赫拉克勒斯在前往厄律曼托斯的途中,來到西勒諾斯的兒子福羅斯的家中,半人半馬的福羅斯是肯陶洛斯人,他熱情地端出一盆烤肉招待客人,自己則吃生的。赫拉克勒斯希望用美酒伴佳肴,福羅斯聽後笑着說:“尊貴的客人,在我的地下室裏有一桶酒,它屬于我們全體肯陶洛斯人。
我不敢把它打開,因爲我知道我們半人半馬的肯陶洛斯人并不慷慨。““打開吧,“赫拉克勒斯說,“我答應你,保護你不受他們的攻擊。我現在真是口渴難忍!“
原來,這桶酒是酒神巴克科斯親自送給一個馬人,即肯陶洛斯人的,并吩咐他不能提前打開,直到第四代馬人後,赫拉克勒斯到來時才能打開。于是,福羅斯走到地下室。
他剛把酒桶打開,馬人們聞到一股撲鼻的酒香,都蜂擁而來,手拿石塊或木棒,把福羅斯的地下室團團圍住。赫拉克勒斯拿起火棒把第一批肯陶洛斯人打回去,又射箭追擊餘下的人,一直追到伯羅奔尼撒半島東南角的瑪勒河,那是赫拉克勒斯的老朋友喀戎居住的地方。肯陶洛斯人紛紛投奔喀戎。赫拉克勒斯朝他們射去一箭,箭頭擦過一個肯陶洛斯人的手臂,射中喀戎的膝蓋,這時他才發現他射中了幼時的好朋友。
他從朋友的膝蓋上拔下箭,然後又用精通醫道的喀戎自己調制的藥膏敷在傷口上。但因爲箭已浸過許德拉的毒血,傷口是無法醫治的。喀戎吩咐他的弟兄把他擡回洞穴,希望能夠死在朋友的懷裏。可惜這個願望也是空妄的,因爲他忘掉自己是不死的,他的傷痛也将永遠忍受。赫拉克勒斯含淚告别了喀戎,答應不管花多大的代價,也要請死神滿足老朋友的願望,讓他解脫痛苦。我們知道,他實現了自己的諾言。
赫拉克勒斯重新回到福羅斯那裏,他看到這位朋友已經死了。原來他從一個肯陶洛斯死者的身上拔出一支箭,不禁驚歎這支短箭竟有如此大的力量,能殺死一條生命。
他順手把箭丢到地上,不料箭劃破了自己的腳,他即刻斃命。赫拉克勒斯十分悲傷,将朋友葬在一座山下,這座山從此就叫做福羅山。
赫拉克勒斯繼續上路去尋找野豬。他大聲吼叫,把野豬趕出叢林,又在後面追趕,一直把它趕到雪地裏,終于用活結把精疲力盡的野豬套住。他遵照國王歐律斯透斯的命令活捉了厄律曼托斯山上的野豬,将它活生生地送到邁肯尼。
國王歐律斯透斯下達了第五項任務。派他做的這件事似乎是一位英雄不屑幹的,即要他在一天之内把奧革阿斯的牛棚打掃幹淨。奧革阿斯是伊利斯的國王,養有大量的牛。他的牛群全都按古代的習慣,關在宮殿前面的牛棚裏,裏面共有三千多頭牛。多年來裏面堆滿了牛糞。赫拉克勒斯不知道該如何行事,才能在短短的一天内把牛糞清除幹淨。
赫拉克勒斯來到國王奧革阿斯面前,願意給他清掃牛棚,但他沒有說這是歐律斯透斯交給他的任務。奧革阿斯打量着眼前這位身披獅皮的魁梧的男子,想到這樣一位高貴的武士願意幹一件仆人幹的活,禁不住笑了起來。但他又想,私欲誘人,說不定這位武士貪圖厚利,要我給他重賞吧。
