眼睜睜看着陳凡被自己打開的降落傘帶着逐漸遠去,吳秀還琢磨着要怎麽辦才能彌補自己讓隊友失散的問題,魏延午就啪啪兩下給了他兩巴掌:
“小吳!你做夢呢!?趕快把自己的降落傘打開,再不打開就要摔死了。”
經過魏延午的提醒,吳秀趕忙慌裏慌張打開自己的降落傘,讓自己的下落速度極速減慢後這才松口氣。
然後吳秀和魏延午就看到還暈着的陳凡從二人頭頂慢悠悠飄過,就這麽朝着轄區中心歌姬所在的位置直直飄了過去。
看着浮屍一樣的陳凡,吳秀眼珠子都快瞪出來了:
“陳凡!你清醒一下啊!大哥——————”
無論怎麽呼叫,陳凡都沒有任何反應。
飄過一座高聳的大廈後,三人組就這麽成爲了兩人組和落單組。
…
…
“あたしが愛を語るのなら”
(若要我來談論愛的話)
“その眼には如何、映像る?”
(在那雙眼中映出的又是何等景象)
“詞は有り餘るばかり”
(言辭都是過剩多餘)
“無垢の音が流れてく”
(無垢的音色流動而去)
“あなたが愛に塗れるまで”
(在你被愛塗滿之前)
“その色は幻だ”
(那景色也不過是幻想)
“ひとりぼっち、音に呑まれれば”
(一個人孤單地就此被音樂吞沒)
“全世界共通の快楽さ”
(這是全世界共通的快樂吧)
“つまらない茫然に溺れる暮らし”
(沉溺在無聊的茫然中生活着)
“誰もが彼をなぞる”
(誰都是這樣效仿着他)
“繰り返す使い回しの歌に”
(用循環往複随意切換的歌)
“また耳を塞いだ”
(再次将耳朵堵塞)
“あなたが愛を語るのなら”
(若要由你來談論愛的話)
“それを答とするの?”
(就要讓那成爲答案)
“目をつぶったふりをしてるなら”
(若你閉上眼睛裝作看不見的話)
“この曲で醒ましてくれ!”
(就在這曲中給我醒來)
“誰も知らぬ物語”
(誰也不知道的故事)
“思うばかり”
(光是想着)
“壊れそうなくらいに”
(就會快要壞掉一般)
“抱き締めて泣き踴った”
(緊擁着哭泣着跳了舞)
“見境無い感情論許されるのならば”
(無法分辨的感性論也能被允許的話)
“泣き出すことすらできないまま”
(就保持這連哭出來也辦不到的樣子)
“呑み込んでった”
(全都咽下去吧)
“張り裂けてしまいそうな心があるってこと、”
(抱有着快要碎裂掉的心髒的事情)
“叫ばせて!”
(讓我喊叫出來吧)
“世界があたしを拒んでも”
(即使世界将我拒絕,至少此刻)
“今、愛の唄歌わせてくれないかな”
(能否讓我唱起愛的歌誕?)
“もう一回”
(再一次)
“誰も知らないその想い”
(将那誰也不知道的思念)
“この聲に預けてみてもいいかな”
(試着寄托于這聲音中也可以嗎)
“あなたには僕が見えるか?”
(在你眼中能夠看見我嗎)
“あなたには僕が見えるか?”
(在你眼中能夠看見我嗎)
“ガラクタばかり投げつけられてきたその背中”
(總是被投擲着無用雜物的那個背影)
“それでも好きと言えたなら”
(即使那樣也能說出喜歡的話)
“それでも好きを願えたら”
(即使那樣也能想要喜歡的話)
“ああ、あたしの全部に”
“その意味はあると――”
(啊啊那我的一切就都有了意義)
最後,圍聚在一起的數千人齊聲哼唱了起來:
“お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お”
wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo
“很吵啊,喂!要唱歌能不能别在睡覺的人……”
話剛說出一半,陳凡看着自己身下黑壓壓的人群,剩下的抱怨戛然而止。
默默把話咽回肚子裏,陳凡擡起頭看了看自己所處的地方。
不看不要緊,這一看陳凡赫然發現自己正被吊在一根離地七八米的建築物牆壁中橫伸出來的旗杆上,要是降落傘的繩子再長些,陳凡就能踩到下面跟着歌聲不斷輕輕揮手的人們腦袋上了。
情不自禁地吞了口口水,陳凡反手拉住降落傘的繩子,背着死沉死沉的箱子就想要往上爬到旗杆上再作打算。
結果剛剛拉了幾下,盡管陳凡臂力驚人,但是降落傘的繩子卻發出一聲不堪重負的呻吟。
這下陳凡徹底不敢動了,倒不是擔心自己掉下去,而是怕掉下去之後身下的人會被背着死沉死沉箱子的自己壓成相片。
這要換是平時,陳凡估計一點猶豫都不帶,直接就割斷繩子砸下去,砸死幾個算幾個去球。
但是現在不行啊,現在管理局給自己三個進入封鎖區的人都配發了行動記錄儀,還是實時通過特殊頻道轉播的那種。
這要是讓檢測室裏面的胡薇九或者光頭局長看到陳凡完全不顧群衆死活,那完成任務回去之後指定沒自己好果子吃。
那要不利用繩子蕩起來,靠牆壁上離自己最近的邊沿挂住?
