《氓》:不幸愛情的史詩
一首詩,講述一個故事,表達一種情懷。女子情深意長,愛得坦蕩,愛得熱烈。即便結婚之後有了怨恨,也是用情專一、用情至深的表現。這位女子是一位善解人意、勤勞聰慧、果敢率直、通情達理的好女子。在婚前,她對氓有着熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然地和氓走到一起,這在當時來說,是一件多麽難能可貴的事情!按理說,她婚後的生活應該是和睦美好的。但事與願違,她被氓當牛馬般使用,甚至被打罵抛棄。
在那個社會,婦女在家庭中根本就沒有地位,隻是丈夫的附庸品,政治、經濟的不平等決定了男女在婚姻關系上的不平等。這種不平等使得像氓這樣的男人可以随心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,擁有抛妻棄子解除婚姻的權利。“始亂終棄”正是概括了氓對女子的罪惡行爲。雖然女子勇敢地沖破了封建禮教的桎梏,但她的命運,很不幸地同那些在父母之命、媒妁之言的壓束下逆來順受的婦女殊途同歸。
女子是率真的,以至于在被抛棄後還會向人訴說自己的情感經曆,希望能給那些沉浸在愛情裏的少女一些警示。在一次集市上,一個名叫氓的男子以買絲爲由,向女子吐露了自己的愛情,他一會兒嬉皮笑臉,一會兒又發脾氣,可以說是軟硬兼施。可是這位單純的女子卻沒有看透他的本質,告訴他必須有人來說媒才行,最後沒辦法,女子把婚期定在了秋天。
從此以後,女子朝思暮想,經常登上那倒塌的牆壁,看着男子居住的地方。男子打卦占蔔,預測婚事的吉兇,女子聽說沒有兇兆後,心裏非常開心。後來男子派車前來迎娶,她就帶着自己全部的财物嫁了過去。女子嫁過去多年,年輕貌美的她慢慢地體衰色減,男子也慢慢地變心了。桑葚是甜的,斑鸠吃多了容易醉;愛情是美好的,人迷戀上了就容易上當受騙。男人沉溺在愛情中是很容易解脫的,女子一旦墜入愛河就無法脫離了。
這是女子的現身說法,是對愛情懵懂的女孩子最好的警告。因爲陷得越深,最後可能傷得越痛。這麽多年,女子早起晚睡,辛勤勞作,日子剛剛好過了一些,丈夫卻變得暴戾殘酷。她當初那麽執着地嫁給氓,結果受到這樣的待遇,回到娘家後,連自己的兄弟們都嘲笑她。
這是一位外柔内剛的女子,本想嫁給這個男人白頭偕老,看來這是不可能的了。她一想起當初的執着就會生氣,可是又無可奈何。再浩蕩的淇水都會有堤岸,再廣闊的沼澤也會有邊際,女子的忍耐也是有限的。男子的所作所爲讓她痛苦至極,當初義無反顧地和他在一起是爲了愛情,可是現在從他那裏得不到真正的愛情了,那就結束吧!肯義無反顧地選擇你,就肯下定決心離開你!
那個人老實忠厚,拿布來換絲。他并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂爲婚期吧。
登上那倒塌的牆,遙望那來的人。沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終于看到了你,就又說又笑。你用龜闆、蓍草占卦,沒有不吉利的預兆。你用車來接我,我帶上嫁妝嫁給了你。
桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鸠啊,不要貪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的愛情中。男子沉溺在愛情裏,還可以脫身。女子沉溺在愛情裏,就無法擺脫了。
桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。女子沒有什麽差錯,男子行爲卻前後不一緻了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。
多年來做你的妻子,家裏的勞苦活兒沒有不幹的,每天早起晚睡,沒有一天不是這樣。你的心願滿足後,就兇惡起來。兄弟不了解我的處境,都在譏笑我。靜下來想想,隻能自己傷心。
原想和你白頭到老,但現在這樣的心願讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的窪地再大也有個邊。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。誓言真摯誠懇,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!
蓍(shī)
《竹竿》:遠嫁女子的鄉愁
衛國的淇水,是年輕男女遊樂的地方。悠悠的淇水水波,秀麗的兩岸風光,伴随着這些年輕人度過了無憂無慮的少年時代。因此,每當他們遠離故鄉,回首往事,思親懷鄉的時候,淇水的景象就很自然地就浮現在他們的腦海。淇水、家鄉、親人、親情,都融化在一起,激起了内心感情的波濤。
一位遠嫁的衛國女子,因爲長期不能回到家鄉,她思念家鄉、思念親人的心情變得越來越濃厚。無奈,隻能回憶自己在家鄉時的情景。和小夥伴們一起到淇水釣魚遊玩,這是一件令人多麽惬意的事情!可惜現在的自己卻身在他鄉,再也不能回淇水釣魚了。還有那時父母兄弟送她遠嫁的情形,泉水、淇水逐漸遠去,父母、兄弟逐漸遠離。離别是一種場面,離别又是一種情懷,最使人難忘。遠嫁的女兒回憶起這些場景,思念的心情總是抑制不住。
眼下女子已經是人家的媳婦,故鄉親人都見不到,回憶激起的情懷,化爲熱情的期望,真希望有一天能回到家鄉!于是女子開始想象自己回鄉後的情景,希望淇水、泉水依舊如故,隻不過這時候,女子已經不再是少女時代拿着竹竿釣魚時那樣的天真了,而是一副成熟少婦從容喜悅的樣子。女子心想:故鄉,我終于回來了!女子似乎想要重新找回少女時代的感覺,于是她又來到淇水邊。不過,這次她不是來釣魚,而是乘船遊賞。可誰又知道,故地重遊,真的能排遣自己遠嫁多時的離愁嗎?
