會議室内,林濤并沒有刻意去聽肯特和那個叫做馬克的美國人之間的對話,但是會議室畢竟隻有那麽大,也沒有辦法刻意回避。
所以兩人之間的對話基本上能夠清晰地落入耳中
。
隻是越聽林濤的眉頭越發地皺得厲害。
“肯,我認爲這個中國人的想法是對的,這部作品應該被拍成一部動畫而不是電影,編輯部根本就沒有讨論過這個問題,我認爲我們有必要跟美國總部确認一下他們到底想幹什麽。
我想喬納森和斯蒂文森先生都清楚這部作品隻有動畫才能把它的價值發揮到最大,我們不能花費上億美元的投資把它拍成另外一部《哈利波特》。”
“你确定?”
“對,我十分确定,但是這并不是我一個人的主意,對嗎?林?”
肯特聽到這句話的時候不僅扭頭看了林濤一眼。
兩人相視一笑。
但是林濤現在卻沒有心情笑得出來。
他現在已經十分确信迪士尼公司内部根本就沒有達成一緻意見,或者說,盡管這一次他們是來跟自己談影視改編版權的問題,但是事實上對方根本就沒有就這個問題有過具體的計劃。
想到這裏,林濤心底突然就覺得有些焦躁起來。
《功夫熊貓》原本是由夢工廠制作的一部典型的好萊塢式動畫風格的影片,但是在這個時空中夢工廠已經跟這部作品無緣了。
迪士尼雖然表明了接手的态度,但是究竟會走到哪一步,林濤突然有些沒底了。
“特麽的美國人這是拿我開刷的?”
他甚至有些憤怒。
李維維幾乎是第一時間就察覺到了林濤眉眼間的神情發生的變化,女人似乎總是敏感的細心的。
“抱歉,我出去一下!”
起身。
林濤幾乎沒有等對方點頭就徑直走了出去。
李維維抱之一笑也跟着走了出去,王東東自然也不傻。
三人出去之後。
會議室裏頓時就空了下來。
“林濤!”
“林濤,你等等!”
酒店的走廊裏,林濤的步子快而急,李維維和王東東幾乎是一路小跑才趕上。
“怎麽了?”
“你們确定他們是迪士尼的代表?你們難道沒有看出來,他們根本就對這件事情沒有任何了解,甚至連一個明确的拍攝計劃都沒有。
如果迪士尼是這種态度的話,我爲什麽要把影視版權交給他們?美國人以爲老子沒見過錢?這就是拿我開刷,他麽的!”
李維維和王東東瞬間都陷入沉默中沒有說話。
這一次迪士尼的人之所以來得這麽快,如果到時候真的談不出任何結果的話,他們的責任也不小
。
隻是林濤這樣強硬的态度确屬于少見。
其實他們根本就不懂林濤的底氣到底來自哪裏。
《功夫熊貓》的成績?
那隻是一本暢銷書的成績,根本就不足以證明在電影市場上仍然會有那樣的市場。
“我不想跟他們談下去了,這樣,你們跟他談,我的要求很簡單,在他們沒有明确的拍攝和投資計劃之前,我不會跟他們談任何有關于影視版權改編的問題,這是我的底線。
另外告訴他們,這部作品隻能被拍成動畫,這一點做不到,我同樣不會談。”
說完。
林濤就在王東東和李維維一臉的詫異中直接下樓走了,不到片刻功夫樓下就傳來蓋拉多的發動機特有的轟鳴聲。
走廊裏。
李維維和王東東有些面面相觑。
“他一直都是這個樣子?”
李維維這是第一次見識到林濤的強勢,臉上的表情很複雜,類似于憤怒和不痛快,但是又夾雜着些許無奈。
王東東也無話可說。
跟李維維相比,他更了解林濤的爲人。
年輕!
但是永遠都不要被這張臉欺騙!
在林濤年輕的外表下面。
是強勢!
自信!
和超乎尋常地準确的判斷力!
很快兩人又回到會議室。
“抱歉,肯特先生,林已經離開了,他認爲現在并不是跟你們迪士尼談判的最佳時間。”
“what?怎麽會這樣?”
“!李,他爲什麽要這樣做?難道這也是你們中國人的習慣嗎?”
李維維并不客氣。
而是直接将林濤的原話相告。
“我很好奇,肯特先生,迪士尼公司現在有沒有制定一個初步的拍攝計劃,如果你們不是制作動畫而是一部電影的話,那導演和演員有沒有合适的人選?林和我們希望迪士尼能夠提供更加詳細的拍攝方案。”
那個叫做肯特的外國人臉上馬上就露出一絲尴尬的表情。
“這~李~我們~”
王東東和李維維相視了一眼,竟然突然覺得林濤的做法無比正确起來
。
特麽的!
林濤竟然猜對了!
