小說王-台灣最大小說網 > 科幻靈異 > 夢穿康熙換乾坤 > 第三百三十一章——阿爾巴人隊十六

第三百三十一章——阿爾巴人隊十六




最有學問的尤裏.普列斯昆.莫吉拉還真是嚴謹,似乎也想好了如何好好給剛才表現出對西方人十分不屑的杜笃祜“上一課”。

被俘這許多日子以來,尤裏沒有向其他同伴那樣隻是習慣于小心謹慎當好差事,而是有自己的思考——三百多羅刹降兵歸順了中國皇帝,但這才是剛剛開始。的确,在這片古老而神秘的國度,一定會衣食無憂的。但,今後怎麽辦?自己在俄羅斯隻是一個普普通通的平民,所以才會被發配一般送到了遙遠的東西伯利亞。現在到了大清,對自己來說,絕對是一個顯而易見的機遇。

要想出人頭地,就必須有過人之處。若論賴以度日的技能,自己的槍械知識足可應付了,即使是在俄羅斯,熟悉遂發滑膛槍的人也不多,在這裏也是一樣。可如果局限在這一點,自己豈不是成了一個工匠?充其量隻能所做一個“工匠頭”而已。

所以,必須有真正的過人之處!帶着疑問,尤裏潛心觀察,努力尋找自己所長和這個國家需要之間的契合點。終于,還真被尤裏發現了,那就是今天的話題——科學!

尤裏發現,中國火器營的工匠,其制作工藝可謂精良,很多技術手段和技巧别說俄國,就連歐羅巴的主要大國恐怕也不一定掌握!但當尤裏虛心求教,問這問那的時候,他驚詫的發現,所有工匠都是彬彬有禮的,有問必答,但卻所答非所問!

例如,尤裏經常問:你們爲什麽這麽做?依據是什麽?工匠們的回答出奇的一緻:爲什麽?軍爺,這是祖上傳下來的手藝,不這麽辦就辦不成!

就這麽簡單?沒有科學依據、計算公式、設計草圖之類的嗎?一開始,尤裏還以爲人家是在“核心技術”上對自己“保密”着呢,時間一長,終于發現完全不是這麽回事!果真就和那些樸實的工匠所說的一樣。他們的先進技術完全是憑借口言相傳、世代教授!做得好的,憑的是對老祖宗辦法的絕對執行,結合自己的工作經驗!根本沒有什麽科學依據!

尤裏恍然大悟——這是典型的經驗的繼承!就好像外星人告訴了中國人如何進行這些複雜的工藝,卻沒有告訴他們爲什麽要這麽做。背後的原理是怎樣的!

于是,尤裏看到了東西方文明的極大不同,這幾天來一直在思索,正好今天被小爺留了下來參與,并有機會被“欽點”發表意見,機會實在難得!

當然,有學問的尤裏不忘十分有邏輯的先闡述自己前面沒有說完的歐洲神童——伽利略的例子,算是“報效小爺”和“教訓杜笃祜”一舉兩得。

“貝勒爺,前面您說的伽利略,的确是不同凡響的。”尤裏開宗明義。弘毅心中暗笑,杜笃祜此時也早就摒棄了剛開始的不屑,在認真聽講。

“好,你再說說這位伽利略,前朝稱作伽利勒阿。”弘毅稍稍解釋了一些伽利略在明代的譯法。算是提醒杜笃祜注意。果然,杜笃祜欣然點頭,卻沒有說話,就等着尤裏繼續了。

“嗻!誠如貝勒爺所說,伽利略在數學、天象等方面才華橫溢,都則也不會制作出望遠鏡。但在西方,人們也流傳着這樣一個故事。來佐證伽利略的與衆不同。那就是他六歲就精通了……精通……呃……這個……”

尤裏剛開始了開場白,卻突然戛然而止,面露難色,不知如何往下說了!這一下衆人都面面相觑,不知如何是好。弘毅也跟着着急,還以爲尤裏掉了鏈子。

突然。弘毅腦海中靈光一現,充分發揮了穿越優勢,于是急忙開口問道:

“尤裏,是不是你還不知道一個詞用滿語如何說?”

