盤庚要複興大商必須把國都遷移到大商的中心北蒙去。
盤庚再一次集合了那些不服從的臣民,用至誠普告他們。那些民衆都來了,旗幟在王庭飄揚。盤庚登上高處,更加靠近臣民。
盤庚朗聲說:“明聽朕言,不要忽視朕的命令!嗚呼!我們的先王,沒有誰不想順承和安定人民。君王清楚大臣也明白,因此沒有被天災所懲罰。從前上天盛降大災,先王不安于自己所作的都邑,考察臣民的利益而遷徙。你們爲什麽不想想我們先王的事迹呢?朕順從你們喜歡安樂和穩定的心願,反對你們有災難而陷入刑罰。朕若呼籲你們安居在這個新都,也是關心你們的禍災,并且遠遵先王的意願嗎?
“現在朕打算率領你們遷移,使國家安定。你們不體諒朕内心的困苦,你們的心竟然都很不和順,很想用些不正确的話來動搖朕。你們自己搞得走投無路,自尋煩惱,譬如坐船卻無法渡過,不就麻煩了。你們誠心不合作,那就隻有一起沉下去。不能協同一緻,隻是自己怨怒,又有什麽好處呢?你們不作長久打算,不想想災害,你們安于憂患。将會有今天而沒有明天,你們怎麽能生活在世上?
“現在朕命令你們同心同德,不要傳播謠言來敗壞自己,恐怕有人會使你們的身子不正,使你們心地歪邪。朕向上天勸說延續你們的生命,朕哪裏是要虐待你們啊,朕是要幫助你們、養育你們衆人。
“朕想到我們神聖的先王曾經煩勞你們祖先,朕才把使你們安定的意見貢獻給你們;然而如果耽誤了事,長久居住在這裏,先王就會重重地降下罪責,問道:‘爲什麽虐待朕的臣民?’你們萬民如果不去謀生,不和朕同心同德,先王也會對你們降下罪責,問道:‘爲什麽不同朕的幼孫親近友好?’因此,有了過錯,上天就将懲罰你們,你們不能長久。
從前我們的先王已經煩勞你們的祖先和父輩,你們都作爲朕養育的臣民,你們内心卻又懷着惡念!我們的先王将會告訴你們的祖先和父輩,你們的祖先和父輩就會斷然抛棄你們,不救乃死。
現在朕有亂事的大臣,聚集财物。你們的祖先和父輩于是就會告訴我們的先王說:‘對朕的子孫用大刑吧!’于是,先王就會重重降下刑罰。
嗚呼!今予告汝:不易!不要輕舉妄動!要永遠警惕大的憂患,不要互相疏遠!你們應當考慮順從朕,各人心裏都要和和善善。假如有人不善良,不走正道,違法不恭,欺詐奸邪,胡作非爲,朕就要斷絕消滅他們,不留他們的後代,不讓他們這些壞人在這個新國都裏延續種族。
去吧,去謀生吧!現在朕将率領你們遷徙,建立你們永久的家園。”
盤庚說完,此刻院子中臣民已經已經聽懂了盤庚的決心,如果再不跟随大王遷都,恐怕大王的斧子就要落下來了!
盤庚看着衆人的眼睛,嘴角露出了微笑。
--子氏天乙說--
、“若網在綱,有條而不紊;若農服田,力穑乃亦有秋。”“若火之燎于原,不可向迩,其猶可撲滅?”這就是“有條不紊”、“星火燎原”等成語的由來。
《尚書盤庚中》原文:
盤庚作,惟涉河以民遷。乃話民之弗率,誕告用亶。其有衆鹹造,勿亵在王庭,盤庚乃登進厥民。曰:“明聽朕言,無荒失朕命!嗚呼!古我前後,罔不惟民之承保。後胥戚鮮,以不浮于天時。殷降大虐,先王不懷厥攸作,視民利用遷。汝曷弗念我古後之聞?承汝俾汝惟喜康共,非汝有咎比于罰。予若籲懷茲新邑,亦惟汝故,以丕從厥志。
今予将試以汝遷,安定厥邦。汝不憂朕心之攸困,乃鹹大不宣乃心,欽念以忱動予一人。爾惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗濟,臭厥載。爾忱不屬,惟胥以沈。不其或稽,自怒曷瘳?汝不謀長以思乃災,汝誕勸憂。今其有今罔後,汝何生在上?
今予命汝,一無起穢以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。予迓續乃命于天,予豈汝威,用奉畜汝衆。
予念我先神後之勞爾先,予丕克羞爾,用懷爾,然。失于政,陳于茲,高後丕乃崇降罪疾,曰‘曷虐朕民?’汝萬民乃不生生,暨予一人猷同心,先後丕降與汝罪疾,曰:‘曷不暨朕幼孫有比?’故有爽德,自上其罰汝,汝罔能迪。古我先後既勞乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕則在乃心!我先後綏乃祖乃父,乃祖乃父乃斷棄汝,不救乃死。
茲予有亂政同位,具乃貝玉。乃祖乃父丕乃告我高後曰:‘作丕刑于朕孫!’迪高後丕乃崇降弗祥。
嗚呼!今予告汝:不易!永敬大恤,無胥絕遠!汝分猷念以相從,各設中于乃心。乃有不吉不迪,颠越不恭,暫遇奸宄,我乃劓殄滅之,無遺育,無俾易種于茲新邑。
往哉!生生!今予将試以汝遷,永建乃家。”