哈托爾首先巡視的是這個綠洲中的中心城邦,而此時,喬達摩上尊,則帶着大智大行兩位尊者來到了綠洲外的聚落。
大智大行兩位尊者,此時穿着婆羅衆國的傳統服飾,亦步亦趨地跟随在喬達摩上尊身後。
喬達摩上尊手中拿着一把琴,三人走到聚落之中,便坐下來開始彈唱。
聚落中不乏對此感到好奇的居民,走近一聽,腳步就移不開了。
喬達摩上尊的聲音給他們帶來一種似乎他們從沒有過的感受。
事實上這是因爲喬達摩上尊的修爲從自己的根本心識中來,而這些居民的修爲則從外物中來。他們一直都在向外求索,因此喬達摩上尊的聲音,帶給了他們一種他們說不上來的感受。
而喬達摩上尊也很省事,直接是将婆羅衆國的傳世史詩《摩诃婆羅多》翻譯了一下,在這裏彈唱出來。
“這是在幹什麽幹什麽?”一個神分開人群走了進來,希拉康波利斯沒有這種流浪藝人,所以這突如其來的外族人引起的圍觀,很快引起了巡邏神兵的注意。
“我是來自婆羅世界的修行者,正在此處化緣。”喬達摩上尊雙手合十道,“這是我們的修行方式。”
“管你什麽修行方式,偉大的哈托爾女神正在城邦中巡視,你快點收拾你的行囊,帶着你的女人,滾出這個地方,否則我就要對你不客氣了。”
“你錯了,如果你聽了我來此地的因由,便會知道,偉大的哈托爾神見到我,隻會感到愉悅。”喬達摩上尊的聲音在其他人耳朵裏聽起來舒适平常,在這小巡邏神兵的耳朵聽起來卻好似直達他的元神深處一般。
隻聽喬達摩上尊道:
“我來自那女性地位不如男性的婆羅世界,而我在那裏建立起了自己的講堂。我認爲一切衆生均有自性,包括女子。
但即便如此,我的父母仍然給我安排了兩位妻子,讓她們共同侍奉于我。
雖然我不願意她們就此成爲我的奴仆,但是她們卻不離不棄的追随我。
看!我現在爲了婆羅世界濕婆大神的回歸,想爲我座下的弟子行者尋找一處可以不會被定期毀滅的國度生活,哪怕這個國度的靈氣并不充裕。
而她們,則一路跟在我身後,我坐下來爲其他人彈唱,她們便在我身後默默站立,我一曲終了,她們便用缽盂爲我去乞讨圍觀者的布施。
天上落下雨水,她們便爲我執起芭蕉葉,擋住落下的雨水,而自己卻淋得渾身濕透。
我聽聞這裏信奉着偉大的哈托爾女神,她不僅爲女性提供庇護,更重要的是在她的治理下,這裏的女性都有着相當的地位。
我希望我的妻子能夠得到哈托爾女神的祝福,因此在這裏吟唱我所聽過的樂詩。
記住吧,替我傳達吧!”
那巡邏神兵也就是和書記官一樣程度的元神修者,在喬達摩上尊以法音傳意之後,雖然很快回過神來,繼續去驅散圍觀的人群,但是卻沒有再驅逐喬達摩上尊,而且将這見聞告知了他的上級。
“看他的衣服着裝還有唱的歌,彈的樂器,确實不像是我們這個世界的。”巡邏神兵說道,“我沒讓其他人繼續圍觀,但是看他不遠萬裏來朝觐我們的哈托爾神兵,我就沒有把他驅逐出去。”
他的上級略一沉吟道:
“偉大的女神哈托爾,實力與我們之間的差距,那就是天上的飛鳥和地上的泥土那樣的距離。
這個婆羅世界來的修者如果是心懷崇敬而來,那他一路遊曆那麽多世界最終到達這裏,首先便會令女神喜悅!但如果他是一個有不軌企圖的人,那敢對哈托爾女神有不軌企圖的修煉者也不是你我能對付得了的!
後者可能性不大,因爲這裏是希拉康波利斯,這裏偉大女神哈托爾的神廟林立,即便是賽特神來到這裏,與我們的哈托爾女神交戰,也會因爲沒有主場的優勢而铩羽而歸!”
“那您的意思是,我們該讓女神得知這個消息?”巡邏神兵也不知道爲何自己會感到喜悅。
“這件事,最後還是要由城主大人定奪。”上級的神官對巡邏神兵說道,“這是給你的獎賞。”
說完,将一袋谷子交給巡邏神兵,巡邏神兵面露喜色,這可是蘊含了靈氣的谷物,對自己極爲有利。
事實上,這個神官是城主的一個親戚。
哈托爾女神心情有恙這件事,随侍哈托爾的城主早已經注意到了。
但是精明的城主沒有點破,而是将秘密地找了城中一些管事的官,讓他們去搜集讓女神愉悅的辦法。
如果哈托爾女神愉悅,那麽就有可能給城邦帶來極大的好處。
神官對巡邏神兵的分析,也十分合理。
重要的是,這是一個婆羅世界的旅行者,他來求的是讓哈托爾女神給他的兩位妻子祝福,這一來說明哈托爾女神的威名遠揚,可以取悅女神;二來與城邦沒有利益關系,這旅行者如果能取悅女神,城邦将是最大受益者。
“偉大的哈托爾女神。”城主收到了各個管事官員傳回的訊息,在陪女神巡視的時候在女神身旁低眉順目地開口道,“您來我們城邦巡視,城邦因爲您的到來而蓬荜生輝,有許多子民以自己的方式向您緻意,我挑幾條有點意思的給您說說。”
“講。”哈托爾也不去看那城主,她天生就是光彩照人,衆星捧月的神,這城主的取悅對她來說,是理所當然的事。
“奴隸演藝團排演了節目,戲劇内容挺滑稽的,爲的是女神的一笑。您是否前往觀看?”
“一群奴隸的排演,沒意思。”哈托爾道,“隻要他們中沒有出現什麽天賦異禀的修煉者,就不用把他們的任何事情傳達給我知道。”(未完待續。)手機用戶請浏覽閱讀,更優質的閱讀體驗。