《桑柔》:芮良夫諷谏厲王和執政者
芮良夫是西周時期的卿士,卿士是西周春秋時期周天子或者各諸侯國的執政官。周厲王想任用榮夷公爲卿士,芮良夫極力勸阻,他認爲榮夷公貪圖财利,任用他,周朝一定會敗落下來。周厲王不聽,專任榮夷公掌管政事,3年後,國人暴動,周厲王出奔。芮良夫作這首詩歌,諷刺周厲王失于政事,用人不當,好利而暴虐,導緻民不聊生,最終激起民怨。
桑樹本是茂密的,樹下有濃蔭,是個好地方。但就是因爲采摘得太幹淨,才導緻桑樹稀稀疏疏。作爲下民的百姓,深度地受剝削,苦不堪言,所以芮良夫哀歎百姓困苦已深,他呼天傾訴:高明在上的蒼天,怎麽不給百姓憐憫呢!
禍亂的根源,緣于征役不止,百姓無法安居。暴行苦于征役,因此一看到王室的車馬旌旗,就會痛心疾首。亂臣賊子如果不平息的話,國家就要滅亡,現在民間黑發的壯丁已經很少了,就像受了火災,很多人都已經成爲了灰燼。國家要以民爲本,老百姓疾苦,國家就危險了。芮良夫面對這樣的情況,感歎國運危急,必無長久之理,一定會導緻危亡的禍患。
民窮财盡,而上天又沒有幫助,百姓無處可以安身,不知往何處爲好,因此引起了君子的深思。君子本身無欲無求,扪心自問沒有争權奪利之心,但念及國家前途,不免發出到底誰是禍根,導緻如今百姓依然深受其害的感歎。芮良夫從百姓的角度出發,深刻明白百姓想安居樂業,但是他們終日從西到東,根本沒有能安居的處所。百姓懷念故土故居,而故土故居也因爲征役不息而不能免于禍亂。
百姓既受多種災難的侵襲,更擔心外患的侵淩。天怒人怨,而周王也不懂得體恤民苦,不思考改變國家政治的途徑,因此芮良夫憂心如焚,他憂憤地盼望着周厲王能夠明白:暴政害民,危害至深。
謀慮周道,做事慎重,禍亂的情況就可以削減。周厲王必須憂恤國事,慎重地授官予爵,應該選用賢能。解救國家危難,就像解救炎熱一樣。解救炎熱,需要用涼水,就好比解救國家危難,必須任用賢良一樣。誰在解救炎熱的時候,不用冷水來沖涼呢!可以說是諄諄告誡,語重心長。
作爲君王,要從愛護百姓出發。百姓都是很善良的,他們勤于農事,以耕種養活自己。因此周厲王要體恤民情,愛護人民,這是爲政的首要大事。而周厲王爲政,不得人心,百姓就如同向着逆風,感到窒息喪氣。人民雖然有進取之心,但征役過重,剝奪過多,他們必然會産生難以效力的感覺。
天将災害,霍亂頻繁,執政者隻知道聚斂财利,不顧念百姓認真救災。正是由于這種昏亂的執政者,所以百姓才倍感痛苦。芮良夫一再地警示周厲王:人怨就是天怨,天降喪亂,将滅掉所立之王;如今百姓受災痛苦,土地荒蕪,執政者昏亂,沒有領導百姓合力救災,因而也不能感念上天能夠減輕災難。
國君的順理不順理,從用人的角度來說,就是用人有得當和不得當。賢明的國君明于治道,順情達理能認真考慮選用他的輔相。不順理的君王,則與之相反,自以爲是,把小人當作善良,因此使得百姓迷惑甚至抓狂。周王朝如今産生禍亂的原因,是由于周厲王實行暴政,不體恤百姓疾苦,不能重用賢良,不懂得采納正确的谏議,導緻民怨沸騰,從而芮良夫有了“如此禍根誰引起?至今危害把人傷”的悲傷感慨。
作爲周王手下的執政者,也是芮良夫的同僚,他不用善道來規範自己,缺乏遠見,隻知道逢迎君主,加速了國家的危亡,更引起了百姓的怨恨。但是,奸臣當道,也是厲王的過失。
鹿生性喜歡群居,是一種相親相善的動物。而今同僚的朋友,竟然互相誣陷,不能用善道來互相幫助,還不如林中的鹿群。真是上無明君,下有惡俗,才給賢良之人進退維谷的感歎。這些執政者是缺乏遠見的,他們阿谀奉承,自鳴得意,而且存有畏忌之心,所以他們能進言而不進言,左顧右盼。賢者無奈,都避退下來,于是百姓慘遭荼毒,從而造成變亂。
