“這些給你,”哈利把書倒進坩埚裏,含糊地對她說,“我自己再買——”
“你一定很喜歡這樣吧,波特?”一個他決不會聽錯的聲音說。哈利直起腰,與德拉科馬爾福打了個照面,對方臉上挂着慣常的那種嘲諷人的笑容。
“著名的哈利·波特,”馬爾福說,“連進書店都不能不成爲頭版新聞。”
“别胡說,他不想那樣!”金妮說。這是她第一次當着哈利的面主動說話,對馬爾福怒目而視。
“波特,你找了個女朋友!”馬爾福拖長着音調說。金妮的臉紅了,羅恩和赫敏擠過來,每人都抱着一摞洛哈特的書。
“哦,是你,”羅恩看着馬爾福,仿佛看到了鞋底上什麽惡心的東西,“你在這兒看到哈利一定很吃驚吧,嗯?”
“更讓我吃驚的是,居然看到你也進了商店,韋斯萊。”馬爾福反唇相譏,“我猜,爲了買那些東西,你爸爸媽媽下個月要餓肚子了吧。”
羅恩漲紅了臉,大聲地辯駁:“我們家的經濟狀況不用你來說!”然後他把書丢進坩埚,就要朝馬爾福沖去。哈利和赫敏從後面緊緊拽住他的衣服。
“羅恩!”韋斯萊先生帶擠過來,“你在幹什麽?這裏的人都瘋了,我們出去吧。”
“啊呀呀——亞瑟韋·斯萊。”
是盧修斯·馬爾福。
他一隻手搭在德拉科的肩上,臉上挂着和兒子一模一樣的譏笑。
“盧修斯。”韋斯萊先生冷冷地點頭說。
弗雷德和喬治拉着薩菲羅斯也過來了。
薩菲羅斯驚訝地看到盧修斯·馬爾福露出了罕見地極具攻擊性的表情,看模樣似乎是遇上了什麽仇人——薩菲羅斯從來沒有見過盧修斯這樣失态過,完全看不出來平日裏的裝模作樣。
“看來你們今天過的不錯,”馬爾福先生說,“優秀培育獎……要我說,誰投胎到韋斯萊家,應該哭着才是,這樣一輩子的貧窮……”他把手伸進金妮的坩埚,從嶄新光亮的洛哈特著作中間抽出了一本破破爛爛的《初學變形指南》。
“看來真的是,我真是不敢想象你們家到底多窮了,都給你們資助了那麽多錢,連一本嶄新的書都買不起——要我說,做這樣一個巫師中的敗類,還不如不活了。”。韋斯萊先生的臉比羅恩和金妮紅得還厲害。
“我們對于什麽是巫師中的敗類看法截然不同,馬爾福。”他說。“當然,”馬爾福先生說。他淺色的眼珠子一轉,目光落到了提心吊膽地看着他們的格蘭傑夫婦身上。“看看你交的朋友,韋斯萊..我本以爲你們一家已經堕落到極限了呢。”
哐當一聲,金妮的坩埚飛了出去。韋斯萊先生朝馬爾福先生撲過去,把他撞到一個書架上,幾十本厚厚的咒語書掉到他們頭上。
弗雷德和喬治大喊:“揍他,爸爸!”薩菲羅斯往後一躲,靠着書架遠離。
韋斯萊夫人尖叫:“别這樣,亞瑟,别這樣!”
人群驚慌後退,撞倒了更多的書架。
“先生們,行行好——行行好。”店員喊道。
然後一個大嗓門壓過了所有的聲音:“散開,先生們,散開——”
海格踏着滿地的書大步走過來,一眨眼就把韋斯萊先生和馬爾福先生拉開了。韋斯萊先生嘴唇破了,馬爾福先生一隻眼睛被《毒菌大全》砸了一下,手裏還捏着金妮那本破舊的變形術課本。他把書往她手裏一塞,眼裏閃着惡毒的光芒。
“喏。小丫頭——拿着你的書——這是你爸爸能給你的最好的東西——”薩菲羅斯盯着他的動作,看到了那本《初級變形指南》似乎已經夾了什麽東西。
盧修斯掙脫了海格的手臂,向德拉科一招手,沖出了店門——他沒有發現薩菲羅斯,自然也不可能認出他來。
薩菲羅斯看馬爾福父子走了,轉身往書店裏面走去。“店員,你們這裏還有《初級變形指南》嗎?”
“你不該理他,亞瑟,”海格伸手替韋斯萊先生把袍子抹平,差點把他舉了起來,“這家夥壞透了,他們全家都是,所有的人都知道。馬爾福一家人的話根本不值得聽。他們身上的血是壞的,就是這麽回事。走,我們出去吧。”
店員似乎想攔住他們,可是他的個頭才到海格的腰部,所以沒敢造次。他們站在書店門口歇了一會,薩菲羅斯最後走出來後他們就往街上走。
喬治捅了捅薩菲羅斯的肋骨:“你剛才去哪裏了?你是不是錯過了一場大戲?”
薩菲羅斯彎了彎嘴角,但是沒有說話。
他們快步走到街上,格蘭傑夫婦吓得渾身發抖,韋斯萊夫人則氣得發狂。
“給孩子們帶的好頭……當衆打架……吉德羅·洛哈特會怎麽想……”
“他可高興了,”弗雷德說,“咱們出來時你沒聽見嗎?他問《預言家日報》的那個家夥能不能把打架的事也寫進報道——他說這能造成轟動。”
不過回到破釜酒吧的壁爐旁時,大夥兒已經平靜多了。哈利、書斯萊一家和買的東西都要用飛路粉運回陋居。格蘭傑一家要回城那邊麻瓜住的街道。他們在酒吧道别,韋斯萊先生想問問他們汽車站是什麽樣的,可是看到韋斯萊夫人的表情,隻好趕快閉了嘴。
弗雷德和喬治十分愉快,覺得不枉此行,不過也不敢在韋斯萊夫人面前講。
他們想拉薩菲羅斯去聊天的時候,薩菲羅斯卻拐向另一邊敲開了金妮的門。
“我買了一本新的課本,給你吧。”..
.