陳凡倒是能做到,就是怕繩子撐不住蕩起來的力量。
掉下去的時候自己朝下當墊子,給下面的人緩沖一下?
拉倒吧,一噸的石頭砸人身上和一噸的布料砸人身上唯一的區别就是屍體能有多完整。
想來想去不但沒什麽好辦法,繩子嘎吱作響的聲音也越來越大,吊在空中的陳凡一籌莫展。
就在陳凡做好了會去被處理的準備,打算放手一搏之際,一道輕靈的聲音不知從何而來,傳進了陳凡的腦海:
“這位先生,請問你在上面做什麽呢?”
聽到腦海中這道聲音,陳凡的身體微微一僵。
慢慢扭過頭去,陳凡便看到原本跟着旋律輕哼拍手的人潮默契無比地左右分開,形成了一條暢通無阻的道路。
而在這宛如摩西分海般壯觀景象中,一位有着蔥綠色長發的少女從道路的另一頭向着陳凡緩緩走來。
藍綠色彩交相輝映的瞳孔中,是對陳凡滿滿的好奇。
…
…
“ねえ、愛を語るのなら今その胸には誰がいる”
(呐、若要談論愛的話此刻在那心裏的是誰呢)
“こころのはこを抉じ開けてさあ、生き寫しのあなた見せて?”
(撬開内心的箱子來吧、讓我看看這般生動的你?)
“あたしが愛になれるのなら今その色は何色だ”
(若我能夠成爲愛的話此刻那又是何種色彩)
“孤獨なんて記号では収まらない心臓を抱えて生きてきたんだ!”
(抱着無法用孤獨之類的符号定義的心髒我正是這樣活下來的啊!)
“ドッペルもどきが其処いらに溢れた”
(仿冒的分身從那處滿溢)
“挙句の果ての今日”
(到頭來變成了今天這樣子)
“ライラライライ”
(LAILA LAI LAI)
“心失きそれを生み出した奴等は”
(誕生出心靈缺失的那群家夥)
“見切りをつけてもう”
(已經放棄了也)
“バイババイバイ”
(BYE BBYE BYE)
“殘されたあなたがこの場所で今でも”
(被留下來的你即使此刻也在這個地方)
“涙を堪えてるの”
(忍耐着眼淚嗎)
“如何して、如何して”
(爲什麽啊、爲什麽啊)
“あたしは知ってるわ”
(我是知道的啊)
“この場所はいつでもあなたに守られてきたってこと!”
(這個地方一直以來都爲你所守護着的事情!)
“痛みなどあまりにも慣れてしまった”
(痛楚什麽的未免也過于習慣了)
“何千回と巡らせ続けた喜怒と哀楽”
(數千回地往複持續的喜怒和哀樂)
“失えない喜びがこの世界にあるならば”
(若有不會失去的喜悅存在于這世上的話)
“手放すことすら出來ない哀しみさえあたしは”
(那麽我要将連放手都做不到的悲哀也)
“この心の中つまはじきにしてしまうのか?”
(從這心中排除出去嗎?)
“それは、いやだ!”
(那樣的、我不需要!)
“どうやってこの世界を愛せるかな”
(要怎樣做、才能愛着這個世界呢?)
“いつだって転がり続けるんだろう”
(明明一直以來都不斷地在跌倒吧)
“ねえ、いっそ”
(呐、幹脆)
“誰も気附かないその想い”
(将誰也沒有察覺到的那思念)
“この唄で明かしてみようと思うんだよ”
(用這首歌盡訴出來吧)
“あなたなら何を願うか”
(是你的話會祈願什麽呢?)
“あなたなら何を望むか”
(是你的話會期望什麽呢?)
“軋んだ心が誰より今を生きているの”
(掙紮的心比誰都更加确實地活在當下嗎)
“あなたには僕が見えるか”
(在你眼中能夠看見我嗎?)
“あなたには僕が見えるか?”
(在你眼中能夠看見我嗎?)
“それ、あたしの行く末を照らす燈なんだろう?”
(那正是、照亮我前方路途的燈吧?)
“お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お—お”
wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo—wo
“ねえ、あいをさけぶのなら”
(呐、若要大聲嘶喊出愛的話)
“あたしはここにいるよ”
(我就在這裏哦)
“ことばがありあまれどなお、このゆめはつづいてく”
(言語都是過剩多餘這夢境也将持續下去)
“あたしがあいをかたるのなら”
(若要由我來談論愛的話)
“そのすべてはこのうただ”
(那一切都已在這首歌中)
“だれもしらないこのものがたり”
(誰也不知道的這個故事)
“またくちずさんでしまったみたいだ”
(似乎又不小心哼唱出來了)
——
今天感冒發燒難受的一批,大家看看就好。
(本章完)