芮良夫指出,執政者如果是聖明之人,一定能高瞻遠矚,明見百裏。如果執政者是愚人,他們目光短淺,倒行逆施,做了壞事,反而欣喜狂妄,這就是禍亂的緣由。賢者不求名不争位,對那些不賢者采取忍讓的态度。不賢者剛好與之相反,他們多方鑽營,唯利是圖,不理國事。而周厲王不能察覺,親小人,遠賢人,百姓難忍荼毒,所以禍亂叢生。
君子和小人的行爲,也是各有其道的。大風行于空谷之中,這是行的善道,小人不順于理,行于污垢之中。可是周厲王對于阿谀奉承的話語就聽得進,進行對答,而聽到忠谏之言,就不予理睬。不用善良的人,反而認爲進獻忠言的人在狂悖,這樣的國家不能不危亡。
芮良夫感歎自己的同僚朋友,專利斂财,虐待百姓,不思悔改,反而對盡忠之人進行威脅恐吓。所以他再三地告誡:可歎你們這些同僚,我難道不知道你們的所作所爲?你們對國家有着極大的危害,好比那些飛鳥,有時候也會被人捕獲,國家變亂危亡,你們也不會有好的下場。可惜這些人面對勸誡,卻是無動于衷。芮良夫警告這些人說:我已經熟悉了你們的底細,你們對我也無所威吓了。
芮良夫指責執政臣僚的種種劣迹之後,更詳細陳述了百姓之所以形成暴亂的原因,那就是執政者的罪過。執政者貪利斂财,推行暴政,導緻民怨沸騰,百姓無安居之所,痛苦無處訴說。在這種情況下,百姓自然怨恨官府,從而走上邪僻之路。榮夷公等大臣更是幫助周厲王爲虐,奸臣當道,加速了國家的危亡,這是足以爲戒的。
老白姓之所以不得安定,是由于執政者用強盜的手段,對它們進行掠奪,所以他們才不得不爲盜爲寇。在位者做出盜寇的行爲,民心自然不能安甯。芮良夫表示:我給你們以忠告,你們卻不接受,反而在背後詛咒我。盡管你們诽謗我,我還是爲你們作這首詩歌,希望能促成你們的醒悟。
茂密柔嫩青青桑,下有濃蔭好地方。桑葉采盡枝幹秃,百姓受害難遮涼。愁思不絕心煩憂,失意凄涼久惆怅。老天光明高在上,怎不憐憫我驚惶。
四馬駕車好強壯,旌旗迎風亂飄揚。社會變亂不太平,舉國不甯人心慌。百姓受難少壯丁,如受火災盡遭殃。長長聲聲心悲哀,國運艱難太動蕩。
國運艱難無錢糧,老天不肯來扶将。沒有歸宿無處住,哪兒定居可前往?君子總是在思索,持心不争意志強。如此禍根誰引出?至今爲害把人傷。
心中憂愁真恻怆,思念故居和家鄉。生不逢時我真慘,遇上老天怒氣旺。從那西邊到東邊,無處安身最凄涼。遭遇災禍受苦多,外患緊急在邊疆。
謹慎謀劃覓良方,才能消除混亂狀。告訴你要體恤人,告訴你要用賢良。誰在解救炎熱時,不用冷水來沖涼?小人治國沒好事,大家受溺遭滅亡。
好像就在逆風闖,呼吸困難口難張。百姓本有肅敬心,但卻無處獻力量。重視農業生産事,百姓辛苦代耕養。耕種收獲國之寶,代耕之民最善良。
天降禍亂與死亡,要滅我們所立王。降下害蟲食根節,各種莊稼都遭殃。哀痛我們國中人,連綿土地受災荒。沒有人來獻力量,哪能虔誠感上蒼。
順應人心好君王,百姓愛戴都瞻仰。操心國政善謀劃,考察慎選那輔相。不順人心壞君王,獨讓自己把福享。壞蛋自有壞肺腸,讓那國民都發狂。
看那叢林蒼莽莽,鹿群嬉戲多歡暢。同僚朋友卻相讒,沒有誠心不善良。人們也有這些話,進退兩難真悲涼。
惟這聖人眼明亮,目光遠大百裏望。那種愚人真可笑,獨自高興太狂妄。不是我們不能說,爲何顧忌心惶惶?
惟有這人心善良,無所求取沒欲望。但是那人太忍心,變化反覆總無常。百姓如今似好亂,實因惡政苦難當。
大風疾吹呼呼響,長長山谷真空曠。想這好人多善良,所作所爲都高尚。想那壞人不順理,行爲污穢真肮髒。
大風疾吹呼呼響,貪利敗類有一幫。好聽的話就回答,聽到诤言裝醉樣。賢良之士不肯用,反而視我爲悖狂。
朋友你啊可嗟傷,豈不知你裝模樣。好比那些高飛鳥,有時被射也落網。我已熟悉你底細,反來威吓真愚妄。
沒有準則民擾攘,因你背理善欺罔。盡做不利人民事,好像還嫌不理想。百姓要走邪僻路,因你施暴太橫強。
百姓不安很恐慌,執政爲盜掠奪忙。誠懇勸告不聽從,背後反罵我荒唐。雖然遭受你诽謗,終究我要作歌唱。