!
弘毅可不會什麽讀心術,所以不太明白别克托此時此刻言語支吾的真實原因,還以爲他也不太清楚,手下的東正教神甫謝爾蓋和莫斯科大牧首、著名的尼康神父,到底有無瓜葛。于是,還是弘毅率先打破了靜寂,好心寬慰道:
“也罷,你們數年之前就來到了我大清的遠東,畢竟離着莫斯科太過遙遠,自然不知道大牧首和謝爾蓋的關系如何。不必介懷……”
豈料這個好心好意的解釋,在别克托聽來那就是自己失寵的前兆!這還了得,必須加以及時的彌補!于是,别克托再也顧不得多想了,急忙回複道:
“主子,奴才雖然十年前就因故離開了莫斯科,但這位大牧首近來的種種所作所爲,奴才也是早有耳聞的!畢竟他簡直就可以說是現如今那個所謂沙皇的教父一般。”
“哦?”果然,弘毅很期待了解一下和這位曆史上著名的“莫斯科及全俄大牧首”同時代的人的第一手資料,于是有些迫不及待的問道:“你也知道他的一些事情嗎?說來聽聽。”
小貝勒爺的好奇極大地鼓舞了别克托的信心。這位阿爾巴佐領頓時感覺自己在主子心目中無可替代的地位又一次得到了空前的加強,急忙詳細彙報起來:
“主子,這位大牧首自稱‘尼康’,俗名叫做尼基塔.米諾夫……”
“嗯,尼康?尼基塔?”弘毅穿越以來第一次在這個時代的人物嘴中聽到這個熟悉的倭寇著名國際品牌,還有李美琪aggie-q飾演的著名美劇《尼基塔》女主人公的名字,一下子感慨良多,忍不住随口重複了一句。
“是的,主子,是叫尼基塔,他給自己起教名爲尼康。”别克托自然不知道後世有個恬不知恥的倭國企業盜用了這個如此特别的名号,還以爲小玄烨不太确信自己的說辭。急忙補充道:
“其實,這個名字在羅刹、甚至更遠的西方還是很有一番講究的,主子。”
“是嗎?”弘毅對此的确一無所知。
“是的,主子。尼康是西方一支叫做‘施盧克人’的王族的神話祖先。據說這個施盧克人來自于更加遙遠得非洲……”
弘毅對這個施盧克人其實并不感興趣,卻不好意思打斷第一次羅裏吧嗦的别科托夫的雅興,也不明白他今天爲何變得如此絮絮叨叨。
“尼康在施盧克人的神話中是英雄的化身,被視爲雨神朱奧克和凡人之間的使者,該族人古老的祈雨儀式便在祭祀尼康的神廟中舉行。傳說中,是尼康把最初的人類從水中用魚叉和魚鈎撈了出來,也有人說是因爲他劈開了一隻南瓜,而這隻南瓜則是一白母牛從水中推出的。所以人類的祖先便從瓜中走出,從而出現了第一批人。”
聽到這裏,弘毅才知道别克托知道的也不少。至少知道一些自己不甚了解、未曾聽聞的西方神話傳說。
“第一個從南瓜裏走出來的人叫‘科洛’,他從水中救起兩個漂亮姑娘做爲妻子,生下三個兒子。其中一個就是尼康。尼康的母親叫尼亞卡約。”
弘毅越聽越感覺很有意思,于是頻頻點頭。别克托自然更加賣力起來。
“尼康後來不知爲何要同自己的兄弟們争鬥,而且還取得了最後的勝利。據說他還曾經同太陽戰鬥過。看來一如西方人的野蠻……”
别克托似乎一得意竟然忘記了自己原本也是一名“西方人”,居然調侃起自己的同族來。弘毅卻焦急于下文,直接打斷了他的谄媚,問道:
“後來呢?”
“後來尼康被一陣風刮走了,消失得無影無蹤。失蹤前他下令,施盧克人今後都要舉行崇拜他自己的儀式。于是,施盧克人認爲。每一個國王都是尼康的再世,所以十分崇拜。再後來,這個神話不知如何就成了羅刹羅斯族多神崇拜的一部分。再再後來,盡管希臘正教傳入羅刹,取代了多神教,但羅斯族人卻依然保留了對尼康的崇拜。”
聽完了這個簡短的小故事。弘毅差點被别克托的“後來”、“再後來”、“再再後來”的表述方式弄糊塗,卻清楚知道了“後來”小日本的所謂跨國公司,原來是盜用了一個不知道來龍去脈的西方原始崇拜裏的“聖名”做了自己的品牌!“拿來主義”無所不用其極啊,連原始部落也不放過!
