小說王-台灣最大小說網 > 都市言情 > 非正常音樂家 > 第387章 世界巡演的籌備!(求訂閱~月票!)

第387章 世界巡演的籌備!(求訂閱~月票!)

第387章 世界巡演的籌備!(求訂閱~月票!)

新作品的設計已然搞完了一半。

所以,李少傑也會開始想一下首演相關的事情。

隻不過,這一次,李少傑不打算在國内首演,更不打算隻面向國内。

想成爲世界頂級演奏家?

相對來說,其實并不是十分依靠“走出去”。

因爲,你隻要能力達到,自然就是了,如果開心,甚至可以完全不出國,雖然或許會有一些來自民間的非議與輿論,但實力就是實力,演奏成什麽樣,是有目共睹的,跟你在什麽地方發展,什麽地方演奏,是沒關系的。

可是如果想成爲世界頂級的作曲家,音樂家,或者說藝術家。

就必須要“走出去”。

走出國門,來到世界,積極溝通世界。

因爲,這涉及到了“文化”的問題。

世界文化是多元化的。

作爲曆史悠久的華夏,從不能高傲自大的看世界,自诩天朝上國而不交流,更不能外國的月亮比較圓,對自己文化沒有信心,一味吹捧他人。

以自己的文化自度,藏驕傲于骨子裏。

對世界文化謙虛接納,對他族文化認可,取長補短。

隻有這樣,才是真正的文化自信,才能成爲真正的世界級藝術家。

很明顯。

李少傑在國外的活動,有些不足了。

所謂,民族的,就是世界的。

實際上,放在世界角度來看,以古典學習者的角度來看。

國人對外界認知足夠,但外界對國内認知遠遠不夠。

不過,想要達成這個目标,很難。

得一點一點來。

西洋的古典音樂,通過幾百年的發展。

走向世界的時間超乎想象。

幾乎是兩個世紀的世界性交流與世界範圍的廣泛學習,方才達成如今的效果。

大家都聽過,一些大師大家也都認識。

喜好者甚至可以如數家珍的跟你講西方音樂的發展史,名人,名作。

這不是一朝一夕的事情。

而中國本土的音樂,相對來說,風格更多,範圍更大,曆史更加悠久,受到各種文化,哲學的影響更大,包含的民族更多。

這也注定了想要走向世界的工程量變的極其巨大。

時間,必然也會更久。

難度根本就不是一個等級的。

哪怕就是中國傳統音樂出身的人,也未必能夠了解整個中國傳統音樂的脈絡。

那TM是壓根就理不清的。

有人說,憑借一個兩個大作就能讓中國音樂走向世界?

李少傑覺得,可以先給這人賞一個白日做夢的大嘴巴子。

所以,現代的中國音樂家,在此道的努力,簡直是玩出花了。

要麽,搞西洋古典音樂的時候,暗戳戳的加點中國元素。

慢慢的去滲透。

要麽,就是将西洋古典音樂漢化,去表達中國文化。

去做一個不同于西方的西方古典音樂。

而在文化輸出的表述上,也隻能以單個點的方式去表達——在無盡的中國傳統音樂文化,曆史文化,民間故事中,截取那麽一小節,一小段,以及一小種風格。

進行創作。

就比如李少傑的《敦煌·慈悲頌》,或是一些敦煌舞,敦煌題材的其他作品。

敦煌。

就已經足夠人研究一輩子了。

可面對整個華夏的文化與曆史,卻又顯得微不足道。

所以,種種方面考慮,李少傑認爲,自己必須要抓緊時間,盡可能的更多,更大量的去走向世界。

在這種考慮之下,李少傑便開始籌備觀望起來。

這一趟國外之旅,最後一站,自然便是拜訪自己的老師。

講真。

弗雷德裏克這老頭,能處。

有事兒他是真上啊!

首演的一些麻煩事,甚至都不需要李少傑自己去搞。

老頭就給安排明白了。

之後的世界性巡演,更是給安排的明明白白。

從柏林歌劇院,到丹麥哥本哈根蒂沃利公園,再到比利時布魯塞爾,意大利米蘭,希臘,随後便轉戰美洲,澳洲。

最後的兩站才是京城與鵬城。

要知道,搞巡演可是非常麻煩的事情。

需要溝通的各個方面也很多。

特别的忙碌。

可有了弗雷德裏克的人脈幫助,聯系這麽一圈,預約就變得非常簡單了。

當然,這其中也有李少傑業内影響力的原因。

有國際影響力的音樂家,想要搞作品的世界巡回演出,是很少有人會拒絕。

不僅是藝術方面,文化方面的影響。

經濟上的影響也是極大的。

當然,這件事并不僅僅隻有民間的背景。

各個官方雖然沒有明面做什麽,但實際上暗地裏也是非常的關注。

這玩意,牽一發動全身。

說小點,那就是李少傑整了部作品,要世界巡演。

說大點,這就算是文化交流。

再大一點,那就算是民間外交。

這不算是什麽稀奇的事情。

比如,有時候,外交上,對某個國家開始熱情起來後,那就是從經濟,文化,藝術等全方位的溝通交流,有時候,國家甚至會鼓勵民間的一些行動。

時間慢慢度過。

如無數粉絲們所料的一樣。

在英雄聯盟的聯動合作後.

