社交季節臨近幹巴巴的尾聲,我認識的每個人都在安排離開。斯特裏克蘭德太太要帶領家人到諾福克的海灘去,這樣她的孩子可以看看大海,她的丈夫可以打打高爾夫球。我們互相道别,說好秋天再見。但是在城裏的最後一天,我從陸海軍商店出來,與她和她的兒女遇上了。和我一樣,她在離開倫敦之前進行最後的采購,我們都覺得又熱又累。我建議一起到聖詹姆斯公園歇口氣,吃些冷飲。
我想斯特裏克蘭德太太很高興讓我看看她的孩子們,她毫不猶豫地接受了我的提議。她的兒女比照片裏的樣子更令人刮目相看,她有理由爲他們感到驕傲。我年紀很輕,和他們在一起不會讓他們不好意思,他們開心地談了一件又一件事情。他們都是年輕的孩子,非常優秀,十分健康。在公園的樹下小憩,大家都感到十分惬意。
一小時後他們擠上一輛馬車回家去了,我悠閑地向俱樂部走去。我感到有點孤獨,想到剛剛目睹的其樂融融的家庭生活,心頭掠過了幾許羨慕。他們看起來彼此相親相愛。他們講了一些自家的小笑話,外人聽來不知所雲,他們自己卻樂得不能自已。也許,從語言火花這個标準來評判,查爾斯·斯特裏克蘭德這人枯燥無味,但是,他的智商和周遭人士相比還是綽綽有餘的,這就是一本護照,不僅能取得相當的成功,更能保障家人幸福。斯特裏克蘭德太太是一個富有魅力的女人,她愛丈夫。我想象得出,他們的生活幸福、誠實、體面,外界的危險災禍幹擾不了。而且,因爲兩個向上、可愛的孩子顯然能繼承他們的地位,發揚他們家族的優秀傳統,他們的生活便意義重大。他們會不知不覺地變老,看着兒女長大成人,到了年齡就結婚成家。一個會出落成漂亮的大姑娘,成爲健康孩子的母親;另一個是英俊的小夥子,很有男子氣概,顯然能成爲一名軍人。最後,這對夫妻過起富足得體的退休生活,子孫們對他們敬愛有加。他們一生幸福,有價值,活到一個大壽數,安然進入墳墓。
這無疑是無數夫妻平安一生的故事,是人世間生活的樣本,具有一種家庭的溫馨。它讓你想到一條波瀾不驚的小河,穿過綠色的草原迂回前行,最後流進了浩瀚的大海。但是,大海是那麽平靜,那麽寡語,那麽超然,你倒會突然被莫名的不安擾亂。也許隻是我本質裏的一種怪癖作祟,就是在那些日子裏也十分強烈。我感覺這樣生活着,做大多數人中的一分子,一些東西失去了。我認清了這種生活的社會價值,也看到了它秩序井然的幸福,但是我的血液裏有一種狂躁,要求一條更寬闊的通衢。我似乎覺得這樣安逸的快樂中有某種令人驚恐的東西。我的心靈渴望過更加危險的生活。我已經準備好要踏上崎岖難行的岩石,駛入暗礁密布的淺灘,隻要我的生活出現變化——無法預見的變化和騷動。
(本章完)