“至于這位大牧首尼康神父,這幾年關于他的傳聞也是源源不斷從莫斯科輾轉來到了奴才的耳中。”别克托扯了一大圈自己以爲的“淵博知識”之後。終于回歸正題。
“都有什麽傳聞?”弘毅樂于了解一二,看看和自己三百年後學習的知識點有何異同。
“回主子的話,據說,尼康出生于一個摩爾多瓦族[1]農民家庭,他12歲就進入了修道院學習,創世紀年後的7132年……”
“創世紀年?别克托,你還在莫斯科嗎?不要用儒略曆,用格裏曆!要不你就用我中華紀年,那是黃帝紀年哪一年?”弘毅對這個俄國人的所謂“創世紀年”實在是有些撓頭,蠻不講理的說道。
“嗻!奴才……容奴才算算……7132減去550八……等于1624!主子,是格裏曆1624年!至于黃帝紀年……奴才……奴才……”别克托實在是算不出來了。
“是黃帝紀年4322年,”有了公曆年份,黃帝紀年對弘毅不在話下!好在弘毅不太願意爲此難爲别克托的小智商,于是接着說道:“你就用格裏曆好了!”
“多謝主子垂顧!”别克托如釋重負,這才繼續說下去:
“也就是在1624年,19歲的尼康就接任了牧師職位,也算是青年有爲了。但後來他的孩子不知何故死掉了,于是他抛棄了自己的妻子,在莫斯科剃度出家。”
“1646年,尼康當上了阿爾漢格爾斯克附近的‘科熱奧澤爾斯基修道院’的院長,并按照習俗首先到莫斯科觐見年輕的莫斯科一等公、他們所謂的‘沙皇’阿列克謝。尼康給他留下了良好印象,一等公于是提出尼康神父可以留在莫斯科。”
弘毅不得不忍住笑,還要像模像樣點着頭,贊許别克托十分“識時務”地把“沙皇”一詞替代成了“莫斯科一等公”。
“此後,當時的大牧首約瑟夫根據阿列克謝的意思,委派尼康神父擔任新斯帕斯基修道院大修士司祭,這裏可是他們羅曼諾夫王朝的家族墓地。”
“在莫斯科,尼康神父加入了一個由大貴族和神職人員組成的集團,他們主張統一各地教會宗教法事的章程,加強對民衆的宗教教育,主張嚴格的宗教生活,并翻譯了大量的宗教書籍。所以在164八年,他又升任爲諾夫哥羅德大主教。”
“兩年後的1650年,尼康所在的諾夫哥羅德,也和164八年的莫斯科一樣,發生了抵制新鹽稅的暴動。但狡詐的尼康卻施加手腕,果斷鎮壓了這場叛亂,進而赢得了莫斯科一等公的信賴。兩年後,大牧首約瑟夫死了,按照阿列克謝一等公的意願,尼康就順理成章被宗教議會提升爲所謂的大牧首,也就是莫斯科和羅刹全境正教最高首腦了。”
“哦!”弘毅不得不承認,别克托對尼康這位大牧首的曆史描述,比後世很多資料都全面而連續。
(本章待續)
《打油詩一首.藏頭》
讀文閱史隻長息
正說當年有契機
版定圖開皆夙願
去來神秘亦難期
起身百載光陰渡
點盡人間苦與疾
中鎮邊夷平海晏
文安武定喜淚滴
[1] 莫爾多瓦族,俄羅斯少數民族。主要分布在莫爾多瓦自治共和國,部分分布在薩拉托夫、奔薩、烏利揚諾夫斯克、高爾基、奧倫堡及鞑靼、巴什基爾、楚瓦什共和國等地。屬歐羅巴人種東歐類型。使用莫克沙語和埃爾齊亞語,分多種方言,屬烏拉爾語系芬蘭-烏戈爾語族。兩種語言各有自己的文字。多數人通用俄語。信東正教,但還保留有傳統信仰。莫爾多瓦人分爲兩個支系:莫克沙和埃爾齊亞。各自都保留着原先的稱呼和文化生活特點。莫爾多瓦人自古從事農業和畜牧業,種植小麥、黑麥、馬鈴薯,以及亞麻、馬合煙、甜菜等,飼養綿羊和大牲畜。傳統上以農業爲主,但以養蜂聞名。舊時的民族服裝仍然流行,尤其在婦女當中,随處可見。婦女穿著繡飾濃重的衣裙,佩戴大耳環,戴許多項鍊,俨然與俄羅斯婦女有别。盡管現代的莫爾多維亞人不會講原來的語言,但有相當數量的用西裏耳字母書寫的莫爾多維亞詩歌和傳說保存下來,不少傳說是叙述其王圖什蒂安的武功的,此人與“恐怖的伊凡”爲同時代人。莫爾多維亞人的宗教信仰是以基督教爲外表的各式傳統信仰。據報導資料說,莫爾多維亞人仍保留著搶親的習俗。