美國人自己并沒有明确的拍攝計劃!
談判很快就陷入停滞的狀态。
在王東東和李維維離開之後。
肯特顯然也已經意識到了中國人并不是在威脅他們。
“****!中國人是在開玩笑嗎?”
“no,肯特先生,我不認爲他們是在開玩笑,要知道他們之前已經拒絕過夢工廠,那位林雖然很年輕,但是我看得出來,他是一個很執着的人,跟您一樣。”
顯然肯特很滿意這樣的恭維。
漲紅的臉色微微舒緩了一點。
“那現在怎麽辦?”
作爲市場部的副總,肯特在來中國之前,其實并不知道原本計劃中并不是最重要的一個版權談判竟然會陷入僵局。
其實這都是美國人的慣性思維在作怪。
認爲如果是好萊塢的公司,隻要表現出一定的誠意,中國人是不可能會拒絕的,而事實上也正是如此。
大多數或者說絕大多數人都不會拒絕,甚至會委曲求全。
但是他們這一次談判的對象并不是一般人,而是林濤。
《功夫熊貓》究竟是否能夠在電影市場獲得成功,獲得怎樣的成功,他都非常清楚。這從根本上就杜絕了賭博的可能性。
很簡單的道理。
他不需要賭博。
自然就不需要遷就好萊塢的電影公司。
而作爲電影人,美國人無疑也非常清楚一部優秀的作品能夠帶來怎樣的利益。
“我覺得恐怕我們隻能按照那個中國人的條件去做,如果我們像夢工廠那樣的話,這一次中國之行肯定不會有任何結果,進入中國市場恐怕也要推遲了。”
會議室的氣氛有些沉悶。
肯特起身點了一支煙。
然後有些費力地推開會議室的窗戶。
窗外嘈雜的聲音立刻湧入室内。
上午正是松平市最爲熱鬧的時候,東紅酒店又恰好位于市區中心地帶,這座城市展現出來的生機和活力令人驚歎。
但是更令人驚歎的是窗外的馬路上龐大的人流,這樣在一座小城在美國是極爲安靜的。
“中國人太多了!馬克!”
“是的,肯特先生,中國有12億人口,我們現在來到的這座城市擁有110萬人口,中國有幾百座像這樣的城市,而且他們都像這樣有活力,中國的經濟正在快速發展,我想用不了多久,他們就會有更寬敞的馬路,更多的汽車和更多的娛樂場所出現
。”
兩人之間的對話有些莫名其妙,甚至是令人費解。
但是肯特很清楚馬克的意思。
這是一個巨大的擁有非凡的發展和消費潛力的市場,假以時日的話,足以媲美整個歐洲。
而那個年輕的中國人林,顯然已經在中國具備了很高的人氣和知名度。
昨天晚上三個人在酒店提供的電視台上看到了不少有關于林小白和《功夫熊貓》的新聞。
而最新的一條,則是有關于《功夫熊貓》已經正式在亞洲發行的消息。
4月底。
中國東江文學出版社(在年初的時候剛成立),正式跟日本和韓國的一家出版公司簽訂了《功夫熊貓》的出版合同。
令人意想不到的是。
由于布裏斯托爾公司已經在歐洲采取模糊性的說法公布了雙方合同規定的合作方式,所以日本人和韓國人竟然沒有太過于在利潤分成方法上計較太多。
而是完全按照東方文學出版社草拟的合同進行了簡單的修改之後就正式簽訂了出版合同。
由于東江文學社不會具體地負責出版和銷售事宜,僅僅隻是将出版權轉讓,所以它将會獲得20%的銷售利潤。
而林濤和合作的日韓出版社則會分别獲得40%的銷售利潤。
與此同時。
東江文學出版社正式獲批向境外銷售中英雙語版的《功夫熊貓》,包括整個東南亞和南亞地區的市場都将會采用中英文雙語版。
這個新聞帶來的沖擊性是肯特所不能忽視的。
因爲如果在亞洲《功夫熊貓》也會獲得暢銷的話,那他們現在談的這部作品就極有可能會成爲另外一部《哈利波特》或者《指環王》。
中國版的《哈利波特》!
東方版的《指環王》!
如果是這樣的話。
那麽迪士尼公司就必須獲得這部作品的影視改編權,《哈利波特》在好萊塢掀起的票房風暴即使是迪士尼也垂涎三尺。
制作成動畫?
這根本就不是問題。
要知道,迪士尼最厲害的老本行是什麽?
(一句話,今天小白最少爆發五更!三章加更兩章保底更,做不做得到,拭目以待。晚上如果我還碼得動的話,五千字章節照舊,至于防盜與否,小白希望訂閱數據稍微好看一點,不要三五千,但是也不能三五百吧,寫一章二十塊錢的稿費尼瑪還有一大半人盜版,太心寒!)(未完待續。)