“先把高吼峰建造成諾德人的聖域,用來傳授龍吼。”領主大人已經有了初步的設想:“然後嘛,将『生命與時間之環』镌刻成的新松加德,填滿雪塔的空洞原石。世界之傷将成爲真正意義上的世界之喉,傳遞『生命與時間之環』。”
雖然領主大人還隻是一個初步的設想,但“驅者”伊斯格拉默還是理解了:“啊,通過『生命與時間之環』的連接,你要把吉内的地骨和吉内的神域(松加德)以及雪塔镌刻成新的律法。”
“對,那時候‘松加德’就是吉内的‘大腦’,伊諾菲地骨就是吉内的‘身軀’,‘世界之喉’就是吉内的喉舌,『生命與時間之環』是神性(物質和精神)的捆綁和黏合。必要時,我可以……”
“經由『生命與時間之環』的「手環」,召喚吉内女神拔出墳墓的長釘(高吼峰),破土降世。”約根·喚風者也想到了。事實上與其把高吼峰比作“墳墓的長釘”,不如說是“現世的臍帶”。
“對,就是這樣。”領主大人輕輕點頭,示意兩位女武神爲五星龍娘奧杜因妥善打理:“老實說,比起眼下看得見的危機,我更擔心眼前看不見的危機。”
“我們都聽說了那個位面旅人的事。”作爲可以和“先驅者”伊斯格拉默并肩的諾德英雄,約根·喚風者的智慧足可稱道:“他選擇和初代龍裔米拉克合魂成新的‘變化’,就是爲了匹配你的‘變化’。”
“是這樣。”領主大人也這麽想:“所以,爲了鍛造『生命與時間法環』最後的一環,我要盡快前往世界之喉,救下鋸齒王冠的制造者帕圖納克斯。”
“你知道松加德沒有時間,隻有因果。”約根·喚風者的表情已說明一切:“你既然是‘現世的舒爾’,勇氣大廳的新主人。就應該加入我們蜜酒和鐵拳的狂歡。并寬恕被女主人(吉内)趕出勇氣大廳的那些你(舒爾)的床婦們。”
“你說的全對,約根。”沒有時間的流逝,領主大人确實不用着急。
還等什麽。“現世的舒爾”就是領主大人的“第三奇姆道途”的其中一階啊。
雖然“人死不能複生”用在葬身龍腹的諾德英靈也是适用。但正如松加德遵循的因果定律,這未嘗不是一種解脫。或者用河之伊克的那句話:“如果這是我們命中注定的結局,那就還不錯。”來诠釋握劍而亡諾德人的真實所想。也就能明白接下來的狂歡。
生而無畏,死而無憾。
這個結局,确實也還不錯。
在勇氣大廳所有人高舉的蜜酒杯中,領主大人穩穩的坐上了舒爾的王座(Shor's Throne)。成爲勇氣大廳的主人。
作爲“現世的舒爾”,他已經無需再去糾結,要不要去争一争天際至高王了。
領主大人第一道發自勇氣大廳的“舒爾之命”,就是赦免所有被他亵渎的床婦們。讓她們重回勇氣大廳,享受永不終結的盛宴。當然,參考領主大人的慣例,勇氣大廳也将徹底改造成一座多層宮殿和内外城堡。可以預見,那些握劍而亡的諾德女英雄,或早或晚免不了加入床婦的‘行列(請問大人,是‘幹一行,愛一行’的那個‘行’嗎?)’。
“或許幾個小時之後,我已經不在人世了。
我與我的戰友們,還有天際的諾德人,都将加入到帝國軍團中參加收複帝都(西羅帝爾)的戰役中。由于(第三)先祖神州的部隊龜縮在城内,我們的傷亡一定會很慘重。這是一場絕望的戰鬥,如果我們無法奪回這座城市,我們就要輸掉整個戰争。
昨晚我向塔洛斯祈禱,希望他能在接下來這場戰鬥裏給予我們勇氣和力量。在日出前這冰冷的數小時内,我坐着寫下了不久前做過的一個夢。
我相信這個夢是塔洛斯聽到我的祈禱後給予的回應,而我應該把這個夢所蘊含的啓示轉達給我所有的朋友們,他們将會在我倒下之後依舊奮戰到底。
在夢裏,我循着宏亮的笑聲穿行于霧中,那是從北方傳來的歡樂的頌歌。很快,迷霧就散開了。在我面前是一片極大的裂谷,流水從裂谷邊緣彙入底部,聲如雷鳴,深不見底。
一座以鲸骨制成的長橋出現在我眼前,它是唯一能到達彼岸的通道。而我毫不遲疑地走了上去。
在橋上步行沒多久我就遇到了一位強壯而威武的戰士。‘我是審判之主孫。’他自我介紹道。他的聲音铿锵有力,響亮的回音在環繞着我們的山間回蕩。
他揮手示意我可以通過,我心中清楚,我之所以能獲許通過是因爲我是(堅定的諾德信仰的)朝聖者。随着我的生命流逝直到終點我才會來到這兒。否則按照傳說,我必須在單挑中打赢那位強大的戰士才能通過。
過橋之後,一座拔地而起的青銅城堡展現在我眼前,其宏偉高大幾乎能碰得到雲端。而這使得我幾乎費勁了所有力氣才走近了城堡。我推開了城堡的橡木大門并看到了裏邊燈火通明的廳堂内正進行的一場盛宴。
這裏聚集了所有著名的諾德英雄,他們喝着大桶的蜜酒并唱着嘹亮的戰歌。吃着烤架上被那熊熊烈火烤熟的乳豬(全牛)。我的嘴裏充滿了蜜酒的味道,我的心中則因聽到這古老的戰歌而感到無比驕傲。
‘勇往直前吧!’一位坐在高處木椅上的古老英雄吼道。他就是傳說中的伊斯格拉默,所有天際諾德人的祖先。我向他走近并拜倒在他身前。
‘你所處之地名爲松加德,亦即英雄的歸葬之地;現在,告訴我你爲何而來,諾德的子民?’他大聲問道。
‘我來此尋求忠告。’我回答,‘明天我們将要面臨的一場絕望的戰鬥,而我心中因此充滿恐懼。’
伊斯格拉默舉起了他的蜜酒杯,仰首将裏邊的蜜酒一飲而盡,然後再次開口。
‘記住,如何評判一位天際之子——諾德人,「不是看他以何種方式活着,而是看他以何種方式死去」。’
(“先驅者”)言盡于此,他将手上的旗幟丢至一邊,舉起拳頭并大聲歡呼咆哮。其餘的英雄們也以同樣響亮的歡呼回應着。
這震天響的歡呼聲萦繞着我,直到我清醒。我召集了手下的戰士并告訴他們我所夢見的景象。而這一切似乎極大地鼓勵了他們。
戰鬥的号角正在吹響,戰旗已經升起。決戰的時刻必将到來。願塔洛斯保佑我們獲得今日的勝利,若我在戰鬥中犧牲,但願我還能再次回到那神聖的歸葬之地。”——《松加德之夢(A Dream Of Sovngarde)·司卡丹·自由冬天著(by Skardan Free-Winter)》。
(本章完)