【字字雙】〔醜冠服上〕奴家皇帝鼻豐隆。胡種。拖帶奴奴做正宮。打哄。三千粉黛盡花容。奪寵。一聲獅子吼河東。怕恐。
奴家喚做酪酥娘。皇後衣冠龍鳳章。翠鬓飛雲光碌秃。金蓮踏殿響砰磅。鼻梁孔似煙熜黑。疙肘窩如麝腦香。争奈六宮常妬寵。蒲萄架下倒千場。奴家酪酥娘。大燕皇帝安祿山正宮皇後是也。皇帝窮苦時。在營州牧羊。隻奴奴一身。專房得寵。蘆葉叢中作羅帳。草坡地裏當雕床。好不恩愛。如今造反。做了甚麽鳥皇帝。三千粉黛。八百嬌娥。朝朝寒食。夜夜元宵。那裏說起我來。我好氣不過。不免等他升殿坐朝時。趕章去殿上羞他一場。方消我胸中忿氣。〔下淨安祿山侍臣宮女從上〕
【梨花兒】我做皇帝眞受用。大碗羊肉和燒蔥。三千粉黛日夜弄。嗏隻不是當時可意種。
我安祿山起兵。攻破長安。做了大燕皇帝。好不快活也。〔内侍〕請皇帝爺穿袍。〔淨〕這教做甚名色。〔侍臣〕這教做滾龍袍。〔淨穿翻身介内侍〕請問爺爺做甚麽。〔淨〕穿滾龍袍要打衮裏。〔内侍〕這是名色。請爺爺戴冠。〔淨〕教做甚麽名色。〔内侍〕這是沖天冠。〔淨戴作頭沖天介内侍〕請問爺爺。這是做甚麽。〔淨〕戴沖天冠。頭要沖天。〔内侍笑〕這也是名色。〔淨怒介〕狗才。早又不說。纔說個名色。〔淨指介〕這是甚麽東西。〔内侍〕這是龍床。〔淨睡身内侍扶起介〕皇帝爺爺怎麽就睡倒。〔淨〕你說是龍床。寡人要睡。〔内侍又笑〕這是皇帝爺爺坐了朝見百官的。怎麽好睡。〔淨〕可惡。難道我都不是。〔小淨扮陳希烈上〕宰相陳希烈。帶領文武兩班。朝見皇帝爺爺。萬歲。萬萬歲。〔末扮雷海靑上〕太常樂官雷海靑。帶領樂工一班。朝見皇帝爺。萬歲。萬萬歲。〔淨〕陳希烈。寡人做皇帝也做得過麽。〔小淨〕陛下龍鳳之姿。天日之表。數應君臨萬國。〔淨〕寡人初登寶位。陳希烈你也該說些好話兒頌聖。我這裏重重賞你。寡人旣是龍鳳之姿。天日之表。你看我鼻準如何。〔小淨〕陛下鼻準高大。這是漢高祖隆準龍顔。又道是高帝子孫盡龍種。〔淨笑介〕好好。你再頌我的大肚腹如何。〔小淨〕陛下天生大肚。這是聖天子洪福齊天。又道是天子以四海爲肚内。〔淨大笑〕一發說得好。〔醜上〕說得好。說得好。教你一場閑氣惱。〔淨忙〕文武百官在此朝見。皇後怎麽好章來。你看花班班的面孔。像甚麽模樣。〔醜〕我正要趁文武百官俱在此。吿訴一場。這臊奴未做皇帝時。在營州替人牧羊。我是他結發夫妻。牧羊時。蘆葉叢中做了羅帳。草坡地裏當了雕床。好不恩愛哩。如今做了甚麽鳥皇帝。終日摟了三宮六院衆美人。把我撇在腦背後。你們說情理。使得使不得。〔末〕這是皇帝爺忒薄情了些。〔醜〕好。這個官兒公道。你替我章口氣兒。〔下淨〕怎麽好。我家家法還不停當。丞相你怎麽替我一整頓。〔小淨〕外庭之事。臣敢主張。宮闱之内。還是陛下自主。〔淨〕分付光祿進酒。太常演樂。待寡人取醉一番。
【淸江引】大燕皇帝眞潇灑。開宴朝初罷。佳人碧玉钗。美酒黃金斝。隻可恨母夜叉來倒了蒲萄架。
〔末将琵琶撞淨面落齒介〕你這臊羯狗。唐天子有甚麽虧負你。你敢造反僭位。我爲大唐供應。豈服侍你這臊羯狗。〔淨大怒作落齒聲〕這厮無禮。撞壞了皇帝的牙門。叫内侍火速綁章去剮了。〔衆應介末〕築裏藏鉛終不濟。圖中懷刃未爲奇。首倡大義仲臣節。一擊何如博浪椎。〔綁下淨〕内侍快将酒來。替寡人止痛。〔醜内叫〕好好好。這官兒畢竟替我章口氣了。〔淨作落齒唱〕
【前腔】殿中作樂眞堪耍災禍從天下。你落我一門牙我賞你千刀剮。也隻恐早晚間剮人輪到我。
陳希烈。方纔這厮無禮。落我門牙。你怎麽頌聖。〔小淨〕臣啓陛下。這叫做主德無牙。又道是賢者而後落齒。〔淨笑〕一發好。一發好。内侍快欽賞丞相金一車。銀一車。彩段百疋。
〔淨〕百二山河帝業成。三千粉黛列雲屛。
羣臣獻谀如流水。不及梨園雷海靑。