“是,小爺。奴才愚笨,這個在西方使用的詞彙,奴才不知道如何翻譯。”尤裏羞愧的低下了頭。

“哈哈,原來如此。不打緊,尤裏,這種事很正常,語言不通的确妨礙交流啊!你不妨用……對了,你上的是教會學校,希臘語總會說吧?”弘毅找到了一個突破口,因爲他知道,東正教教會學校往往以用希臘文翻譯宗教經典爲傲。

“是!伽利略六歲就能熟練運算……呃……p?a[1]!”尤裏終于不太自信的說出了一個希臘單詞!

這個單詞一出,杜笃祜等人真是聽得一頭霧水,更别說對伽利略肅然起敬了。大夥都大眼瞪小眼,等着下文。

“這個……額!你再詳細解釋解釋,他是如何運算的?”

弘毅這才發覺,希臘文啊,誰學過希臘文?要是湯若望在場就好了,可以問問他!現在遠水解不了近渴,人家前面還說自己如何如何襄理朝政之類的,都一爵五職了,你怎不能張口就說:去找我湯老瑪法來幫我吧!

“嗻!”尤裏看樣子被打擊的不輕,也沒有了剛才的志在必得,唯唯諾諾繼續說道:

“伽利略的父親是個著名的琴手、作曲家和樂理學者,受益于此,伽利略六歲的時候就能準确計算出一塊制作樂器的木闆的面積是多大,無論這塊原材料的形狀是怎樣的,他都能計算得出……”

“哈!我知道了!平面幾何!”弘毅脫口而出!

“小爺,您是說……”尤裏就像撈到了救命稻草一般。

“不錯,平面幾何!這個幾何一詞,還是前朝徐光啓第一次使用的吧,杜大人?”弘毅笑着問道。

“呃,是的,大人。徐光啓有一本《幾何原本》,據說是翻譯自西方。”杜笃祜不知道什麽是幾何,卻對前朝趣聞有所涉獵。

“呵呵,杜大人,這位伽利略果真奇才啊,六歲就會幾何了。”弘毅準備一帶而過。

“大人,我等上疏朝廷之時,自然可以将此作爲佐證。不過,西人單出一位奇才,還是不若我國人這般層出不窮啊!”一旁的朱昌祚卻意味深長的補充起來。

“朱大人。下官還知道一人,也是西方人士,而且現如今應該還健在!”受到鼓舞的尤裏知難而上。

“是嗎?還有誰?下官也願聞其詳!”朱昌祚不太服氣,追問道。

“此人叫做布萊士.帕斯卡。是法蘭西之人……”尤裏開始叙述帕斯卡的童年了。

弘毅怎麽可能不知道帕斯卡呢?初中物理就有學到不是?帕斯卡定律——加在被封閉液體上的壓強大小不變地由液體向各個方向傳遞,這是此人在歲時的偉大發現。但至于這位帕斯卡的童年,弘毅也需要補充知識了。

不過尤裏後面的論述卻讓弘毅很驚訝,因爲尤裏根本就沒提任何物理原理,而是在大談特談數學!

“帕斯卡被西方之人公認爲是數學神童,他的父親也是一位數學家,覺得孩子太小不能知道得太多,甚至把數學修書全都藏了起來。不料越不讓他學,那小帕斯卡就越覺得神秘好奇,小小年紀。就發現了……哦,就發現了小爺所說的‘平面幾何’的許多定理,比如三角形的内角和定理。帕斯卡的父親對此大爲驚訝,從此不再對其加以學習上的任何限制了。”

“帕斯卡14歲的時候,他的父親就帶他參加每周一次的法蘭西數學家聚會。參加聚會的人物也都大名鼎鼎,像笛卡爾、費爾馬、德沙格、梅森,等等。”尤裏這一長串著名人物名單,在朱昌祚眼中那都不算什麽,可弘毅卻聽得熱血沸騰——這都是“當代”著名的數學大家啊!這個梅森,後來還是法國科學院的首任院長呢!對了,法國科學院的前身不就是尤裏所說的這個數學“沙龍”嗎?

