!
“小爺言之有理,不過他們不奉聖子……”
湯若望實在不敢反駁大清貝勒和天主使者的言辭,隻好争取從教義上繼續指責所謂的“東正教”。
“哈哈,我不是說他們對、你們錯,隻是凡事都有一個原委。當年東西羅馬帝國分裂之後,特别是西羅馬被你們的日耳曼人滅掉之後,東邊的教會就紛紛以君士坦丁堡大主教爲首了。他的威望自然來自于東羅馬皇帝,或者說是拜占庭帝國,所以在東羅馬享有很高的地位。哦,對了,拜占庭就是你們所說的ale。[1]”
說到痛快的時候,弘毅還不忘将現代通用漢語詞彙随時翻譯成十七世紀的拉丁文。作爲專業人士,弘毅十分清楚,“拜占庭帝國”的譯法是現代社會的傑作,其正兒八經的名稱絕非後世英文的直譯,不是什麽“pire”!
拜占庭帝國的自己給自己的正式名稱應該是pμaν?a(rania,“羅馬”),或者Βaσiλe?a-p(羅馬帝國)的希臘語翻譯,也是拜占庭帝國的自稱。爲了與同樣自稱爲羅馬帝國的神聖羅馬帝國區分開,因此在1453年帝國滅亡前。西歐人将其稱爲“東羅馬帝國”(ale)。
見到湯若望心領神會的點了點頭,弘毅這才繼續說下去:“不過君士坦丁教會的曆史短,與基督耶稣的弟子或是使徒都搭不上關系,所以你們的‘三位一體’,本也未見諸于經文之上,不過是基于一些經文和聖傳,在第一次尼西亞大公會議後,爲了駁斥那些個亞流異端,才在《尼西亞信經》中成爲基本信條的。如此一來,自然在人家那邊就成爲‘聖父’與‘聖靈’。獨獨少了‘聖子’不是?”
《聖經》内的确沒有文字上的記錄。能夠清楚表明所謂“三位一體”的信理。而所謂“第一次尼西亞公會議”,是于公元325年在尼西亞召開的基督教大公會議。此會議乃是基督教曆史上的第一次世界性主教會議,确立了一些影響深遠的宗教法規和後世、現今仍普遍基督教會接納的傳統教義。
弘毅這一番十分精準的天主教常識闡述,讓湯若望聽得很是認真。也忍不住頻頻點頭。
“而西邊的教會。則以你們的羅馬大主教爲首。從傳承上來講。羅馬的确是最爲正宗、地位最高的。但在當時來說,又最爲艱難,因爲意大利已經淪爲蠻族統治區域了!所以。面對君士坦丁堡的背棄,他也無可奈何。”弘毅意味深長的繼續說了一大段——
其實,兩個教會本來就同屬一家,都是athli(希臘文中“普世”的意思,z文譯爲“天主教”),但是所用的語言已經不一樣了,羅馬用的是拉丁語,君士坦丁堡用的卻是希臘語。地理與語言上的分隔,不免讓雙方産生矛盾。
羅馬大主教自認爲在宗教、教義問題上,他是理所當然的權威,其他幾位大主教都得聽他的,盡管他其實沒有多少政治資源或權力。君士坦丁堡大主教也承認,幾個主教兄弟之中,羅馬是老大。但是這個老大生活在淪陷區,過着擔驚受怕的日子。而且,意大利在經濟與文化上都顯著落後于地中海東部,講的還是拉丁語,連新約所用的希臘語都不會講了。所以就算他是大哥,也是個老土大哥。兩邊的摩擦不斷,卻并沒有真正的政治或經濟利益的沖突,而更像是意氣用事。羅馬大主教要捍衛自己的權威,君士坦丁堡大主教卻不是很把他放在眼裏。這才積澱日久,最終發生了第一次大分裂。
“您的闡釋一定是天主旨意,也必定會得到教廷與教宗的首肯的,我的小爺。這些話,或許我應該寫信給教廷和教宗,讓他們也對您心存感念、心生敬畏才好。畢竟,即使是在基督耶稣的家鄉、我們的歐羅巴洲那裏,也絕不會再有第二位如您一般聰穎而充滿聖靈眷顧。您應該被封聖,應該被承認爲聖母之子……”
湯若望小心翼翼的說道。可惜小玄烨沒有受洗入教,否則将來競選個教宗當當都是很有可能的。
聞聽此言,弘毅心中一驚!封聖?承認爲聖母之子?這一切都太過了吧!況且,聖母之子可不是鬧着玩的!何爲聖母呢?天主教會盡管強調聖母隻是人而并非神,是受造物之一,也不會有與天主有同等地位,但她的“天主之母”的信理卻非同小可——“天主之母”之名的榮銜也是因耶稣基督而來的。耶稣基督作爲一個真人,他的母親——瑪利亞,理所當然也是天主之母,因爲耶稣基督的人性和天主性是不可分開的。但如果自己成爲所謂“聖母之子”,就成了和耶稣基督一樣的真人,這讓弘毅立即響起二百年後的一個人——洪秀全,号稱上帝之子、耶稣兄弟……那豈不是自絕于歐洲諸國嘛!
“呵呵,不必了,老瑪法。今日所議,不過是一家之言而已,權當您當年在羅馬學院讀書時的辯論一般,聽聽罷了。至于寫信去羅馬,給教廷也罷,給大主教也好,那是你們耶稣會的事務,本貝勒爺不便幹涉了。”弘毅及時脫身,以免真把羅馬的那些紅衣大主教們給“打草驚蛇”了!
“是,老臣就按照您的意思行事。”湯若望反而有些拿不準,這封信到底是寫還是不寫了。
這一番東扯西扯下來,弘毅認爲,關于“教會分裂”的話題鋪墊的、或者說“預防針”已經打得差不多了,也可以見好就收了,于是轉而問道:
“哦,老瑪法,你剛才說到羅刹人的信仰不純,這将是他們失敗的一個原因。那我們再來說說他們的其他戰力如何,可好?比如說……他們火器運用的如何?”
這才是我眼下最最關心的問題啊,我的活期專家——湯老瑪法!
《打油詩一首.看每句首字》
看遍近史皆失意
正說當年有契機
版圖之外已砥砺
去來乾坤難自知
起身已穿六甲子
點盡天下苦與樂
中華輝煌萬人癡
文武皇朝唯大清
[1] 此處英文連字符的使用其實是錯誤的,但鑒于“起點作家平台”現在的系統對于“半角空格”的自動忽視,沒有辦法,隻能知錯就錯、故意爲之了。否則大家隻能看到這種效果——ale——一串英文字母而已。(未完待續。。)