第171章 最後的緻意(14)

第171章 最後的緻意(14)

“哦,這點我并不意外,福爾摩斯。如果是同樣的病,我也不會感到意外。如果是同樣的病,你的前景就不樂觀了。可憐的維克托在得病的第四天就死去了,他可是個身體健壯、生機勃勃的年輕小夥子啊。就像你說的,他竟然在倫敦中心區染上了這種少見的亞洲病,這當然讓人奇怪。我也對這種病進行過專門研究。奇怪的巧合啊,福爾摩斯。你注意到這件事了,你真行。不過我不得不無情地告訴你,這裏面有因果關系的。”

“我知道是你做的。”

“噢,你知道,是嗎?可是你卻毫無辦法。你到處造我的謠,現在你自己染了病又來求我救你,你對此有什麽感想?這到底在玩什麽把戲,嗯?”

我聽到病人急促而吃力的喘息聲。“我要喝水!”他氣喘籲籲地說。

“你就要完了,我的朋友。不過,我得跟你把話說清楚再讓你死。所以我把水給你。拿着,别灑出來!對。你明白我說的話嗎?”

福爾摩斯呻吟起來。

“救救我吧,過去的事就算了吧,”他低聲說,“我一定忘掉我說的話,我發誓,一定。隻要你把我的病治好,我就忘掉它。”

“忘掉什麽?”

“唉,忘掉維克托·薩維奇是怎麽死的。事實上剛才你已經承認是你幹的。我一定會把它忘掉。”

“你忘掉或者記住都無所謂,随你的便。你不可能出現在證人席上了,我把話說絕了吧,就算再見到你,那也是在另外的地方了,就算你知道我侄子是怎麽死的又能把我怎麽樣?現在最關鍵的事情不是他而是你。”

“對,對。”

“來找我的那個人,我忘記他的名字了,他對我說,你的病是在東區水手那染上的。”

“我隻能這樣認爲。”

“你以爲你很聰明,對不對,福爾摩斯?你以爲你很了不起,是不是?這一次,你遇到了比你更厲害的角色了。你仔細想一下,福爾摩斯,你的這個病不會另有原因嗎?”

“我頭腦混亂,我不能思考了。看在上帝的分上,幫幫我!”

“沒錯,我要幫你。我要幫你弄清楚你現在的處境還有你是怎樣弄到這個地步的。我願意在你死之前讓你弄明白。”

“給我點什麽,讓我别那麽難受吧。”

“難受嗎?是的,苦力們斷氣前總是要發出幾聲号叫。我看你好像是抽筋了吧。”

“是啊,是啊,抽筋了。”

“嗯,但你還能聽出我在說什麽。現在聽清楚!你記不記得,在你開始出現症狀的時候,你碰到過什麽不尋常的事情沒有?”

“沒有,沒有,根本沒有。”

“再想想。”

“我腦袋太混亂,想不起來了。”

“哦,那讓我來幫你。你有沒有收到過什麽包裹?”

“包裹?”

“一個小盒子。”

“我的頭好痛,我要死了!”

“聽着,福爾摩斯!”

一陣響聲,好像是他在搖晃将死的病人。但我隻能躲在那裏一聲不響。“你要聽我說。你一定要聽我說。你記得一個象牙盒子吧?周三送來的。你打開了它,還記得嗎?”

“對,對,我把它打開了。有個很尖的彈簧在裏面。是惡作劇。”

“不是惡作劇。傻瓜,你上當了。你自作自受。誰叫你多管閑事?如果不是你來找我的麻煩,我才不會對付你。”

“我記起來了,”福爾摩斯氣喘籲籲地說,“那個彈簧!它刺出血來啦。那個盒子,就是桌子上這個。”

“沒錯,就是它!等會兒我把它帶走,你就連最後的一點證據也沒有了。現在你知道真相了,福爾摩斯。你知道是我把你害死的,你可以去死了。你對維克托·薩維奇的遭遇了如指掌,現在你也分享一下那種感覺吧。你離死亡很近了,福爾摩斯。我要坐在這裏,看着你死去。”

福爾摩斯微弱的聲音幾乎聽不到了。

“說什麽?”司密斯問,“把煤氣燈扭大點?噢,夜色降臨了,是吧?好,我來扭。這樣我可以看你看得更清楚些。”他走過屋子一邊,忽然整間屋子燈火通明起來。“還有什麽事我可以幫忙的嗎,朋友?”

