第24章

第24章

77

第二天早上凱蒂早早起了床,給多蘿西留了一張紙條說她外出辦事,便搭上有軌電車下山去了。街上十分擁擠,到處是汽車、人力車和轎子,形形色色的歐洲人和中國人混雜在一起。她穿街走巷來到半島東方輪船公司的辦事處。兩天後有一艘船啓航,這是最早出港的船了,她拿定主意不惜一切代價也要登上它。辦事員告訴她所有艙位都訂出去了,她便說自己要見總代理。她通報了自己的姓名,那位跟她曾有過一面之緣的代理出來,将她帶進他的辦公室。他知道她的境況,在她表明自己的願望後便派人取來乘客名單。他看着名單,面露難色。

“我懇求你盡量幫幫我。”她催促說。

“我想,殖民地的每個人都會願意爲你做任何事情,費恩太太。”他回答說。

他派人叫來辦事員詢問了一番,然後點了點頭。

“我要調換一兩個人的位置。我知道你想回家,我們應該盡最大努力爲你效勞。我可以給你單獨安排一個小客艙,會讓你更喜歡的。”

她謝過了他,心情愉快地離開了。快逃!她心裏隻有這一個念頭。快逃!她給父親發了一封電報,通告說她即刻回國。之前她已經發過電報告知沃爾特的死訊。随後,她回到了湯森家,把訂了船票的事告訴了多蘿西。

“沒你在這兒,我們都會感到非常難過,”這善良的女人說,“但我自然理解你想待在父母親的身邊。”

自從返回香港後,凱蒂一再拖延,遲遲不願去她那所房子。她實在害怕再次走進那扇門,面對那些與其寓居者有關的記憶。現在她沒别的選擇了。湯森把出售家具的事情安排妥當,他已經找到一個急于繼續租賃的人,但那裏還有她跟沃爾特的全部衣物,他們去湄潭府的時候幾乎什麽都沒帶,此外還有書、照片和其他零碎的東西。凱蒂對所有東西都無所謂,急于跟過去一刀兩斷,她明白如果任由這些東西統統拉去拍賣行,就會觸怒殖民地敏感的神經,必然會全部打包寄到她的名下。于是午飯後她便準備回去一趟。多蘿西熱心幫忙,提出要陪她,可凱蒂央求讓她一個人去,最後隻好同意帶上多蘿西的兩個男仆協助裝箱。

這所房子一直由仆人領班照看着,他給凱蒂開了門。像個陌生人一樣走進自己的房子,不免有種奇怪的感覺。裏面很是整潔幹淨,各樣物件各居其位,以備随時取用。盡管這一天和暖晴朗,寂然無聲的幾間房裏卻是一片陰森凄涼。一件件家具恰當但生硬地擺在該擺的地方,原來插着花的幾個花瓶也留在原位。凱蒂不知何時倒扣在那兒的書也原封未動,就像在一分鍾内人去屋空,而這一分鍾卻包含着永恒,讓你無法想象這座房子裏會再次響起歡聲笑語。鋼琴上放着一本打開的狐步舞樂譜,似乎正等着人來彈奏,但還有另一種感覺,假如你按下琴鍵,它不會發出聲音。沃爾特的房間就像他在的時候一樣整潔:鬥櫃上擺着兩張凱蒂的大照片,其中一張她穿着引薦會時的衣服,另一張則是結婚的禮服。

仆人們從儲藏室取來行李箱,她站在一旁指點裝箱。他們靈巧、利索地打着行李。凱蒂想,剩下的這兩天應該能輕松做完這些事情。絕不能讓自己胡思亂想,沒有時間了。忽然身後傳來一陣腳步聲,她轉身便看見了查爾斯·湯森,她心裏猛地一涼。

“你來幹什麽?”她說。

“能去你的起居室嗎?我有話跟你說。”

“我很忙。”

“隻占你五分鍾時間。”

她沒再說話,隻是對仆人吩咐了一句,讓他們繼續幹活,将查爾斯引進旁邊的房間。她沒有坐下,以此表示不希望他耽擱太久。她知道自己臉色十分蒼白,心也跳得厲害,但還是冷冷地面對着他,眼裏充滿敵意。

“你有什麽事?”

“我剛聽多蘿西說你後天要走。她告訴我你到這兒來收拾東西,讓我打電話給你,問問有沒有什麽需要我幫忙的。”

“非常感謝你,但我完全能夠應付。”

“就料到會是這樣。我來這兒不是爲了這個,而是問問你如此突然離去是不是因爲昨天的事情。”

“你和多蘿西對我很好,我不希望讓你們覺得我在利用你們的好脾氣。”

“這回答太拐彎抹角了。”

“這跟你有什麽關系呢?”

