第五十九章改造紅樓夢


西門心地當然很善良,但肯定是沒辦法把人放出去的,隻能先養起來:吃的喝的都有,再給她本書看。

[什麽書?]

“唔....四庫全書怎麽樣?”

[你覺得她看得懂?]

‘看懂了再放這不挺好的嗎?’

西門自言自語。

收爲手下當然得有點文化,總不能是個女的都收到房裏,這成什麽了,豪門不養廢物。

不過也是,要等池口清子看完四庫全書,那幾輩子都不可能。

想讓人看上瘾,必須是初級讀物,容易讀懂的那種。

反正也要弄點書當個營收項目,翻譯過來,然後多加些圖片,裏面的人物都用CG那種制作。

島國這裏出版業很發達,而且政府是很鼓勵私人藏書的,所以賣書是個好生意。

既然身在米花,西門首先想到的就是這裏的現實題材漫畫《名偵探柯南》。

95年的作品。

放在這時出版也不算違和。

商城裏有直接就有賣的。

除了這個,還有很多很多以後會出的作品,小說,漫畫,音樂,影視。

以前看都不便宜,現在有了幾百億身家,就都很...便宜了。

比如說一冊《名偵探柯南》,标價也就是五百元。

西門租了一本出來,打算研究一下怎麽改進,不可能直接就照搬,必須得按着自己的意思修改一下,首先:

“這作者名能不能換個别的筆名?”

[當然可以,換筆名需要以有出版社及印刷廠爲前提。

可在商城内購買出版社,價格100萬,每增加一個分社價格10萬元,不含社員及辦公地]

[印刷廠可建在地下室,空間不足,建議擴張地下,建到米花公園下方]

環球國際,好大的名氣,每增加一個分社十萬....香港、台北、紐約、倫敦、巴黎

買!

要投放很多東西,其中有一部分是書刊,所以應該有自己的出版社,方便文抄。

系統讓花錢都是有道理的。

西門又掃了眼行業信息。

島國出版業發達,光出版社就有4083家,還有國有書刊批發公司150多家,兩萬多的書店。

還有書籍出版協會、雜志出版協會、出版販賣協會、書店聯合會、舊書店協會、古籍書店協會,大夥一起構成了整個島國出版業态。

所有印刷書刊裏頭,六成多營業額是通過出版社—批發公司—書店來實現。

兩成通過出版社直接向圖書館、學校、大學生協會、圖書俱樂部、讀者銷售或以分期付款方式送貨上門實現。

至于其餘份額,那就是别的各種零售渠道。

東京的出版社占全國的百分八十。

像是講談社、岩波書店、小學館、平凡社、集英社、學習研究社、三省堂、丸善這些都是大型的,政府出版機構是大藏省印刷局。

發行公司裏最大的是東京出版販賣株式會社和RB出版販賣株式會社,這兩家占書刊批發營業總額的70%。

至于兩萬多的書店,絕大多數是小書店,禦三家是:紀伊國屋書店(東京)、八重洲圖書中心(東京)、三省堂書店(東京)

一梳理就知道,賣盜版書是個好生意也是個非常容易被群起而擊,畢竟這是奪人财路。

[推薦創建自己的傳媒公司]

‘好!’

無非就是買個證。

翻看了一會這本後世很熟悉的漫畫,西門歎了口氣,把書重新收了起來,打消了之前的念頭。

《名偵探柯南》這個漫畫的問題很多,畢竟是跨度三十年的作品,作者、出版社漫編動改助爲了掐爛錢注水嚴重。

而且裏面許多案子的手法設計讓人看了腦仁疼。

西門可不想去重新設計每一個案件,不是他做不到,有系統配合什麽做不到,設計好了讓人去實驗嗎?

現在島國案子這麽多,如果自己這裏賣這種書,可能就有人把外頭失車案和自己這店聯系到一起,猜測自己是什麽地下世界的唐。

那回頭光把上門找事的人處死就是一大筆費用。

再有一個就是...

他是個中國人,憑什麽不先推廣自己的文化。

“我們自己有一堆名著....”