傑哥

又雙叒叕不見了!

現在的傑粉,對于傑哥的行蹤已然是佛系的不能再佛系了。

就很離譜。

人不見蹤影的時候,即使伱是再鐵杆的粉絲,再強大的關注力。

也不知道傑哥在幹什麽。

但如果人一旦有了消息,那必定不小,不說熱搜,也不說多火爆,但起碼知道消息是沒問題的。

所以.

我關注個屁啊?

消停呆着算了。

等傑哥開心的時候,那必然會冒泡。

講道理,有這追人消息的功夫,真不如跑去聯盟打幾盤。

就這,偶遇傑哥的概率都比找消息要靠譜的多。

從德國回來後,李少傑兩口子便來到了京城。

在中芭這邊,開始進行下一步的編舞工作。

爲了之後定稿,練舞,樂團排練,以及集訓做準備。

日子過去了一周。

這一周裏,李少傑與中芭的編舞師幾乎一直在吵架。

“阿傑!這麽好的一個機會,你爲什麽不把中國元素表達的濃烈一點呢?!”

中芭的編舞師名爲陶紫,今年近四十。

也是曾經的首席。

退下來後,便專攻芭蕾舞的編舞。

本來,和李少傑合作是很開心的一件事。

但陶紫實在是不理解,爲什麽李少傑會放棄這麽好的機會。

你作品中,明明有中國文化元素。

但爲什麽表達的卻那麽抽象模糊?

有,但隻有一點點。

甚至有點聽不出來。

隻能感到那麽一丢丢的感覺。

你完全可以做出來更加精髓,更加傳統的中國元素片段啊!!

“陶紫老師,我說了,很多事情,不能急功近利的!!”

李少傑寸步不讓,皺着眉頭,和陶紫争執着。

“我知道你們想在芭蕾方面,在音樂方面,在作品方面,更多的去展示中國文化,但你要知道,有時候,這樣急功近利的心态并不可取,甚至會适得其反!!”

“怎麽就急功近利了?!既然有中國文化元素,那就展示啊!!”

“因爲這是歐洲的童話故事!!而且,是要區别于西歐風格的!!”

李少傑皺眉。

“中國的意向内容并不多,而且,爲了作品本身考慮,要更加嘗試去切換到以西方人的視角看中國的感覺!!”

“而且,我本意就是在保留一丁點特色意像的同時,盡可能淡化各民族的政Z存在感,不要什麽東西都那麽偏執!!”

李少傑很愁。

要知道,西方人實際上對東方的了解,就是片面的,甚至可以說是帶點偏見的。

能夠拿出來的正面印象,并且是無數人生活中容易接觸到的正面印象

很少。

所以,在處理的時候,李少傑覺得,在這種西方故事中,絕對不能太過于強調中國風格,這樣反而适得其反。

就像是兩個不同語言國家的人溝通一樣。

你是非要上去安利本國語言,逼着對方讀本國語言,這樣效果好。

還是你上去用他們的語言去講述他們的故事,然後在其中給出一點自己國家與語言的印象與小彩蛋,然後逐漸深入呢?

李少傑這麽多作品走過來,真的是深有感觸。

就好像敦煌文化的作品一樣。

雖然同樣走出世界,并且評價相當高。

但那些老外,真的能感受到作品中最爲深邃的中國文化嗎?

其實并不是的。

他們隻是從音樂作品中,感受到了東方的那種厚重文化底蘊與神秘。

感受到中國文化的美感。

至于裏面的東西.尤其是最爲影響人的思想。

即使是學識再高的,也真的很難get。

雖然,嚴肅音樂難懂是常态。

但李少傑覺得,起碼你得能讓那些能懂的人懂。

就好像你跟人家外國人講故事。

中國《廣虞初新志》中,黃之隽的《虎媪傳》。

保管TM說出第一句話,外國人都得當場懵逼。

哪怕是有興趣,也會太過難懂。

但這個“虎姑婆”的故事,是流傳于灣灣省的一個非常大衆的民間故事。

這就是文化差異的影響。

但是,你如果換個角度呢?