“香煙,火柴。”

我驚喜得差點沒叫出聲。他的聲音恢複了平常的狀态,可能還有點虛弱,但是我熟悉的聲音。長時間的寂靜。我能想象柯弗頓·司密斯是驚訝得呆站在那裏看着我的朋友。

“你這樣是什麽意思?”我終于聽到他開口說話了,聲音焦躁而緊張。

“演好一個角色最成功的方法就是自己充當這個角色。”福爾摩斯說道,“我跟你說吧,三天來我不吃不喝,謝謝你的好意,給我倒了一杯水。但是,我最難忍的還是煙瘾。噢,這兒有香煙。”我聽見劃火柴的聲音。“這樣就舒服多了。哎,這腳步聲是我朋友來了嗎?”

一陣腳步聲傳來。門開了,莫頓警長出現在門外。

“一切順利,你要找的人在這裏。”福爾摩斯說。

“我以你謀害維克托·薩維奇的罪名拘捕你。”警長說道。

“你還可以加一條。他還試圖謀殺一個名叫歇洛克·福爾摩斯的人,”我的朋友笑着說,“爲了救一個病人,警長,柯弗頓·司密斯先生真夠朋友,他扭亮了燈光,發出我們約定的信号。對了,犯人上衣右邊口袋裏有個小盒子。最好還是把他的外衣脫下來。謝謝你。如果我是你,一定會小心翼翼地拿着它。放在這兒,在審訊中會派上用場。”

突然一陣哄亂和扭打,然後是鐵器碰撞的聲音,還有一聲慘叫。

“反抗隻能是自讨苦吃,”警長說道,“站住别動,聽見沒有?”咔的一聲,手铐鎖上了。

“這是個陷阱!”一陣吼聲,“上被告席的應該是福爾摩斯,不是我。他讓我來給他治病。我擔心他的身體就來了。他誣陷我,編造了一堆謊話說是我說的,好證明他神志不清的猜疑是真的。福爾摩斯,你可以胡說八道。我的話和你的話一樣是可信的。”

“天啊!”福爾摩斯叫了起來,“我竟然把你給忘了,親愛的華生,真是十分抱歉,出來吧!我想不用跟你介紹柯弗頓·司密斯先生了,你們已經見過面了。外面有馬車嗎?我換好衣服就跟你們一起走,我到警察局也許還有些用處。”

“我不再需要這副打扮了,”福爾摩斯說。他在梳洗的間隙喝了一杯葡萄酒,吃了點餅幹,精神好多了。“你知道,我的生活習慣很不規律的,這些對我沒有什麽,對别人可能就不行。最重要的是要讓赫德森太太對我的情況信以爲真,因爲得讓她來轉告你,再由你來轉告他。你不會生氣吧,華生?你得承認,你根本不會演戲,如果讓你知道了我的秘密,你肯定不會心急火燎地去把他找來,這點是整個計劃的關鍵。我知道他存心報複我,所以我肯定他一定會來看看自己的成果。”

“但你的樣子,福爾摩斯,你這張蒼白得可怕的臉是怎麽回事?”

“絕食三天臉色是不會好的,華生。至于其他的,一塊海綿就可以解決問題,凡士林抹到額頭上,滴點颠茄到眼睛裏,塗點口紅到顴骨上,嘴唇上再塗一層蠟,就可以達到絕佳的效果。裝病這個題材是我想寫的題材之一。偶爾說說半個克朗啦,牡蛎啦,諸如此類的無關話,就能産生神志不清的假象。”

“既然沒有染上病,爲什麽不讓我靠近你呢?”

“你問這個幹嗎,我親愛的華生?你真以爲我看不起你的醫術嗎?不管我這個奄奄一息的病人多麽虛弱,但我的脈搏、溫度都很正常。這能逃過你的判斷嗎?隻有和你相隔四碼,才能把你騙住。如果不能騙住你,誰去把司密斯帶到我這裏呢?隻能是你,華生。我不會碰那個盒子。在你打開盒子,從盒子旁邊看時,你會看見那個彈簧像一顆毒蛇的牙齒一樣伸出來。薩維奇是這個魔鬼繼承财産的障礙,我敢說,他就是用這種惡毒的陰謀把可憐的薩維奇害死的。你知道,我收到的郵件形形色色,送到我手上的包裹,我都會謹慎提防。我很清楚,我假裝中了他的詭計,這樣我才能将計就計,讓他在毫無防備的情況下說出真相。我是以真正的藝術家的犧牲精神在裝病。謝謝你,華生,幫我穿上衣服。等在警察局處理完事情,我想到辛普森飯店去吃點營養豐富的美味。”

失蹤的弗朗西絲·卡法克斯女士

“爲什麽選土耳其式的?”歇洛克·福爾摩斯眼睛盯着我的靴子,問道。這時我正靠在一把藤靠背椅上,兩隻伸出去的腳引起了他的注意。

“英國式的,”我有點奇怪,回答說,“在牛津大街拉梯默鞋店買的。”

福爾摩斯微笑着,但他的神情有些不耐煩。

“澡堂!”他說,“我是說澡堂!爲什麽要去洗使人懶散又費錢的土耳其浴,而不洗個傳統澡提提精神呢?”