假如他真能在一天之内把牛棚打掃幹淨,我給他重賞也無妨,可是,這麽多牛糞怎能在一天内打掃幹淨呢?這件事無論什麽人都不可能做到。國王想到這兒,自信地說:“聽着,外鄉人,假如你真能在一天之内,把宮殿前面的牛棚打掃幹淨,我将把牛群的十分之一送給你。“
赫拉克勒斯接受了這個條件。國王以爲他馬上就要動手清掃,但赫拉克勒斯卻叫來奧革阿斯的兒子菲洛宇斯,叫他作證人,然後才在牛棚的一邊挖了一條溝,把阿爾弗俄斯和佩納俄斯河的河水引進來,流經牛棚,把裏面大堆牛糞沖刷幹淨。
結果,他連手都沒有弄髒,就完成了任務。
奧革阿斯這時聽說赫拉克勒斯是奉歐律斯透斯之命來做這件事的,便想賴帳,否認他作過諾言,不給赫拉克勒斯任何報酬,還說,赫拉克勒斯如不服,他們可以對簿公堂。當法官審理時,奧革阿斯的兒子菲洛宇斯出庭作證,宣稱那是真的,他的父親答應給赫拉克勒斯重賞。奧革阿斯大怒,沒等作出判決,便命令他的兒子和外鄉人立即離開他的王國。
赫拉克勒斯完成了任務,高高興興地回到歐律斯透斯的王國,可是國王宣布這次任務因赫拉克勒斯要求報酬,所以不能算數。他又派赫拉克勒斯去完成第六件任務,即趕走斯廷法羅斯湖的怪鳥。這是一種巨大的猛禽,鐵翼,鐵嘴,鐵爪,十分厲害。
它們栖息在阿耳卡狄亞的斯廷法羅斯湖畔。它們抖落的羽毛猶如射出的飛箭,它們的鐵嘴甚至能夠啄破青銅盾,在那兒它們傷害了無數的人畜。
赫拉克勒斯動身前往斯廷法羅斯湖,不久,來到四周是密林的湖畔。一群怪鳥在林中驚恐地飛來飛去,好像害怕被狼吃了似的。赫拉克勒斯眼睜睜地看着鳥在空中飛,卻無法制服它們。突然,他感到有人在肩膀上輕輕地拍了一下,回頭一看,原來是雅典娜,她交給他兩面大銅钹,那是赫淮斯托斯爲她制造的。
她教赫拉克勒斯怎樣使用銅钹驅趕怪鳥。說完話,她突然不見了。于是,赫拉克勒斯在湖旁爬上一座小山,使勁敲起銅钹恐吓怪鳥,它們經受不了這刺耳的聲音,都倉皇地飛出樹林。赫拉克勒斯乘此機會,彎弓搭箭,連射幾箭,幾隻怪鳥應聲落地,其餘的也急忙飛走。它們飛越大海,一直飛到阿瑞蒂亞島,從此再也沒有回來。
克裏特的國王彌諾斯答應海神波塞冬,要把海裏出現的第一個動物當作祭品獻給他,因爲彌諾斯認爲在他的領土内沒有一種動物值得獻給這位偉大的神靈。波塞冬很受感動,特地讓一頭健壯的公牛從海浪裏浮現出來。
彌諾斯看到這頭公牛,非常喜歡,實在舍不得把它獻給海神,于是将它悄悄地藏在自己的牛群裏,然後用另一頭公牛代替它獻祭。
海神非常生氣,他讓海裏來的這頭公牛變得瘋狂起來,在克裏特島爲非作歹,大肆破壞,赫拉克勒斯得到的第七項任務,便是馴服克裏特島上的公牛,并将它帶回獻給國王歐律斯透斯。
赫拉克勒斯來到克裏特島,見到了國王彌諾斯。彌諾斯十分高興,他已經爲這頭公牛傷透了腦筋,巴不得有人爲他除掉這個禍害。國王甚至親自幫助赫拉克勒斯把這頭瘋狂的公牛抓住。赫拉克勒斯有非凡的力量,他把狂暴的公牛制服得規規矩矩,然後騎在牛背上,像是乘坐船航行一樣,從這裏回到了伯羅奔尼撒。