講一下安徒生童話故事中的《小紅帽》?

都是告訴孩子們不要相信陌生人,小心上當受騙的故事。

隻不過,一個灰狼,一個老虎而已。

好家夥,大同小異,非常類似的這個故事。

瞬間,老外就能懂。

然後,再去跟人說,我們也有類似的故事,XXX,早了百年。

人家當時就會驚呼“wow!厲害厲害!神奇!”

如果你跟外國人直接就聊武夷山的大紅袍,雨前龍井和明前龍井的區别。

人家懂嗎?

甚至會有不少人直接失去興趣。

但如果你從英國貴族飲用紅茶的習慣中,去逐漸的切入到正統的中國茶文化

這聊起來是不是更容易被接受?

所以,這一次,李少傑并不想強行的去搞什麽傳統正統中國文化。

“加入了一點中國元素,但并不意味着我們作品的整體風格是中國風格的,我可以有中國文化,中國故事,中國風格的作品,但是,這個作品不是!!”

李少傑一副吵急眼的樣子。

“我這次,就是想用外國人的視角,去描繪一個更加正面的中國意向,而且隻是個短暫的片段!!”

舞劇的合作,并不隻是單純的舞蹈家,或者音樂家,能夠完成的。

李少傑隻是有一個初步的安排與作品,故事與背景。

但實際上,作品内部細節的選擇與編排,是通過音樂家與編舞師共同來完成的。

有時候,或許會因爲舞蹈動作的改變,去改變變奏風格。

李少傑是主導。

但并不能做一言堂。

如果不去聽取一些真正編舞師,舞者的意見,那麽自己作品的整體,隻能是一坨屎。

音樂有音樂的想法。

舞蹈有舞蹈的想法。

舞者又有自己獨特的風格。

如果不能發揮出三者的長處,反而互相掣肘,那麽作品單點再妙,整體看來.

就是屎。

這就是音樂與舞蹈結合中,需要衡量的兩個片段。

陶紫的想法實際上沒什麽錯的。

在陶紫看來,你有這麽好的巡演機會,目标本來也是讓作品走向世界的同時,能夠帶有一點中國特色。

那爲什麽,在舞蹈的編排,在音樂的選擇上,不能更中國呢?

而李少傑的想法,則是

這部作品,實際上算是一個過渡的實驗。

目标并不想隻是局限于“中國風格”内部,而是盡可能的以世界的視角去進行。

推廣中國文化固然重要,讓中國藝術走向世界也重要。

但絕對不能做中國風魔怔人。

一切爲作品服務,不能牽強。

我可以有很純正,很新穎,很有創造力的中國作品。

但不能代表我隻能有中國作品。

而且,這一次,作品内部的中國元素片段,就是一種試驗,一種“不以濃厚中國風元素去勾勒一種模糊的中國印象”的實驗。

陶紫覺得,應該在表達中國元素的時候,盡可能的以中式的芭蕾風格,音樂風格,甚至一些樂器點綴,讓印象明朗化。

但李少傑卻想的是給出一個模糊的印象,盡可能還是以西式爲主,不然,太過突兀的反饋會讓作品整體的質感産生割裂。

所以,兩人在編排的思路上,産生了嚴重的分歧。

并不是虐主哦,也不是找個白癡和主角對着幹。

實際上,在藝術合作中,有各自的出發點與想法是很正常的。

舞劇的設計也并非是一人可以完成的。

我寫的是音樂家,不是藝術全能。

所以,在和不同領域藝術家的合作中,對碰中,不可能一帆風順。

有分歧,然後解決,搞出不一樣質感的作品,我覺得才是最美妙的事情。

而且多少也是想接着這個機會吐槽一下。

吐槽吐槽那些中國風魔怔人吧。

實際上讀者大大們也知道,劍仙屬于是中國傳統文化的超級舔狗了。

不敢說研究的多深,但肯定也學過不少。

也是屬于認爲“中華文化最NB”的人。

但還是那句話,過猶不及,急功近利不可取。

一味的去在任何作品中搞中國文化,反而成爲魔怔人。

你喜歡香油,但也不可能所有菜裏都加香油。

你喜歡香菜,但也不可能吃米飯都拌香菜。

在合适的時候加入合适的東西,我覺得才更好。

就算再喜歡吃辣的,但也還是要懂的品味甜食,對吧~

如果成爲辣椒魔怔人,冰淇淋都是紅油辣椒味的

那就成黑暗料理了,而并不能有效的去推廣辣味,對吧~

(本章完)

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