“關系重大,我可不希望是我做了什麽事情把你逼走的。”

她在桌子旁邊站着,低下頭,目光落在了《随筆》上,這是幾個月以前的舊報了。在那個可怕的夜晚,沃爾特一直盯着它——可現在,沃爾特已經……她擡起眼睛。

“我覺得我徹底堕落了。你不可能像我那樣鄙視我自己。”

“但我并不鄙視你,我昨天說的每個字都是當真的。就這麽逃了算什麽呢?我不明白爲什麽我們不能成爲好朋友,我可不想讓你覺得我怠慢了你。”

“爲什麽你不能讓我一個人清淨清淨?”

“真見鬼,我又不是一根木頭,一塊石頭。你這麽看待這件事,實在太不合情理了,這太不健康了。昨天之後我還以爲你會對我好一點兒。畢竟,我們都是人嘛。”

“我不覺得我是人,我覺得自己像動物,一頭豬、一隻兔子或者一條狗。唉,我不怪你,我也是一樣壞。我屈服于你是因爲我想要你,但那不是真正的我。我不是那個可惡、下流、淫蕩的女人,我不認她是我。躺在那張床上渴求你的人不是我,因爲我在墳墓裏的丈夫屍骨未寒,你妻子對我又這麽好,好得難以形容。那不過是我身體裏的獸性,像惡靈一樣愚昧可怕,我不認同它,痛恨它,鄙視它。從那以後,每當我想到它,我就惡心得要嘔吐。”

他皺了皺眉,不太自在地笑了一聲。

“我算是相當豁達大度了,但有時候你嘴裏說出來的東西實在讓我震驚。”

“那我就很抱歉了,你最好現在就走。你是個一文不值的小人,是我愚蠢,才會跟你這麽一本正經地談下去。”

他沒有馬上回答,她從他藍眼睛的神色中看出他被惹火了。他大概會如釋重負地歎一口氣,以慣有的老練和謙恭爲她送行。一想到他們相互握手、他祝她旅途愉快、她也感謝他的殷勤款待時那種彬彬有禮的樣子,她就覺得好笑。但這時她看到他的表情變了。

“多蘿西告訴我你要生孩子了。”他說。

她覺得自己臉紅了,但不讓自己做出任何表示。

“是的。”

“我有可能是孩子的父親嗎?”

“不。不,是沃爾特的孩子。”

她說話時難免加重了語氣,但話一出口,她便覺得這種腔調毫無說服力。

“你肯定嗎?”現在他露出一臉壞笑,“畢竟,你跟沃爾特結婚兩年來什麽都沒有發生,日期上好像也十分吻合。我認爲孩子更可能是我的,而不是沃爾特的。”

“我甯可殺了自己也不願意生下你的孩子。”

“哎呀,好啦,簡直是胡扯。我可是歡天喜地,又高興又自豪呢。但願是個女孩,你知道,我跟多蘿西隻有幾個男孩。用不了多長時間你就會弄清楚的,你知道,我的三個小家夥全都跟我一模一樣。”

他又變回原來那種快活樣子,她知道這是爲什麽。假如孩子是他的,盡管她再也不想見到他,但也不可能徹底避開。他的掌控力會延伸過來,不管在明裏暗裏,肯定會繼續影響她每一天的生活。

“你實在是個最虛榮、最昏庸的笨蛋,我活該倒黴才遇上了你。”她說。

78

輪船駛入馬賽港。凱蒂望着那高低錯落、美輪美奂的海岸線在陽光下熠熠生輝,猛然間看見聖母瑪利亞的金色雕像矗立在聖瑪麗亞大教堂的頂部,作爲保佑海上水手安全的象征。她想起了湄潭府修道院裏的那些修女永遠離開自己的家鄉時,跪着望向遠處漸漸隐去的雕像,變成藍天上一束金色的火苗,以祈禱來減輕離别之痛。她兩手相扣,向她所不知的某種神靈祈福。

在漫長而平靜的旅途中,她不停思考着發生在自己身上的那件可怕的事。她無法理解,這太出乎意料了,到底是什麽攫住了她,讓她即便那麽鄙視他,全身心地鄙視他,卻還是急不可耐地投入查理那肮髒的懷抱?她怒火中燒,對自己的厭惡讓她心神不甯,大概永遠不會忘記這一恥辱。她哭個不停,但随着香港漸漸遠去,她的怨怼之情不覺間變得寡淡,一切似乎都發生在另一個世界。就像一個人突然害了癫痫病,恢複過來時依稀記得他身不由己做下的怪誕之事,感到痛苦又慚愧。但因爲知道是身不由己,他至少在自己眼裏覺得應該獲得寬宥。凱蒂認爲,一個慷慨大度的人或許會憐憫她而不是責難她。但一想到自信心就這樣可悲地破滅了,她又歎了口氣。曾幾何時,展現在她眼前的似乎是一片坦途,現在看來這條路崎岖艱險,一處處陷阱在等待着她。印度洋的開闊水域和凄美的落日景色讓她平靜下來。現在似乎正朝着某個國度徐徐進發,在那裏她可以自由控制靈魂。如果非得以一場艱苦鬥争爲代價才能收複她的自尊,那好,她必拿出勇氣泰然面對。