歐律斯透斯國王對他做的這件工作十分滿意,但他看了公牛後又把它放了。公牛一旦脫離了赫拉克勒斯的控制,又發起狂來。它跑遍拉哥尼亞和拉加狄亞地區,然後穿過地峽,到達阿堤喀州的馬拉松,到處作惡,如同過去在克裏特島上一樣。直到很久以後才被希臘英雄忒修斯制服。
赫拉克勒斯的第八項任務是要把狄俄墨得斯的一群牝馬帶回邁肯尼。狄俄墨得斯是戰神阿瑞斯的兒子,又是好戰的皮斯托納人的國王。他養了一群兇猛狂野的牝馬,必須用鐵鏈子緊鎖在鐵制的馬槽上。喂養牝馬的飼料不是給普通馬兒吃的燕麥,而是誤入城堡的不幸的外鄉人。赫拉克勒斯來到這裏,做的第一件事就是制服管理馬廄的衛士,然後把兇殘無道的國王扔進馬槽。
這些馬吃過國王後,立即變得馴服起來。它們老老實實地聽從赫拉克勒斯的指揮,一直被趕到海邊。突然,他聽到背後人聲嘈雜,原來皮斯托納人全副武裝地追了上來。赫拉克勒斯連忙作好戰鬥準備。他把馬匹交給他的同伴阿珀特洛斯看管。阿珀特洛斯是神衹的使者,赫耳墨斯的兒子。
等赫拉克勒斯離開後,牝馬又都變得瘋狂起來。當赫拉克勒斯打退了皮斯托納人重新回來的時候,他發現自己的同伴已被馬吃掉了,隻剩下屍骨。赫拉克勒斯十分難過,他在附近造了一座阿珀特拉城,紀念自己的朋友。最後,他又制服了這些牝馬,把它們順利地交到歐律斯透斯的手中。
歐律斯透斯将這些馬獻祭給天後赫拉。後來這些牝馬生育馬駒,長期繁殖下來。據說馬其頓的國王亞曆山大騎過的一匹馬就是它們的子孫。
赫拉克勒斯做完這件事以後,便随同伊阿宋和阿耳戈英雄們去科爾喀斯奪取金羊毛,這在前面已經說過。
赫拉克勒斯跟随伊阿宋在海上冒險,後來又到歐律斯透斯那兒,接受了第九項任務。歐律斯透斯有一個女兒,名叫阿特梅塔。歐律斯透斯命令赫拉克勒斯奪取亞馬孫女王希波呂忒的腰帶,把它獻給阿特梅塔。
亞馬孫人居住在本都的特耳莫冬河兩岸,這是一個婦人國,她們買賣男人生育,把生下的女孩留下,并養育她們長大。自古以來,這個民族就尚武好戰。她們的女王希波呂忒佩帶一根戰神親自贈給她的腰帶。這是女王權力的标志。
赫拉克勒斯召集了一批志願參戰的男子漢,乘船去冒險。經過許多周折後,他們進入黑海,最後來到特耳莫冬河口,又順流而上,駛入亞馬孫人的港口特彌斯奇拉。他們在這裏遇到了亞馬孫人的女王。她看到赫拉克勒斯相貌堂堂,身材魁梧,對他非常喜歡和敬重。她聽說英雄遠道而來的目的後,一口答應将腰帶送給赫拉克勒斯。
可是天後赫拉憎恨赫拉克勒斯。她扮成一個亞馬孫女子,混雜在人群中散布謠言,說一個外鄉人想要劫持她們的女王。亞馬孫人一聽大怒,即刻騎上馬背,襲擊住在城外帳篷裏的赫拉克勒斯。于是,發生了一場惡戰;勇敢的亞馬孫女人與赫拉克勒斯的随從作戰,另有一批久經沙場的女子沖過來,與赫拉克勒斯對陣。與赫拉克勒斯交手的第一個女子阿埃拉因爲奔跑如風,人稱旋風姑娘。
