新看守叫格爾,很年輕,應該不是生手。萊昂不管,反正他又不會傻到認爲給點好處對方就會放了自己,剩下的,一切都好談。
“格爾大哥,你這樣走來走去,就不覺得悶嗎?不如,咱們來聊聊天如何?”
那名看守格爾,扭過頭從萊昂一笑。“聊天?一個死囚而已,我跟你有什麽好聊的?有錢領啊!”
“哈,你猜對了,我還真有錢給你。”
裝模作樣在腰間一摸,一枚亮晶晶的銀币,直接到了格爾手裏。“呵呵,還真有錢呀!”惡心的伸出舌頭舔着銀币,看守格爾爆發出一股子惡心笑容。
“說吧,小子,你到底讓我幹什麽?先說好,外面守候的,可是凱恩騎士,這人脾氣最是暴躁,你要是想逃,怕是會被他打斷手腳。”
“逃走,這裏這麽舒服,逃出去幹嘛!嗯……能不能再給我換個牢房。這個住了一天,總覺得不舒服。”
格爾神色明顯一僵,連手裏的銀币,都差點掉到地上。
“小子,你有病吧?還換一個牢房,這裏的牢房不都是這麽髒兮兮的,有什麽好換的?”
忙不疊的收好差點掉在地上的錢,格爾怪叫着道。“可我就是想換啊!”萊昂一攤手,又擺出之前面對易格時的死德性。前世他肯定不這樣,可架不住這具身體的前任,就是這樣一個膚淺的家夥!
“獄卒大哥,我想你也聽說了。之前易格老哥也給我換了牢房,怎麽樣,前我還有一些,反正我又沒打算逃走,幫幫忙嘛!”
“幫忙?誰幫我啊!”
格爾不哼不哈的說道,看在錢的份上,他心裏早就傾向于幫助萊昂,可對方所說錢還有一些……他是不知道,這個一無是處的小白臉,進來時怎麽躲過易格“搜查”的,不把萊昂身上銀币搜刮幹淨,那自己這好幾年獄卒算是白當了!
“小子,别以爲我不知道你在想什麽,你想利用我打開牢房的機會,趁機逃走是不是?呵呵,告訴你……”
“不是說了嗎,這是我第二牢房,我隻是想換到第三間去。”
萊昂開口打斷道。他想利用更換牢房的機會,開更多的寶箱,卻不代表他會事事遷就對方。
“格爾大哥,你我都是小人物,是吧?”
後者略微一遲疑,還是微微點了點頭。
“哼哼,我呢,擋了伯爵大人的道自然要倒黴,至于你嘛……老哥,你是個聰明人,你覺得一個貴婦人被霸占,情人也被殺了,她會不會先找一些無關緊要的小人物撒氣呢?”
格爾一張臭臉,登時一白。沒過多久,他不僅臉色恢複正常,眼睛,反倒平添了一股攝人的戾氣!
“小子,你以爲我是被吓大的?那些個貴族爛貨,哪個沒有個十幾個男人?你真以爲,她就那麽在乎你?”
“如果那貴婦隻有一個情人,我們也沒必要在說什麽了,不是嗎?”
身處牢房之中的萊恩,神情越發的坦然自若,那一刻,他給格爾的感覺,活像他才是掌控囚犯是否舒坦命運的獄卒,自己,才是那個被人陷害的倒黴死囚。
“蠢貨!如果我是你,最好還去找易格或者城堡總管什麽人哭訴,别忘了,他們也都男人,也喜歡美女呢!”
“什麽?難道說,總管大人也跟珊娜侯爵夫人有一腿?”
“這話可是你說的,我可沒說。”
年輕獄卒格爾的臉色,再次變得煞白,一會,又變成了蠟黃蠟黃!
“你等着,我這就是找總管納多大人求證,要是敢騙我,我就,就把你……”
“行了!要放狠話就盡快。還有,幫我換完牢房,你再走。”
完成了萊昂的要求的格爾,連滾帶爬的不見了蹤影,站在牢房鐵栅欄門前的萊昂,依舊望着那個方向久久不語。拿珊娜夫人吓唬人,可不是代價大小的問題。可以預見,那名獄卒一旦搞明白了,或想清楚了,倒黴的一定是他。
轉過頭,萊昂将目光轉向牢房的寶箱。曼哈德城堡地牢很大,從牢房觀察外面,隻能看到附近幾間牢房裏的情況。兩口石質寶箱,就是他選擇這裏的理由。
打開第一個寶箱,裏面還是一個技能書。又是斧系基礎技能,外部特征,跟之前他開到的那個一模一樣。不會又是那個劈柴斧法吧?也許,所有技能書都這樣呢?心裏自我安慰中,萊昂直接使用了這個技能書。
基礎技能,劈柴斧法320/1200備注:你以爲備注會千篇一律嗎?錯!開寶箱會開出無數相同的東西,可備注大緻都是不會相同滴!
好吧,又被系統調戲了一次。沒辦法,爲了活命,他隻能繼續開。開寶箱心得,什麽質地的寶箱對應什麽武器道具,具體還會上下浮動一個級别。他隻希望這個牢房裏住的别再是什麽樵夫了。
很遺憾,他被墨菲定律了。寶箱被打開,裏面還是一把斧子。近一米長的斧柄,一尺寬的斧刃,别有一番肅殺之氣!
真是日了哈士奇了!
怎麽這地牢裏連續兩個牢房關押的都是樵夫?稍微冷靜點再一想,這也很正常。用身體前任的話說,每當春天幹燥無雨,夏天酷熱難耐,總會冒出一些刁民試圖侵吞領主大人的财産。城堡地牢修的又大又結實,有幾個樵夫算什麽!
牢房關押樵夫有理了,萊昂卻沒脾氣了。正在這時,外面忽然飄來一股子燒烤的濃香。而且這食物香氣,還回蕩着一股淡淡的幽香。從上述香味可以判斷,地牢這回來的是個拎着食物的美女。
“萊昂?福萊德,你死了沒有啊?哼哼,不知道我們的萊昂大人,還像不像在外面那樣活力無限啊?”
聲音,就像一隻放聲鳴唱的黃莺!語氣中蘊含着譏諷毫無掩飾,卻充斥一股隻屬于年輕女孩的青春活力!有人來了,而且,這還是個讓萊昂非常意外的訪客。手機用戶請浏覽閱讀,更優質的閱讀體驗。