華爾茲被控訴爲低俗、邪惡、醜陋的舞蹈,象征着對傳統的蔑視和挑釁。
于是,斯嘉麗才有了剛剛這一句話。
安森略顯意外——
并不是所有人都知道這段曆史,也并不是所有人都知道“華爾茲”并不是傳說中典雅高貴的宮廷舞蹈。
顯然,斯嘉麗并沒有像她所說的那麽“一無所知”。
安森輕輕擡起下颌,看向斯嘉麗的眼睛,“我也是。又有誰能夠拒絕華爾茲呢?”
第二更。
(本章完)