可是赫拉克勒斯比她跑得更快。她敗下陣來逃跑時,被赫拉克勒斯追上殺死。第二個女子剛一交手,就被打倒。這時上來了第三個女子,名叫珀洛特埃,她在個人對陣中七次獲勝,可是這次也被打死。在她以後又上來八個女子,其中有三個是在阿耳忒彌斯狩獵中被選中的勇士,投槍是百發百中。可是在這場戰鬥中她們卻大失威風,射不準目标,都給赫拉克勒斯擊中。立誓終身不嫁的阿爾奇潑也倒在戰場上。
最後,連亞馬孫女人的首領,英勇善戰的麥拉尼潑也被赫拉克勒斯活捉。亞馬孫女人頓時如鳥獸散,紛紛潰逃。
女王希波呂忒獻出了腰帶,那是在作戰前她已答應獻出的。赫拉克勒斯收下腰帶,同時放回麥拉尼潑。
赫拉克勒斯在回邁肯尼的途中,在特洛伊海岸上又經曆了一場新的冒險。因爲在這裏他發現特洛伊國王拉俄墨冬的女兒赫西俄涅被捆綁在一塊岩石旁,在恐怖中等待來吞食她的妖怪。海神波塞冬曾經給拉俄墨冬建造了特洛伊城牆,但國王卻吝惜錢财,沒有付給報酬。爲了報複,海神派海怪踐踏土地,危害人畜,直到國王拉俄墨冬在絕望中被迫交出自己的女兒,以求得自身和地方的太平。赫拉克勒斯經過那裏的時候,國王連忙請求他援助,并一口答應,隻要他救出自己的女兒,就送給他一群漂亮的駿馬。這些馬還是宙斯送給拉俄墨冬的父親的禮物。
赫拉克勒斯埋伏在海怪出沒的地方,等待着。妖怪終于來了,它張開血盆大口來吞食姑娘。這時,赫拉克勒斯猛地沖上去,跳進它的喉嚨,進入它的腹腔,用刀割碎它的内髒,然後從它的身上挖了一個洞,爬了出來。可是拉俄墨冬這次又不遵守諾言,沒有送上馬匹。赫拉克勒斯說了一些恐吓的話,憤恨地離開了。
赫拉克勒斯把女王希波呂忒的腰帶獻在國王歐律斯透斯的腳下。歐律斯透斯沒有讓他休息,随即又派他去牽回革律翁的牛群。革律翁是住在伽狄拉海灣厄裏茨阿島上的巨人,他有一群棕裏透紅的牛,由另一個巨人和一隻雙頭獵犬替他看管。
他高大如山,長着三頭六臂,并有三個身體,六條腿。世上沒有一個人敢和他作戰。赫拉克勒斯深知要完成這項艱巨的任務需要周密的準備,因爲革律翁的父親是世界上聞名的富戶,他的外号叫“黃金寶劍“,是全意卑利亞的國王。意卑利亞後來分成西班牙和葡萄牙。除了革律翁以外,他還有三個身體高大的勇猛的兒子,每人統率一支威武善戰的軍隊。
正因爲如此,歐律斯透斯國王才交給赫拉克勒斯這樣一個任務,他希望赫拉克勒斯在征伐這個國家時被打死在那裏,再也不能回來。可是赫拉克勒斯對此任務并不畏懼,他像從前一樣組建軍隊,在克裏特島上召集那些他從野獸口中救出的軍隊,然後乘船在利比亞登陸。在這裏他和巨人安泰俄斯作戰。
安泰俄斯是海神波塞冬和地母該亞所生的兒子。凡經過利比亞的過路人,都必須跟他格鬥。可是,在格鬥的時候,安泰俄斯隻要不離開大地,就能從大地母親的身上汲取力量。赫拉克勒斯把他打倒三次,終于發現他恢複力量的秘密。于是他用強有力的手臂把安泰俄斯舉在空中,然後将他拤死。他又清除了利比亞兇猛的動物。
