這本小說背景放在崇祯年間。之所以選擇這個節點,一是我本人對明朝曆史有着特别的喜愛,二因爲在這個時代,各種人性的表現也更加豐富,三也因爲看了這麽多明穿小說,卻很少有作者願意将視角鎖定在作爲明末亂世一大重要組成部分的流寇身上,不免嗟歎。
因爲喜愛與遺憾,我才決定動筆寫《蚍蜉傳》。在動筆的那一刻,我想過一個問題,寫流寇,打大明,會不會有立場上的不合适?一些優秀的明穿小說,走的都是扶明抗清的路子,忠君愛國、驅逐鞑虜,完全大義凜然。而《蚍蜉傳》的主角趙當世則起身流寇,與母國爲敵,無形中助長了外族的勢力,從這一個角度看,可不可以視作“漢奸”?不過很快我就有了自己的答案,裏頭涉及面頗廣,若一一道來,占去太長篇幅未免有本末倒置之嫌,還是請讀者自己小說裏一點一點搜集吧。不過可以肯定,趙當世是一個值得寫的人,而且他身邊的那些草莽、逃官等等似乎不足爲論之輩也都值得深入一二。
寫這部小說,其實還有一個目的。就是我想探索相同的人在不同情況下的選擇以及不同的人在相同情況下的選擇。就拿趙當世爲例,他現在已經做出了許多選擇,但這遠遠不夠,在往後發展的過程中,他還會面臨更多生與死、人性與道義上的兩難選擇,明白一個人究竟會如何轉變,也算是本人一個小小的野心吧。
本人第一次嘗試寫長篇曆史題材的小說,經驗上未免不足,文史的錯誤與觀念上的誤區也難以避免。還請各位讀者朋友多多指導,不吝賜教,我這裏先感激涕零。但本人同時也保證,《蚍蜉傳》一定努力開辟出一個新穎的格局與發展,在合乎邏輯的基礎上改變曆史大勢,力圖讓偶然中帶着合理,合理中帶着真實。這一切還需要各位讀者朋友不斷的監督!
最後說一點,本書有可能往後會隻有一更,但絕不會斷更,就算一更,字數也起碼四千,不會敷衍了事。請大家放心,繼續支持!隻有你們陪伴,《蚍蜉傳》才有可能繼續成熟。
——陳安野