“因爲這幾天我的風濕病犯了,覺得很疲憊。據說土耳其浴是一種有效的療法,是身體的清潔劑。”

“噢,對了,福爾摩斯,”我接着說,“對于一個周密的頭腦來說,靴子和土耳其浴之間的聯系是明顯的,這點我毫不懷疑。不過,如果你能說清楚,我會十分感激你。”

“這裏面的道理并不複雜,華生,”福爾摩斯頑皮地眨了眨眼,說,“我用的還是那一套推理。我問你,你今天早上坐車回來,誰和你同車?”

“我不認爲這種新穎的例子就是一種解釋。”我略帶譏諷地說。

“好啊,華生!一個嚴肅而合理的抗議。我想一下,問題在哪裏呢?先從後面說起吧:馬車。你看,你左邊的袖子上還有肩上沾有泥漿。如果你是坐在車子中間怎麽會有泥漿呢?如果你坐在車子中央被泥漿濺到,也應該身上兩邊都有。所以,很明顯你是坐在車子的一邊。你有同行的人,這同樣也很明顯。”

“這顯而易見。”

“很無趣,是不是?”

“但是靴子和洗澡有什麽關系?”

“也很簡單。你穿靴子有你的習慣。但我看到,靴子系的是兩個結,而且打得很仔細,這不是你習慣的系法。你脫過靴子。是誰系的呢?鞋匠?要不就是澡堂的男仆。不可能是鞋匠,因爲你的靴子很新。哦,還有什麽呢?洗澡。太荒唐了,是不是?總之洗土耳其浴是有緣由的。”

“什麽緣由?”

“因爲你要換個洗法,你說你已經洗過土耳其澡了。我建議你洗一個吧。親愛的華生,去洛桑一趟怎麽樣?頭等車票,一切花銷都很有氣派。”

“好。但爲什麽呢?”

福爾摩斯靠回安樂椅中,取出口袋裏的筆記本。

“世界上有一種人最有危險,”他說,“就是孤身漂泊的女人。她自身是無害的,而且往往是很有用的人,但卻往往成爲别人犯罪的目标。她無依無靠,居無定所。她有充足的錢可以自由地從一個國家到另一個國家,從一家旅館到另一家旅館。她往往迷失在偏僻的公寓和寄宿棧房的迷宮裏。她是狐狸世界裏走失的一隻小雞。很少有人會記起她的存在。我很擔憂弗朗西絲·卡法克斯女士已經遇到了不幸。”

話題突然從抽象概括轉到具體事件上,讓我感到欣慰。福爾摩斯在翻閱他的筆記。

“弗朗西絲女士,”他接着說,“是已故拉福頓伯爵唯一在世的直系親屬,她繼承了他的一些非常稀奇的古老西班牙銀飾和精巧打磨的鑽石。她對這些東西愛不釋手,不肯把它們存放在銀行家那裏,總是随身帶着。弗朗西絲女士是一個多愁善感的美人,處在風韻猶存的中年,但由于一次意外的遭遇,卻從二十來年前還是一支龐大艦隊成爲現在的一隻輕舟。”

“發生了什麽事?”

“喀,弗朗西絲女士出了什麽事?是否還在世?這就是我們要查清楚的問題。四年來,她每周都會寫一封信給她的老家庭女教師杜布妮小姐。這是她的習慣,從不改變。杜布妮小姐現在住在坎伯韋爾,她早已退休。來找我的就是這位杜布妮小姐。五周前弗朗西絲女士是從洛桑的國家飯店寄出最後一封信,自那以後她就沒有消息了。弗朗西絲女士沒有留下聯絡地址就離開了。一家人都很着急。如果我們能查清事情,他們會重金酬謝我們。”

“能提供情況的人隻有杜布妮小姐嗎?這位女士也給别的人寫信吧?”