在沙漠地區經過長途旅行,他終于來到一個富庶的河網地區。在這裏他建立了一座巨大的城市,把它稱作赫卡托姆皮洛斯,意爲百座城門。最後,他又來到了大西洋,在這裏他豎立了兩根石柱,這就是有名的赫拉克勒斯石柱。這裏驕陽似火,酷熱難忍。赫拉克勒斯擡頭望天空,威脅地舉起弓箭,想把太陽神射下來。
太陽神驚歎他的大無畏精神,于是借給他一隻金缽。這是他夜間旅行所用的寶物。赫拉克勒斯乘坐金缽渡海到意卑利亞。他的戰船張着船篷,緊跟在他的身邊航行。在那裏,克律薩俄耳的三個兒子率領三支軍隊嚴陣以待,準備迎敵。赫拉克勒斯勇猛地沖上岸去。他不必和軍隊對陣,而是把他們的首領一個個打翻在地,殺死他們,然後占領了他們的國土。
随後,他來到厄裏茨阿島,革律翁和他的牛群就在這裏。島上那隻雙頭狗發現了赫拉克勒斯,吠叫着撲了上來。赫拉克勒斯揮動木棒,打死了惡狗。看守牛群的巨人看到狗被打死,想上來援助,也被一棒打死。赫拉克勒斯急忙趕着牛群,離開了那裏。可是,革律翁在後面追了上來,随後進行了一場激戰。赫拉來幫助巨人革律翁。
赫拉克勒斯不客氣地射去一箭,射中她的****。赫拉大吃一驚,急忙逃走。再說巨人雖然有三個身體,可是他在三個身體連接的腹部中了緻命的一箭,倒地死去。
在凱旋的途中,赫拉克勒斯趕着牛群經過意卑利亞和意大利,一路上他又創立了許多英雄業績。當他到了意大利南部的勒奇翁姆時,有一頭公牛逃走,渡過海峽到了西西裏島。赫拉克勒斯立即趕着其餘的公牛下了水。他抓住一隻牛的角,泅水到了西西裏,又立下了許多功績,終于順利地穿過意大利、伊利裏亞和特拉刻,最後到了希臘。
現在,赫拉克勒斯已完成了十件任務,但有兩件歐律斯透斯卻認爲不能算數,因此他不得不再補做兩件。
很久以前,宙斯跟赫拉結婚時,所有的神衹都給他們送上禮物。大地女神該亞也不例外,從西海岸帶來一棵枝葉茂盛的大樹,樹上結滿了金蘋果。夜神的四個女兒,名叫赫斯珀裏得斯,被指派看守栽種這棵樹的聖園。幫助她們看守的還有拉冬,它是百怪之父福耳庫斯和大地之女刻托所生的百頭巨龍,它從不睡覺。它走動時,一路上總會發出震耳欲聾的響聲,因爲它的一百張嘴發出一百種不同的聲音。按照歐律斯透斯的命令,赫拉克勒斯必須從巨龍那兒摘取赫斯珀裏得斯的金蘋果。
赫拉克勒斯踏上了漫長而艱險的旅途。他漫無目的地走着,走到哪兒是哪兒,全靠運氣和機遇,因爲他不知道赫斯珀裏得斯到底住在哪裏。他首先來到帖撒利,那是巨人忒耳默羅斯居住的地方。他有堅硬的頭顱,碰到過往旅客就追上去用頭将它頂死。