未來是孤獨而艱難的。在塞得港她曾收到一封母親回複她電報的信。信很長,用的是母親青年時代年輕小姐們學習的又大又誇張的字體。字裏行間工整的裝飾感給人一種缺乏誠意的印象。賈斯汀太太對沃爾特的去世表示哀悼,非常同情女兒的不幸,也擔心凱蒂生計上缺乏保障,不過殖民部自然會發放撫恤金。她得知凱蒂返回英國十分高興,女兒當然該跟父母住在一起,直到孩子生下來。接下來是一些凱蒂必須遵守的條條框框,以及她妹妹多麗絲分娩的種種細節,還有小男孩現在已經多重了,他祖父說從未見過這麽可愛的孩子。多麗絲現在又懷孕了,他們希望再生一個男孩,以确保從男爵的爵位繼承下去。

凱蒂看出這封信的用意在于确定這一邀請的具體期限,賈斯汀太太無意背上一個境況普通的寡居女兒的包袱。這真是奇怪啊,她回想起母親當初是那樣熱切地将她塑造成被人崇拜的形象,可現在,對她失望了,發現她不過是個累贅。父母與子女之間的關系多麽奇怪!小的時候飽受父母溺愛,孩子常有的小病小災每每讓他們提心吊膽,曆經煎熬,孩子們也依戀父母,愛戴、崇敬他們。幾年過去後,孩子們長大了,對他們的幸福來說,親屬之外的一些人反倒比他們的父親母親更加重要。冷漠取代了以往那盲目、本能的愛,連彼此見面也成了厭煩和惱怒的來源。從前一想到要分别一個月就會心煩意亂,現在他們就算幾年不見也會安之若素。其實母親用不着擔心,一旦有機會她就會自己單獨安家。不過她還需要一些時間,目前一切還不清楚,她勾畫不出任何未來的圖景——也許她在分娩時死掉,那樣倒是一了百了。

結果船停靠碼頭後,又有兩封信交到她的手上。她驚訝地認出那是父親的筆迹,印象中他從來未曾給她寫過信。信中沒有流露感情,開頭隻是寫着:親愛的凱蒂。他告訴她,這是在代替她母親寫信。母親身體欠佳,不得不去一家私立醫院動手術。不過凱蒂沒必要害怕,還是按她原來的打算繞海路回國,直接穿越陸路要貴得多,再說,母親不在家,她待在哈林頓花園的房子裏也有諸多不便。另一封信是多麗絲寫來的,開頭便是“凱蒂寶貝兒”,這并不是說她對凱蒂有什麽特别的感情——她給所有認識的人寫信都這樣開頭。

凱蒂寶貝兒:

我想父親已經給你寫了信。母親得去做一次手術,看來去年她就已經很不舒服了,但你知道她讨厭醫生,一直自己服用那些成藥。我也弄不清她到底得的什麽病,她一心要保守秘密,要是盤問,準得大發雷霆。她看上去糟糕極了,我要是你的話,就立刻在馬賽下船,盡快趕回來。不過别洩露是我跟你說的,因爲她總是假裝自己沒什麽大不了的,想讓你在她出院之後再到家。她逼醫生答應一周後就讓她出院。

最愛你的

多麗絲

我爲沃爾特的事深感悲痛。想必你熬過了一段極其艱難的日子。我可想死你了。想想看,我們要一起生孩子了,多有意思。到時候我們得握緊對方的手。

凱蒂陷入沉思,又在甲闆上站了一會兒。她無法想象母親會生病,記憶中的母親從來都是活躍而果斷,别人鬧點兒毛病總是讓她無法忍受。這時,一位乘務員走了過來,遞給她一封電報。

沉痛告知你的母親于今天早上去世。父親。

79

凱蒂按響了哈林頓公園那幢房子的門鈴。她被告知父親正待在書房,便走過去輕輕推開門。他正坐在火爐邊,讀着最新一期的晚報。擡頭見她走進門來,便放下報紙,趕緊從座位上跳了起來。

“哦,凱蒂,我以爲你會搭下一趟火車。”

“我覺得還是不要讓你去接我,也就沒打電報說我預計什麽時候到達。”

他讓她親吻自己的臉頰,那姿态她記憶猶新。

“我隻是随便看一眼報紙,”他說,“這兩天我一直沒有讀報。”

她看出父親認爲如果自己忙于日常瑣事的話,就該做一番解釋。

“是啊,”她說,“你肯定累壞了。恐怕母親的死對你是個很大的打擊。”

(本章完)

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