他們在船上首先封閉了船上的火藥庫――用得是一張長條形紙,上面用墨筆寫着文字和數字,緊緊的貼在門上,如果要開啓就必須破壞紙條。這種紙條似乎具有法律意義,因爲我們的中國水手說紙條上蓋有某種象征權威的印章。
最令我感到奇怪的是,他們的簽署封閉日期的時候用得是阿拉伯數字――這實在令人費解,而且使用得是主耶稣誕辰的紀元,顯然他們不是一般的亞洲野蠻人。
這種查封的方式在他們将我們的全部武器:從刀劍到火繩槍全部放入武器庫内封存也采用了。對于“馬格德堡”号上的大炮,他們用一種特殊的木塞釘封鎖了火門而已。
澳洲人沒有收去我們的帆纜。再加上他們的查封行爲完全是象征性的,相比之日本人要收去我們的全部武器和火藥,還要拆除帆纜的做法,顯然澳洲人對自身的武力非常有信心。
澳洲人随後在除了貨艙之外的其他所有地方大量的灑一種藥水――即不是酒也不是醋,而是一種渾濁的白色藥水。我們馬上知道他們身上的奇怪氣味是哪裏來得了,正式這種乳白色的藥水。它把我們的整艘船隻弄得濕漉漉的。充滿了刺鼻的氣味。有些人聞了之後感到頭暈和眩暈。我們不得不全體跑到甲闆上來免遭這種氣味的毒害。
在确認一切都已經按照他們的要求做好之後,官員們再次登上了船隻,給我們簽發了必要的文件。根據這一文件,我們可以在停泊期間派人在碼頭的指點地點購買各種生活必需品。海關的官員向我們告知了本地的稅則,交給我們一本小冊子,上面羅列了臨高全部進出口商品的稅率表。如此方便公開的做法讓人眼界大開。
這是我見過的最完善的海關稅則,每一項進口和出口的商品都有專門的稅率。大部分商品的稅率不高,在這裏我不得不說我們運去的商品中,香料的稅率是偏高,澳洲人竟然征收24%的進口稅――顯然澳洲人不太喜歡這一商品,原木、糧食、麻布和呢絨的稅率極低,糧食和原木甚至是免稅的。
海關的官員詢問我是否準備船上的所有貨物全部在臨高發賣。我說:我正是爲了此事才來到臨高的。随後他們卸載“馬格德堡”号上的貨物――貨物在沒有達成交易前将暫時存放在碼頭的專用倉庫裏,直到交易完成爲止――對此我沒有表示異議。
卸載貨物的場面非常的壯觀!閣下,在場的每一個人都表示這是他們此生難忘的場面。前面我已經說過,他們使用起重機來裝卸貨物,正如我們在海牙和阿姆斯特丹一樣。但是他們那些巨大的起重機是那麽的靈活,有力,使我們所有都看得入迷了。盡管這些起重機看起來隻是一些鐵梁和木柱構建起來的框架。運作起來卻非常堅固。
閣下想必還記得在阿姆斯特丹等地碼頭上使用的起重機,巨大的猶如一座建築物,但是起吊的能力卻小得可憐。鼠籠裏三個壯漢全力以赴奔跑驅動起重機才能起吊的貨物,澳洲人使用神秘的火力機器輕而易取的就辦到了,一次起吊的貨物是十倍,甚至二十倍的重量。
澳洲人使用幾種特殊的裝置來提高調運的效率。一種類似巨大的漁網,成包的貨物:稻米、香料被幾十包的放入網袋中,然後由起重機吊起。另一種是巨大的托盤――他們稱之爲貨盤,似乎是鐵制的框架,上面鋪有厚實的木闆。原木、呢絨、麻布和其他成箱的貨物就是放在這種盤子上再起吊的,爲了防止吊運過程中的碰撞使得貨物掉落下來,每次上面還會再捆束上一張大網。
我不的不承認,這種裝置雖然非常簡單,一目了然,但是對我們來說是毫無意義的、因爲我們沒有能夠吊運如此重量的起重機。
第三種裝置最爲古怪。我不知道該如何向閣下形容。在石棧橋上有一種“軌道”,它的模樣很類似一張放倒在地面上的梯子。隻不過是鐵制的。澳洲人在上面使用一種連成串的車輛。車輛的輪子被固定在鐵條上――它們隻能沿着鐵條滾動。據說這樣能夠使得車子能夠運載很重的貨物。車子大多是四面沒有遮擋的平闆車。從船上吊運下來的貨物很多就被直接放在了車上,裝滿一列就被拉走。