“華生,還有另外一個聯絡人這是肯定的,那就是銀行。單身女人也要生活。她們的存折就是日記的縮影。西爾維斯特銀行是她存錢的地方。我看過她取款的最後一張支票,是爲了付清在洛桑的賬目,但是數目很大,她手上可能有現款。從那以後隻開過一張支票。”

“是給誰的?開到什麽地方?”

“開給瑪麗·黛汶小姐的。開到什麽地方不是很清楚。不到三周前,這張支票在蒙彼利埃的裏納銀行兌現。數額是五十鎊。”

“那麽這個瑪麗·黛汶小姐是誰呢?”

“這個,我查到了。瑪麗·黛汶小姐以前是弗朗西絲·卡法克斯女士的女仆。爲什麽給她這張支票,我們還不能确定。但是可以肯定的是,你的研究工作将會很快搞清楚這個問題。”

“我的研究工作?”

“因爲這個才要到洛桑去做一次有利健康的探險啊。你知道,老阿伯拉罕斯怕送命,我得在倫敦待着。另外,通常情況下,我最好不到國外去。我走了,蘇格蘭場會感到寂寞的,而且這樣也會在罪犯當中引起騷動。親愛的華生,你去吧。我會在大陸電報局的另一端随時向你提供建議。”

兩天後我到了洛桑的國家飯店,那位大名鼎鼎的經理莫塞先生殷勤地接待了我。據他說,弗朗西絲女士在那裏住了幾周。她人很受歡迎。她的年齡在四十歲以下,風韻猶存,可以想象得出她年輕時該是多美的一個女子。莫塞并不知道珍貴珠寶的存在。但是茶房曾說過,那位女士的卧室裏有一隻沉沉的皮箱,總是鎖着。女仆瑪麗·黛汶同她的女主人一樣,與人相處融洽。她和飯店裏的一個茶房領班訂婚了,她的地址很容易可以打聽到,在蒙彼利埃的特拉揚路11号,這些我都記下了。我想就算是福爾摩斯來做這件事情,收集的情況也跟我差不多吧。

還有一點不明白,這位女士突然離開的原因是什麽呢?在洛桑她過得很愉快,她原計劃在這高踞湖濱的豪華房間裏度過這個季節,但在預訂之後一天她卻離開了,白付了一周的房費。女仆的情人茹勒·維巴提出一些看法,他歸因于兩天前一個又高又黑、留着胡子的人來拜訪的事。“野蠻人,十足的野蠻人!”茹勒·維巴嚷道,有人在湖邊的遊廊上見過他和這位女士認真交談。随後他曾來拜訪過,她拒絕見他。他沒有留下姓名,隻知道他是個英國人。這位女士随後離開了。茹勒·維巴以及他的情人都認爲這次訪問導緻了弗朗西絲女士的離開。隻有一點,茹勒沒有也不願說,這就是瑪麗離開女主人的原因。關于這一點,如果我想知道,我就得到蒙彼利埃去問她。

我調查的第一部分就此結束。第二部分要談的是弗朗西絲·卡法克斯女士離開洛桑後要去的地方。關于這一點,我确信她到那個地方去是爲了甩開一個人。不然爲什麽她的行李不貼上去巴登的标簽?她帶着她的行李繞道來到了萊茵河遊覽區。這些信息是我從當地庫克辦事處經理那裏得到的。我給福爾摩斯發電報,告訴他我調查的情況,他回電半開玩笑地表揚了我一番。之後我就前往巴登了。

在巴登追尋線索不算困難。弗朗西絲女士在英國飯店住了半個月。在那裏她認識了來自南美的傳教士施萊辛格博士和他的妻子。和大多數單身女子一樣,弗朗西絲女士從宗教中獲得慰藉。施萊辛格博士的爲傳教獻身的精神深深打動了她。她曾幫施萊辛格太太照料這位逐漸恢複健康的聖者。經理告訴我,三周前,博士在完全康複以後,他帶着妻子去了倫敦,弗朗西絲女士也和他們一起去了。此後,這位經理就再沒有聽到任何消息了。幾天前,女仆瑪麗對别的女仆說她永遠不會幹這一行了,她痛哭了一場後就走了。施萊辛格博士走之前,給他的那一幫人都結了賬。

“噢,對了,”經理最後說,“除了你,還有别人打聽弗朗西斯·卡法克斯女士。大概一周前,有人到這兒來打聽過。”

“他有沒有留下姓名?”我問。

“沒有,他是英國人,樣子有些特别。”

“一個野蠻的家夥?”我問道。我照我那位大名鼎鼎的朋友的思維方式,把我知道的事情聯系起來。

(本章完)

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