但是這次他的腦袋撞在赫拉克勒斯的頭上卻被撞得粉碎。赫拉克勒斯又繼續趕路,來到埃希杜羅斯河附近,遇到了一個怪物,那是阿瑞斯和波瑞涅的兒子庫克諾斯。赫拉克勒斯不知他的底細,向他打聽赫斯珀裏得斯的聖園在哪兒。他沒有回答,并向赫拉克勒斯挑戰,當場被赫拉克勒斯打死。這時候,戰神阿瑞斯急忙趕來,要爲死去的兒子報仇。赫拉克勒斯不得不迎戰。可是宙斯卻不願意看到他們當中有一個流血,因爲他倆都是他的兒子。他用一道雷電把他們隔開了。
赫拉克勒斯繼續前進,穿過伊利裏亞,跨過埃利達努斯河,來到一群山林水澤女神的面前。她們是宙斯和忒彌斯的女兒,居住在埃利達努斯河的兩岸。赫拉克勒斯向她們問路。“你去找年老的河神涅柔斯。“女神們回答,“他是一位預言家,知道一切事情。你要趁他睡覺的時候襲擊他,将他捆起來,然後他就會告訴你真情。“
盡管河神本領高強,能夠變成各種模樣,但赫拉克勒斯按照女神的建議制服了河神。赫拉克勒斯直到問清了在哪裏可以找到赫斯珀裏得斯的金蘋果才放了他。
後來,他又穿過利比亞和埃及。統治那裏的國王乃是戰神波塞冬和呂茜阿那薩的兒子波席列斯。在連續九年的幹旱後,塞浦路斯的一個預言家宣布了一個殘酷的神谕:隻有每年向宙斯獻祭一個外鄉人,才會使土地變得肥沃。爲感謝他所說的神谕,波席列斯國王把他作爲第一個祭品殺死。後來,這個野蠻的國王對于這每年的殘暴的祭禮很感興趣,以緻到埃及來的外鄉人全遭殺害。赫拉克勒斯也被抓了起來,被捆綁着送到祭供宙斯的聖壇前。
赫拉克勒斯掙脫了捆綁的繩子,把波席列斯國王連同他的兒子和祭司統統殺死了。
赫拉克勒斯繼續前進,一路上又遇到許多險事。他在高加索山上釋放了被縛的普羅米修斯,又順着這個被解放了的提坦神所示的方向,來到阿特拉斯背負青天的地方。在那附近是赫斯珀裏得斯看守金蘋果的聖園。普羅米修斯建議赫拉克勒斯不要親自去摘金蘋果,最好派阿特拉斯去完成這個任務。
赫拉克勒斯一想也對,于是他答應在阿特拉斯離開的這段時間裏親自背負青天。阿特拉斯肩扛天空的重擔交給了赫拉克勒斯,然後朝聖園走去。他想法引誘巨龍昏昏入睡,并揮刀殺死了它,又騙過看守的仙女們,摘了三個金蘋果,高高興興地回到赫拉克勒斯的面前。
“不過,“他對赫拉克勒斯說,“我的肩膀嘗夠了扛天的滋味,也感到沒有重負的輕松,我不願再扛了。“說完,他把金蘋果扔在赫拉克勒斯腳前的草地上,讓他扛着沉重的青天站在那裏。赫拉克勒斯想出了一條計策來擺脫肩上的重負。“喂,我想找一塊軟墊擱在頭上,“他對阿特拉斯說,“否則,這副重擔都快把我的腦袋炸裂了。“
阿特拉斯認爲這是一個合理的要求,因此同意先代他再扛一會兒。他接過了擔子,如果他要等赫拉克勒斯來接替他,那可不知道要等多長時間了,因爲赫拉克勒斯早已從草地上拾起金蘋果,迅速地走開了。
赫拉克勒斯把金蘋果帶給了國王歐律斯透斯。國王感到懊喪的是這次赫拉克勒斯又活着回來了,他原希望他會在摘取金蘋果時喪命。其實他并不喜歡金蘋果,因此就把金蘋果送給了赫拉克勒斯。他把它供在雅典娜的聖壇上。女神再把這些聖果送回原來的地方,讓赫斯珀裏得斯繼續看管。(未完待續。)