禦書房裏,鳳栖擡頭看向前來禀報的淩霄,眉頭微蹙,神情若有所思。
“皇後娘娘又在搞什麽鬼?”宮無邪也是一副不解的表情,瞅瞅淩霄,又看看鳳栖,“聽雨有什麽事情,需要去見皇後娘娘,而不是直接來見主上?”
“放肆。”鳳栖淡淡睨了他一眼,“皇後在搞什麽鬼,你要不要自己去問問?”
宮無邪聞言,瞬間垂眼,“臣口誤。”
雖面上有些吊兒郎當,然而宮無邪眉頭卻緩緩鎖起,心裏忍不住疑惑。
聽雨有什麽事情,需要請教皇後,或者是有什麽消息,需要禀報給皇後?
應該是前者的可能性比較大。
因爲若真的有消息需要禀報,縱然皇後的權力等同于天子,但畢竟男女授受不親,聽雨這點分寸還是有的,怎麽也不可能越過皇上,直接去見皇後娘娘。
所以隻有一個解釋——他有事相求于皇後,并且這件事,也隻有皇後有資格做主。
宮無邪心裏的想法,鳳栖也想到了。
他不由想起此前臨月說過的事情,因爲閑着無聊,所以要撮合雲聽雨和他的未婚妻。
而且,前日臨月貌似召見了帝都幾個家世并不顯赫的女子,所以,雲聽雨今日進宮,極有可能與他的婚約有關。
隻是不知道臨月是用了方法,最後能順利達成目的嗎?
心頭掠過這些想法,鳳栖淡淡道:“先下去吧,聽雨的事情不必理會。”
“是。”淩霄躬身領命,轉身離開了禦書房。
“主上。”宮無邪表情有些沉重地開口,“之前臣去查了雲相府,但關于聽雨的事情隻查到一點皮毛,雲相府的下人嘴巴閉得很緊,臣讓人暗中觀察了很久,也僅僅得出了一點淺顯的信息。這些年,聽雨在雲府過得并不好。”
一個位高權重的堂堂左相,在自己的家裏過得不好,這句話不會有第二個意思。
所以,宮無邪無需解釋太多,他相信鳳栖明白他的意思。
他們曾親眼看到聽雨身上觸目驚心的傷痕,那是一個母親僅僅爲了婚約,而對自己親生的兒子所下的辣手,宮無邪怎麽想也想不明白,這件事怎麽就發生在了雲聽雨的身上?
那個人從十幾歲時,就以溫潤如玉的貴公子形象示人,不止在外面,便是在自己家裏,外人所看不到的地方,他也溫柔如水,對上謙恭順從,恪守孝道,對下溫和寬容,不曾苛待過下人。
這樣的一個各方面都挑不出毛病的男子,怎麽可能惹得他的母親那樣憤怒?
而雲夫人,曾經在所有人的印象中,她是一個溫柔端莊,貴氣優雅的貴婦人,也是一個寬和從容,從不失态的母親。
她怎麽就能對自己的親生兒子,下那樣狠的手?
偏偏這件事,他到現在還沒查出個所以然來,身爲鳳閣閣主,宮無邪從來沒有遇到過如此棘手難查的案子。
“聽雨的事情,你不必再查了。”鳳栖說完,就徑自低頭看向手上的奏報。
不必再查?
宮無邪不解地皺眉,“主上是不是已經知道什麽了?”
鳳栖嗯了一聲,将手裏的戰報放在案上,随意地靠在椅子裏,“青瀾已經宣布滅國,接下來就輪到東華了,對于這份奏報,你有什麽想說的沒有?”
宮無邪聽到這個問題,視線下意識地落禦案上那份戰報上,沉默了片刻,答道:“戰王是個天生的将才。”
鳳栖聞言,漫不經心地瞥了他一眼。
宮無邪道:“青瀾雖是女皇當政,但因爲她的父親在位時重用武将,所以在兵力部署上,青瀾其實比大周還要強盛一些。雖有鳳凰山下那一次幾乎滅頂的驚吓,讓青瀾和東華損失了不少的戰馬,也讓十萬将士士氣盡失,然而攻破桐城之後,越靠近帝都,抵擋的兵馬就越發英勇。”
“若不是青瀾失了先機,沒有足夠的時間部署調整兵力,他們也不會如此完敗。而戰王能在青瀾尚有反擊餘力的情況下,一路勢如破竹,僅用了二十天的時間就兵逼青瀾都城,且麾下士兵除了一些輕重傷,幾乎沒有人命損失,不得不說,這是一場漂亮至極的勝利。”
對于第一次領兵的戰王來說,這簡直就是天下人都不敢相信的一次絕對的完勝。
一戰成名。
待拿下東華之後,宮無邪完全不會懷疑,戰王之名,天下将無人不知。
“被封爲戰王之前,他的生命裏除了自己的母親,便隻有一柄劍和幾本兵法叢書爲伴。”鳳栖淡淡一笑,“雖沉默寡言,可他的心裏裝的卻是天下九州的江山輿圖,山河峻嶺曠野小徑,皆已在他的腦子裏成型。”
宮無邪聞言,表情有些糾結地看着他家主上,“臣還從來沒聽過主上如此誇贊過一個人,戰王真有如此厲害?”
“厲害不厲害,你以後自會看到。”他淡淡說道,“或者朕也可以與你打個賭,這場江山大戲,最後的得勝者必定是朕,而朕手裏的利器,必定是戰王。”
宮無邪皺眉,還真有點不信這話,“主上的意思是,隻用戰王一人,就能讓天下各國的君王,和諸如伏滄之類的大将俯首稱臣?”
鳳栖睨他一眼,“你覺得不可能?”
“的确是不大可能。”宮無邪嘴角輕抽了一下,緩緩搖頭,“戰王如何厲害,也不過一人之身,分身乏術的意思主上又不是不知道,若是有兩個國家同時興兵,戰王最多也隻能領一支軍隊,那剩下的一國,必定需要其他将軍領兵吧?”
“如果這種情況,根本不可能發生呢?”鳳栖站起身,繞過禦案往外走去,“朕覺得這個想法應該可行,完全可以一試。”
宮無邪道:“就算是可行,主上也不能把戰王當成不需要休息的鐵人吧?”
鳳栖轉頭,若有所思地看着他,那眼神看得宮無邪頭皮發麻,“你是不是眼紅,不然你跟他換換?”
宮無邪忙不疊搖頭,撥浪鼓似的,“臣見不得血。”