空間會密封,防止氧化,甚至有些庫房會抽真空,不會一沒人就變廢墟。
工作間的機械操作台與電腦應該都是八九十年代的産物了,叉車電瓶電腦,也沒牌子,要用還要用發電機先給電瓶充電。
地圖是電子的,不過是用金屬絲挂燈泡擰出來的,就豎在一張鋪着沙盤地圖桌上。
燈泡隻能判别大緻的位置,地圖是透明的,站兩邊可以面對面說話。
估計是什麽北歐聯合科考隊接收了美軍,或者說北約的物資,然後又傳給挪威人了。
顯示器上是熒綠色的字符,連視窗軟件都沒有,倒是可以顯示波形,氣象雲圖。
榮克看了下,他對美國軍用ADA語言不熟,不知道用的是什麽鬼程式。
整個老基地沒什麽現代化設施,哈德,卡維,諾曼挪威三人組,外套是Goose羽絨,裏面穿的還是蓬松的毛衣,胡子拉碴,鬓角很濃,貓王一樣。
一股八十年代的即視感,嚴重脫離時代。
牆面上貼着的基地構圖顯示,整個基地就是一個盒子。
有點像廚房洗碗台座進了冰蓋,裏面再用隔闆隔開,頭頂加了個蓋。
牆壁四周牆角有滑輪軸承,有一定的伸縮性,是防熱脹冷縮還是什麽,榮克也搞不清,他對建築結構不熟。
不少房間都被用來堆放鋼瓶了,鋼瓶上貼着标,塞着大小不等的塑料袋。
塑料袋裏是各國志願者收集捐贈的,裝滿了世界各地各種各樣種子。
是怕基因科技毀滅傳統糧種,還是末日恐懼症,不得而知。
榮克草草參觀了幾間房,就跟着挪威人出去了。
加州衆爲胡子三人組補充了些物資。
三個飛行員兼司機,開着小叉車從直升機邊叉進了地堡門口。
加州衆歇了歇,就與挪威人一起把東西搬了進來。
主要是扁罐裝的航空油料和化學品,與一些工業零件。生活物資很少,三箱罐頭兩箱袋裝牛排,各種調料倒是不少。
北極圈是可以打獵的,不缺油脂,潤滑油都不需要。
基地種的有土豆,真不行還能偷吃種子,餓不着挪威人。
食品等物資大部分是爲加州衆自己準備的。
“克,我們要出發了。”
搬完了物資,小亨德森招呼榮克。
“好的。”榮克答應一聲,在門口穿起了衣服。
尚未出地堡,耳中就能聽到一陣狗吠與發動機的轟鳴。
一群雪橇犬,被哈德從一間饅頭狀的大屋裏趕了出來。
說是雪橇犬,其實就是江湖綽号“自來熟”的哈士奇。
這群灰白,褐白相間的萌物,天生嘴帶弧形,仿佛一直在笑。
根本不怕陌生人,放出來就圍着加州衆前前後後的撒歡,時不時“噢噢”來兩嗓子。
“有飛機不用,這是什麽鬼?”
榮克看着諾曼與卡維等人從“谷倉”狀的建築裏推出來的玩意,無話可說。
“房子比機艙舒服,誰知道要幾天才能獵取到滿意的大家夥?”
矮子喬來到了榮克的身邊,指着被推過來的雪橇拉房子,道,“因紐特人叫它‘激努’,你和伊文可以睡在裏面。”
“我爲何要跟一個男人睡在裏面?”榮克不解。
“北極熊是有領地的,我們要分開。想兩個人占據一間房,你當是酒店麽?”
上校走了過來,“一間房六個人,我不放心你這個菜鳥,所以跟你待在一起。”
“…好吧,那一二…還差一個?”
榮克左右看了看依偎在矮子喬身旁的小凱蒂,面前的上校與小亨德森,問,“還有誰?”
“爸爸。”
小亨德森沖不遠處的老亨德森喊了一嗓子,“你要跟我們一起來嗎?
老亨德森正與一個身着白裘的貴婦眉飛色舞的談笑,聞聲扭頭朝榮克這邊看了看,依依不舍把上衣口袋插着的一朵紅玫瑰,摘了下來遞給對面。
“謝謝。”
貴婦右手接過來蔫兒了吧唧的紅玫瑰,左手捏着莖部放在鼻間輕嗅了一下,又把右手伸了出來。
“愛蓮,你永遠是這麽迷人。”
老亨德森微微擡起貴婦的右手,低頭來了一口,耍完流氓依依不舍的告辭。
“亨德森先生。”
榮克禮貌的同走過來的老亨德森打招呼。
“你很好,小子。”
老亨德森過來,大力拍了拍榮克的肩膀,“你很好。”
“您過獎了,亨德森先生。”
面對老亨德森矜持的誇獎,榮克矜持的笑了笑。
一群哈士奇拉着雪橇,雪橇拖着大房子,大房子後挂着兩輛龐巴迪雪橇摩托。
獵熊小分隊上路了,行駛在一望無際的茫茫冰蓋之上。
北極冰蓋看着很平,在雪橇上的房子裏待着,卻是坑坑窪窪,搖搖晃晃的感覺。
上校是趕狗高手,矮子喬不遑多讓,就連老亨德森坐在房子前,邊哼歌邊趕一群哈士奇都輕松随意。
“小凱蒂,我要照顧你。”
在凱瑟琳再一次質問榮克爲何待着房子裏,不去趕狗的時候,他理直氣壯的再一次強調了自身的作用。
說歸說,歇歇停停的間隙,榮克與小亨德森也輪流出來趕起了狗。
凱瑟琳更是被矮子喬親自教導,小小年紀,扛着獵槍,挂着子彈袋,帶領一群哈士奇在北極圈狂奔。
榮克在遊戲裏都未曾見過這麽牛逼的女戰士。
北極尚未走出極晝,淩晨了天還是亮的,暈暈乎乎的在大冰蓋上北蹿不知多少裏,上校終于叫停:“…進入活動區,我們需要一間廁所。”
說罷,眼神轉過來,鎖住榮克,“士兵?”
