“這倒是,說起來這次俘虜中有不少也不是西班牙人,我覺得他們對天主教國王也不見得就是那麽忠心耿耿――無非是有奶就是娘的貨色。”
這個問題兩人沒有繼續讨論下去,利用歐洲人俘虜是很敏感的話題,在沒有得到元老院的風向之前,誰也不願意把自己的真實想法先說出來。
爲了轉移話題,陳海陽說:“聽說這次抓到了個西班牙大洋馬,這可是很難得的一件事……”
“我也覺得奇怪呢,怎麽去菲律賓的船上有這麽一位身份高貴的小姐?”
“你怎麽知道她身份高貴?”
“帶着好幾個仆人,住在艉樓,還有許多箱貴重的行李。”錢水廷已經讀過林傳清等人撰寫的任務報告書,“怎麽說也不會是個普通人吧。”
“再高貴,對我們來說有啥用?”陳海陽笑了笑,“我就怕到時候又要爲女人起風波了。”
雖然元老們多多少少有皇漢的傾向,提起歐洲人雖然不至于像柳正、小白狼這樣張口“白色類人生物”,閉口“白皮豬猡”,但是總有些不屑一顧。不過對白種女人卻都充滿着極大的熱情。有一次于鄂水喝多了說,很多元老其實是“拜洋馬教”的教徒。“大洋馬”三個字簡直是G點觸發器,隻要有人在BBS上一提起,就會有幾百條回帖。
這個天上掉下來的西班牙女人,與其說是美好的戰利品,不如說是顆定時炸彈。
“不要緊,按照戰利品處置辦法标賣就是了,大家自由喊價,價高者得。”錢水廷漫不經心的說道,“要是覺得還擺不平,幹脆送到臨高紫明樓――服務大衆不就完了。”
“這樣女王不得發飙,直接給你扣個誣蔑婦女的帽子……”兩人有一搭沒一搭的閑扯沿着道路走了過去。
就在他們爲大洋馬的處置展開讨論的時候,對外情報局裏,關于大洋馬的資料已經被彙總到了李炎的桌子上。
對外情報局對這位年輕少女的興趣是很自然的:在這個航海十分危險的時代,一位出身高貴的女子很少會冒險航海――何況是從已經發展成熟的美洲殖民地航渡到馬尼拉這樣的新殖民地去!隻有某些十分必要的事情才會驅使她這麽做。
再結合她随身攜帶的大量的行李,愈發讓人感到她此去馬尼拉是有着某種長遠的目的,而非僅僅是短時間的拜訪。
根據他們對船長等高級海員的詢問和查閱旅客名單,已經知道這位小姐名叫:唐娜瑪麗娜德阿雷利亞諾,是一位“半島人”的女兒。船長隻知道她來自墨西哥城附近的一所專門收納貴族女孩子的聖多明哥會女修道院。送她商船的委托人吩咐他将這位小姐安全的送到馬尼拉,其他就一概不知了。
這一情況引起了李炎的重視,再結合船上發現遠遠超過一般需求的水銀,李炎認爲馬尼拉一定有什麽不同尋常的事情在發生。
因而他立即去和江山碰頭就這一情況向他彙報了下,要求江山出面找執委會:暫時不要将這位西班牙少女按照《戰利品處置條例》來進行處置,而是“凍結”起來。
“很可能她會有用!”李炎說,“如果剃光了頭發,再要利用起來就會很麻煩。”
他指得是如果要允許她贖身或者要通過她做某些工作的話,按照本時空的标準剃發這樣的“淨化”措施未免極具羞辱性。俘虜的出身的家庭是難以接受的。
“你說得對,這兩條船上頗有一些我們不知道的謎題。”江山說,“我這就去執委會。”
博鋪的隔離檢疫區臨時留置所裏關押着二條船上的所有西班牙俘虜。陽河已經拿出了基本的清點數據:除去路上傷勢惡化死去的,進入隔離區的俘虜共有289人,其中女性4人,其餘均爲男子,年齡最小的十一歲:一名船艙侍童;最大的六十五歲:聖瑞蒙多号的船長。
雖然還沒有詳細的進行審問,但是從膚色和相貌看,顯然不全是西班牙人,裏面有一些是典型的黃種人面孔,可能是東南亞或者美洲的土著水手。
雖然執委會決定先對他們進行甄别和審問之後再決定他們的命運,但是在此之前清洗他們肮髒的身體是件必不可少的事情。檢疫營地的工作人員很快就忙碌起來。
唐娜瑪麗娜德阿雷利亞諾單獨坐在固定在地上的一張等待“淨化”的長條椅子上,按照她在修道院裏受得教育,謙虛的微微垂着頭。
