卷前語

@@獻給全球所有站在前線拯救世界的人,即使一次隻解救一名婦女。女人能頂半邊天。——中國諺語譯校說明本書中文翻譯采納中國台灣譯者吳茵茵女士的譯本,但因簡體與繁體語言習慣的差異、專有名詞翻譯方式的不同,以及中英文語言習慣的差異等,爲更簡潔、流暢,及更符合簡體讀者的語言習慣,中文簡體版在編輯過程中對繁體版譯文做了适當的修改及調整。特此說明。本書編輯室2014年2月28日删改說明本書因故于第5、9、12、18、22、85、119、154、156、218、219、232頁以及原版第九章等處,做過一些删改,特此說明。我們對此深表歉意。本書編輯室2014年2月28日@@

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