西門托着下巴想着用哪一本先試水。

現在是85年,西遊和紅樓都在内地拍。

他知道這兩部戲有多火,西遊記那是四十年如一日,年年暑假都播兩遍,紅樓也是數次翻拍,養紅了不知道多少人。

島國人推崇《三國》故事,可以理解,它們也有個戰國時期。

三國算是軍文男人戲,三大主角也是好久才出場,第四男主那更是老後面了,整部書四分之三時,這就死了三個男主....最後國家都給人滅了。

這種故事有什麽意思?!

隻能說這些年太昭和了,喜歡這種很有精神的戰争文。

少不看水浒老不讀三國。

可是紅樓和西遊卻沒有說什麽忌諱,那或許就是老少皆宜了。

水浒在這裏好像沒什麽市場,這有點令人費解。

西遊還行,回頭還有〈龍珠〉漫畫。

但紅樓就有點很奇怪了,這種題材應該很适合小鬼子們看吧。

名著其實就是一個個世界,裏面人物角色衆多,支線複雜,紅樓裏面這種豪門大家族.....

不光對西門家的豪門事業很有借鑒意義,這島國也有很多華族,那親戚間的破事一點都不會少。

我老西家現在也才兩個女手下。

女性人物衆多,還是個大悲劇。

女讀者就不用說了,這裏面全是女人戲,男人嘛,看到美女也會開心。

再加上悲劇入人心。

島國人天性裏有種物哀,應該很能看進去。

“這麽多紅樓故事書....同人....”

商城當中,與紅樓夢相關的除了原著,還有各種同人。

一本書火不火,要看同人文的數量。

他還是個明星的時候,就有很多粉絲寫他的同人文,很污的那種,而那些作者,還都是女的。

要不怎麽說西門對女人的印象很一般,他是深受其害。

不管長得是好是壞,身份地位怎麽樣,個個都想睡他,從他身上謀得一大堆好處。

一張照片一段音視頻就足夠毀他了,更不用說很多人想給他生孩子分家産。

池口清子如果不是先說自己有一千億家産,哼哼....

租了本中文版的紅樓夢,才翻了三頁西門就困了,這也太不爽文了。

再租了一本日文版的紅樓,隻看了一頁就丢開了。

“呸!這狗日的翻譯!”

難怪了!

中國很多名著都被翻成日文了,四大名著并不例外。

西門大官再沒文化也聽說過翻譯講究的信雅達三字:

信就是意思不變

雅就是美感

達就是通順

說白了就是把文化好好搬運,有點誠意。

但很多時候,中國文人翻譯老外作品,往往誠意過足,三字當中雅字做得過好。

人家的文采本來隻能打七十分,他們翻譯過來能達到九十分以上,搞得國内的文青對西方文學佩服得不得了。

反之,中國的名著到國外,那翻譯出來的水平叫個不忍直視,慘烈狗血!

必須改造!

改成連環畫!

追書top10

熊學派的阿斯塔特 |

道詭異仙 |

靈境行者 |

苟在妖武亂世修仙 |

深海餘燼 |

亂世書 |

明克街13号 |

詭秘之主 |

誰讓他修仙的! |

宇宙職業選手

網友top10

苟在妖武亂世修仙 |

苟在高武疊被動 |

全民機車化:無敵從百萬增幅開始 |

我得給這世界上堂課 |

說好制作爛遊戲,泰坦隕落什麽鬼 |

亂世書 |

英靈召喚:隻有我知道的曆史 |

大明國師 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

這爛慫截教待不下去了

搜索top10

宇宙職業選手 |

苟在妖武亂世修仙 |

靈境行者 |

棄妃竟是王炸:偏執王爺傻眼倒追 |

光明壁壘 |

亂世書 |

明克街13号 |

這遊戲也太真實了 |

道詭異仙 |

大明國師

收藏top10

死靈法師隻想種樹 |

乘龍仙婿 |

參加戀綜,這個小鮮肉過分接地氣 |

當不成儒聖我就掀起變革 |

牧者密續 |

我得給這世界上堂課 |

從皇馬踢後腰開始 |

這個文明很強,就是科技樹有點歪 |

熊學派的阿斯塔特 |

重生的我沒有格局

完本top10

深空彼岸 |

終宋 |

我用閑書成聖人 |

術師手冊 |

天啓預報 |

重生大時代之1993 |

不科學禦獸 |

陳醫生,别慫! |

修仙就是這樣子的 |

美漫世界黎明軌迹