這個棚子裏原本可以讓一百個“待淨化”的土著婦女等待,現在隻有她和三個女仆。
三個女仆,端坐在她的身後的一排椅子――和平日裏一樣,保持着沉默。
雖然托洛薩太太一言不發,但是瑪麗娜依然能感覺得到她嚴厲而警惕的目光觸及她的後背
“這個讨厭的巫婆!”瑪麗娜暗暗的想着,由衷的厭煩着這個從新西班牙就跟着着她的陪媪。
托洛薩太太是個寡婦――很多年的那種寡婦,笃信宗教,十分的虔誠,将肉體的欲望和世俗的誘惑視爲最大的罪惡,因而成了有身份的家庭心目中年輕少女和少婦們最理想的陪媪。
瑪麗娜自小在新西班牙的女修道院長大,這家女修道院專門收納出身名門的世家小姐們,承擔她們的教育,直到她們能被家族接出去嫁人――那些不能嫁人或者不願嫁人的世家小姐就會留在修道院内發願當正式的修女。
因爲女孩子們大多出身高貴,家族往往爲她們支付大筆的捐款,所以這所修院不像一般女修院那樣院規嚴厲生活清苦。如果抛開過多的宗教活動和一年到頭不能出門的寂寞無聊感之外,修道院的生活并不難熬。
相形之下,倒是出了修道院之後被這位陪媪陪伴的日子更加難以忍受。托洛薩太太猶如最嚴厲的獄卒一般嚴密的監視着她的一舉一動。任何一點被認爲是舉止輕佻的舉動都會遭到她的“提醒”――如果不是叫“斥責”的話。
她甚至強迫她在睡覺的時候雙手必須伸在被子外面――“爲了防止我們撫摸自已罪惡的身體!”瑪麗娜一想到托洛薩太太在她面前堂而皇之的說出這樣的話的時候她是有多麽的羞憤。雖然類似的話修女嬷嬷也說過,但是她們從沒有逼迫她做這樣的動作。
但是她知道自己無權反抗托洛薩太太――這個女人是父親親自挑選的。而她的一切都仰仗于父親。所以她不得不逆來順受的忍受着托洛薩太太的“陪伴”。
甚至連被海盜俘虜也不能擺脫她!瑪麗娜暗暗的咒罵着!
對于被海盜俘虜,她雖然起先也曾害怕、恐懼,但是上了船之後心情已經漸漸安定下來。這夥海盜們雖然看上去十分古怪,還有着令人難以置信的噴吐着黑煙的快船,但是他們着裝整齊,紀律嚴明,一點也不遜色于來自半島的最好的西班牙團隊。
隻要他們不是一群兇殘無知的烏合之衆,她就什麽都不用怕。以她的出身和地位,稍有理性的海盜肯定會對她優禮相待,以便索取贖金,而家族裏也會拿出一筆錢來爲她贖身。隻是她免不了要在這不知名的簡陋荒涼之地耽擱上一年半載了。
至于托洛薩太太,顯然父親是不會爲她這個卑微的女人支付贖金的,你就在這裏爲奴吧。一想到道貌岸然的托洛薩太太會落到什麽樣的下場,她的嘴角甚至露出了一絲微笑。
然而她們從船上被帶下來送到這個“海盜營地”已經有幾個小時了。但是“海盜們”沒有一個人來過給他們指定住宿的地方。這讓瑪麗娜很是奇怪。
整個俘虜營地似乎十分的熱鬧,從高高的木栅欄牆那邊不時傳來男男女女的說話聲――都是他們聽不懂的語言,不時參雜着斥罵和吼叫,不時還會傳來人的哀嚎哭泣聲。
這些聲音讓原本十分坦然的少女心中又重新泛起了恐懼。不由得微微顫抖起來。
她不知道的是這一耽擱是因爲“是否剃光她們的頭發”在情報局和檢疫營之間産生了一場争論,情報局從某些角度考慮,認爲隻做必要的清潔就可以了,但是陽河堅持要把她們的毛發全部剃光。
這一争論一直彙報到了執委會,才得到了明确的答複:“可以不剃頭,但是一定要徹底洗幹淨!”
“這簡直是不負責任的命令!”陽河嘀咕着,叫來了自己手下最得力的幾個健壯的中年婦女。轉達了這一命令。
“把那個年輕的洋女人的頭發給我好好的洗幹淨!”陽河惡狠狠的命令道,“多準備幾把篦子,給我好好的篦幾十遍!别吝啬肥皂和熱水,要洗得幹幹淨淨!”
工作人員一起點頭,小隊長問:“另外三個呢?”
陽河冷笑一聲:“還用問?全部給我剃光――一根也不剩。”
(本章完)