女子在詩歌中寫道:
一枝釣竿細又長,釣魚釣到淇水上。難道思念都抛卻?路遠怎能回故鄉!
左邊泉水細細流,右邊淇水長悠悠。姑娘從此遠嫁去。父母兄弟天一頭。
右邊淇水長悠悠,左邊泉水細細流。粉臉嬌笑多可愛,佩玉叮當慢慢走。
淇水水流不回頭,桧木槳搖松木舟。再次駕船水上遊,但願能解心中愁。
《芄蘭》:裝模做樣的小屁孩兒
一個童子,盡管佩帶着成人的服飾,但在行爲上卻依舊幼稚無知,既不了解自己,也不知道怎麽和别人相處,還要在外表上顯得特别莊重,這種樣子想想就讓人覺得滑稽。
芄蘭是一種多年生的草質藤本植物,它的莢實和成年人佩戴的觽(xī)玉都是錐形,很相像。女子看到了芄蘭,觸景生情,産生聯想。這位女子很可能和這個童子是青梅竹馬、兩小無猜,關系非常親密。可是自從他帶上觽和決之後,對女子的态度卻冷淡了。
觽本是解結的用具,男子佩戴觽并沒有嚴格的年齡限制,與行冠禮不同。在當時,貴族男子佩觽戴決标志着男子對内已經有了主家的能力,可以侍奉父母了;對外已經有了從政和治事習武的能力。正因爲如此,所以童子在佩觽戴決之後,便覺得自己是個真正的男子漢了,一下子變得穩重老成了許多。這本來也是一件很正常的事情,可是這一變化,在多情的女子眼裏,不過就是裝模做樣的假正經罷了,實際上他還是以前那個頑童而已。
最讓女子惱怒的是,本來他們在一起無拘無束、親昵得很,而現在的他卻對自己疏遠冷落了。因而看到童子的日常言行和垂下的腰帶,她的氣就不打一處來,看了之後很不順眼,甚至覺得這一切都是故意做給她看,有意氣她的。男子再怎麽顯示成熟,她還是一口一個地稱他爲童子。
女子似嬌似嗔的情态,蘊含着她對童子的情意綿綿:
芄蘭莢實長在枝,有個童子已佩觽。雖然身上已佩觽,難道不能與我在一起?看他一本正經相,垂着腰帶顫晃晃。
芄蘭莢實連着葉,有個童子已戴決。雖然指上已戴決,難道不能與我再親熱?看他一本正經相,垂着腰帶顫晃晃。
《河廣》:黃河對我來說太窄了
奇特的誇張,往往能出人意料,可是仔細品味之後,似乎一切又都在情理之中,這樣的發揮有很強的感染力,讓人拍案叫絕。“朝辭白帝彩雲間,千裏江陵一日還”、“官倉老鼠大如鬥”、“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”這些耳熟能詳的詩句,就是運用的誇張手法。
衛國和宋國之間,橫亘着壯闊無涯的黃河。黃河,在古人心中是從天而降的壯浪奇川,它氣勢恢宏,如雷奔走,直接闖入中原大地。
一位客居在衛國的宋人,在表達自己急切的還鄉心情時說道:誰說黃河又寬又廣,我用一支蘆葦筏就可以輕松地渡過去。一支蘆葦筏,就要飛躍這橫無際涯的大河,這樣的想象未必也太大膽了些,語力有些石破天驚了。可是,從另一方面想,之所以他會有這樣的奇想,是因爲在他的内心,此刻正升騰着一股不可按抑的歸國之情。正在他急不可耐的時候,他又推湧出一個奇想,被滔滔黃河橫隔的遙遠宋國,居然在踮腳仰望中就能看到。在他的強烈思情中,沒有任何障礙可以成爲阻隔,衛國和宋國之間的距離縮小了,眼前的黃河也變小了,甚至可以靠一支蘆葦筏就可以渡過去。
慢慢地,我們不再對他的誇張感到吃驚,反而覺得這些奇迹出現得合情合理。現在的他,已經早已不在黃河岸邊徘徊,而是輕輕松松渡過黃河,和家裏人歡欣笑顔地吃早餐了。
有時候,客旅他鄉的人就會産生這樣的心情:
誰說黃河寬又廣?一支葦筏可飛航。誰說宋國太遙遠?踮起腳跟即在望。
誰說黃河廣又寬?其間難容一小船。誰說宋國太遙遠?趕去尚及吃早餐。