“你爲什麽如此的看着我?”
榮克被上校冷冷的眼神看的發毛,投降道,“好吧,我明白你的意思。看在你炸過伊拉克的份上,我冰冷的肉體勉強可以借你指揮兩天。但是,我炙熱的靈魂……”
“拜托,修個廁所而已,你要競選總統嗎?”
小亨德森把鏟子朝昂頭挺胸的榮克懷裏一塞,一臉崩潰,“快點吧總統先生,我内心中噴薄欲出的感覺告訴我,再不快點就來不及啦。”
“這是年齡歧視。”
榮克埋怨一聲,與小亨德森,扛着鏟子出來了。
上校去幫一群哈士奇松綁,矮子喬與老亨德森開始從雪橇上卸下工具,小凱蒂在幫忙。
榮克與小亨德森起雪鏟冰造大冰闆的時候,房子後面的燃料竈已經點燃。
不多時,矮子喬用雪橇送過來一桶尚未融化完全的水。
打冰磚,堆冰磚,澆水。打冰磚,堆冰磚,澆水,榮克與小亨德森在循環播放。
“…在這個鬼地方,要是走丢了,怎麽回家?”
榮克揮動鐵鏟,一邊哼哧哼哧的切冰,一邊發牢騷,“以後再來,挪威人的地堡都不好找。”
“個人來玩不用跑這麽遠,現在不是獵熊季。”
小亨德森澆完水,把桶放在一旁,又拎起了鐵鏟,開始把雪拍實,“從渥太華飛伊瓜努,或再轉飛蘇魯,就近就行。伊瓜努北面就有獵場,那邊二三四月熊就不少了。”
“棕熊還不夠你們玩的,跑這麽遠?”
一劇烈活動,冷氣順着肺管子朝體内鑽,把榮克凍的透心涼。
“棕熊不好追蹤,不好獵。”
小亨德森搖搖頭,“山林複雜地形,猛一瞅見大棕熊,誰把誰幹掉不一定。”
“我們可以隻欺負小棕熊。”
榮克揮舞了一把鏟子,獰笑道,“一把鏟在手,小棕熊不是我的對手。”
“你能把小棕熊與母熊分開,鏟我都不用。”小亨德森翻了翻白眼,沒好氣道。
倆人邊扯淡邊砌牆,一間三面立着的廁所很快建了起來。
榮克的小鏟子就留在了廁所内,便于解決完的家夥,像貓一樣把自己的排洩物埋了。
小亨德森檢驗了一下勞動成果,看着感覺還行,出來時臉色輕松了不少。
“克。”
上校脖子上挂着望遠鏡,肩上扛着一把栓動老槍,手中拎着把賣豬肉挂豬一樣的鐵鈎,走過來招呼榮克,“我們需要一些狗糧。”
“我們需要航空兵支援。”
榮克累的閃腰岔氣,正打算歇歇,聽說還要幹活,臉都扭曲了,“能讓他們把狗糧空投過來嗎?”
“恐怕不行。”
.上校搖搖頭,“軍用食品,狗不一定吃。”
“唔?”
榮克哼唧一聲,服氣的點點頭,任命的跟在上校後邊,去找狗糧了。
哈士奇吃的是海豹。
在離聖疊戈最近的SP保安隊,榮克回去就改成“哈士奇突擊隊”,吓死海豹突擊隊。
海豹挺好找,跟土撥鼠一樣,海豹活動區的冰蓋上面有洞,海豹會像金魚一樣出來冒泡。
海豹用鼻子頂球,就是頂洞呼吸練出來的手藝。
看洞邊與浮冰,就可以分辨是舊洞還是新洞。
新洞就是海豹正在用來呼吸的洞。
上校教會榮克找洞後,就時不時走上稍高一些的雪丘,把望眼鏡架在在眼前,上身不動,腰部扭動,緩緩掃視。
“上校,你在找熊麽?”
榮克低頭找洞,無意發現上校舉着望遠鏡找熊的英姿,誇獎道,“我還以爲隆美爾正在找坦克呢。”