“二十年前。也就是西元的1636年,帕斯卡16歲的時候,這位神童發現了一條名垂青史定理:若一個六邊形内接于一條圓錐曲線,那麽每兩條對邊相交而得的三點在同一直線上。據我在基輔莫裏斯學院的數學老師說,帕斯卡的這個發現,必将開拓一門新的學問。叫做……”說的關鍵點,尤裏不得不停下來思索。

“嗯,這門學問可以叫做‘射影’幾何!”輪到弘毅提點了。原來是帕斯卡發明的這個定理啊!真是慚愧。

其實作爲文科生,弘毅自然不會知道,當年十六歲的帕斯卡如如何神奇的思考這個定理的——

首先。這條定理對“圓”是成立的,完全可以證出來。那麽,如果把圓變換成其他圓錐曲線,比如,像抛物線、橢圓、雙曲線,問題不就解決了嗎?帕斯卡正是這麽做的,變換的方法就是“射影”。說句通俗點的,就是打幻燈片。

要是諸位有興趣,不妨試一試,在一塊玻璃闆上一畫上圓和内接六邊形,然後用點光源(就是發光的光源最好像個點,不能是電棒),往玻璃後面一照,那麽牆上就有圖形的射影。下面就看你的屏幕(牆)與玻璃塊是個什麽關系了。如果兩者平行,那麽投影還是圓;如果不平行,就是橢圓,或者是其他圓錐曲線。當然,那直線不管你怎麽照射,得出來的永遠是直線,直線上的點自然也不會被射到線外去。這樣,六邊形還是六邊形,隻不過形狀有些變化,而那個結論當然也是成立的。

這可是一種很先進的思想,就是讓圖形從一個形狀連續地變到另一個形狀。而在這種連續變換中,哪些東西會變,哪些又不會變,是個十分重要的問題。比如咱們剛剛做的投影變換,不變的是直線;變的是圓。而圓在這種變換中,又隻能變成其他一些圓錐曲線。

一門新的學科就這麽産生了,它叫射影幾何。

不過,帕斯卡的這一輝煌成果,竟引起了許多人的懷疑,不相信這是一個16歲孩子的思維,而認爲是帕斯卡父親捉筆代刀。但是帕斯卡三年後,又發明了第一架機械計算機,能自動從個位進到十位,從低位進到高位,有點像現在電表裏的那個計數盤。

接踵而來的一系列成就,更使人驚歎不已。31歲那年,他又對賭博時兩個賭徒如何分賭全的問題有了濃厚興趣。這個分賭金的問題,卡當和塔爾塔裏亞也都考慮過,沒有進展。那位卡當還爲此寫一本書。帕斯卡在朋友的鼓勵下決定一試身手,他把自己的解法告訴費爾馬,兩人不謀而合,想的都對。又一門新的學科,“概率論”就這樣起步了。

(本章待續)

《打油詩一首.藏頭》

讀文閱史隻長息

正說當年有契機

版定圖開皆夙願

去來神秘亦難期

起身百載光陰渡

點盡人間苦與疾

中鎮邊夷平海晏

文安武定喜淚滴

--------------------------------------------------------------------------------

[1]p?a即“幾何”一詞。“幾何”這個詞最早來自于希臘語“p?a”,由“γ?a”(土地)和“μetpe?ν”(測量)兩個詞合成而來,指土地的測量,即測地術。後來拉丁語化爲“ria”。z文中的“幾何”一詞,最早是在明代利瑪窦、徐光啓合譯《幾何原本》時,由徐光啓所創。當時并未給出所依根據,後世多認爲一方面幾何可能是拉丁化的希臘語的音譯,另一方面由于《幾何原本》中也有利用幾何方式來闡述數論的内容,也可能是agnitude(多少)的意譯,所以一般認爲幾何是ria的音、意并譯。用“幾何”的音來表達,關于數與量的,用“幾何”的義來表達。換句話說,徐光啓心目中的“幾何”,可能就是今天我們所謂的“數學”。所以他爲譯本所取的名字,以今日用語再翻譯一次,就是:《基礎數學》。所以如果了解《幾何原本》爲《基礎數學》,它當然會包含像輾轉相除法這樣的課題。希臘語ry按照字源意思是“地理測算”的意思,所以依照字面意思對照現代分類相當于測算學,分平面測算學與立體測算學。1607年出版的《幾何原本》中關于幾何的譯法在當時并未通行,同時代也存在着另一種譯名——“形學”,如狄考文、鄒立文、劉永錫編譯的《形學備旨》,在當時也有一定的影響。在1八57年李善蘭、偉烈亞力續譯的《幾何原本》後9卷出版後,幾何之名雖然得到了一定的重視,但是直到20世紀初的時候才有了較明顯的取代形學一詞的趨勢,如1910年《形學備旨》第11次印刷成都翻刊本徐樹勳就将其改名爲《續幾何》。直至20世紀中期,已鮮有“形學”一詞的使用出現。

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