在這裏,我不得不說最驚人的事情發生了――這些車輛既不使用馬匹,也不使用人力,它們在發出一聲尖銳的喇叭聲之後自動的走了起來。我們中就到底是什麽驅動了車輛起了很大的争論,在我們看來,這一列車至少有上萬磅,即使是用馬匹也必須使用很多匹。有幾位士兵和水手信誓旦旦的說他們看到了魔鬼在後面推車――對此我表示懷疑。我認爲澳洲人掌握了某一種神秘的力量,這種力量應該和驅動起重機的力量是相同的,是一種火力的機器。
卸貨結束之後,海關官員給了我們一份貨物清單。同時他提醒我們:一切運來的貨物在繳納進口關稅之後,必須首先由澳洲人選購,然後才能準許我們自由銷售。在澳洲人沒有購買值錢,我們不能與當地的土著進行任何交易。
澳洲人向我們征收的另一項稅收是停泊稅――這裏不得不說到他們的度量衡。他們使用一種叫做“公尺”的長度單位。澳洲人根據我們的船隻長度和寬度,用某種公式進行計算,得出船隻的“噸位”。這大約是澳洲人的一種重量或者容積單位,停泊稅是按照每噸爲單位收取的。
總得來說:澳洲人的海關是我見過的最好的海關。辦事迅速而且不向我們勒索在所有港口都習以爲常的規費。
這裏我要提一下他們的官員,在衣着上澳洲人的官員很難和普通人區别開。他們留着一樣的短發,穿着雷同的藍色、黑色和本色的服裝。這種服裝短小緊窄,有些類似我們的擊劍上衣。衣服是中開襟的,用扣子互相固定。上衣上一般有四個口袋――這是他們和普通人的最大區别。根據他們的規定,這是官員們才能享有的待遇。
我不知道胸前的兩個口袋有什麽具體的作用,因爲上袋幾乎隻是一片固定在前胸襟上的布片而已。官員們除了用來插一支筆之外完全是裝飾性的。他們都受到百姓的服從和禮敬。被通稱爲“幹部”,猶如我們語言中稱“紳士”。
官員們的衣着非常的儉樸,他們不穿綢緞或者呢絨,穿得是棉布或者麻布的衣服。衣服上沒有任何的金銀線或者刺繡的裝飾,扣子是木制的。讓自己的官員穿着與最低賤的百姓一個樣,澳洲政府的想法果然不是我們可以理解的。
在檢疫期間,我們一直閑居在船上。澳洲人向我們出售了大量新鮮的食品:有各種水果、蔬菜、魚類,但是始終沒有供應肉類、蛋類和牛奶,士兵和水手們爲此怨聲載道――我們船上隻有鹹肉,大家都希望能吃到新鮮的肉食。爲此我們向澳洲人來巡視的官員提出了購買若幹豬和牛的要求,但是對方表示無法滿足我們的需求,經過我的再三要求,他們才向我們提供了一些雞和鵝――全部是屠宰好了的,
澳洲人似乎和中國人一樣,非常缺乏肉食。但是即使在中國沿海地區航行,隻要拿出西班牙裏亞爾,就能買到豬和雞,有時候還可以買到牛。而在臨高船上檢疫期間,我們出多大的價錢都無法買到一頭豬。大家對此感到非常不滿。幸而每周他們還能供應1次雞和鵝。
在酒類的供應上澳洲人非常充裕,他們大量的供應朗姆酒,數量多得足夠讓水手和士兵們在裏面洗澡,另外還供應一種酸甜味的啤酒,後者幾乎算不上一種酒,但是因爲有豐富的泡沫和清涼的口感,所有人都很愛喝――澳洲人稱之爲“格瓦斯”。他們把格瓦斯裝在大肚玻璃瓶内,塞上木塞子再用鐵絲和蠟封口,把它們浸泡在海水中再拿出來飲用就是一種清涼的飲料。
遵循閣下您的指示,我和岡薩雷斯、萊布特裏尼兩位先生每天都對港口的狀況進行觀察。他們稱之爲“博鋪”的港口并不很大,但是因爲面向的海峽非常狹窄,有許多适合停泊船隻的錨地。因而容納得下足夠多得船隻。我們看到了在石棧橋盡頭的炮台――正如您給予我們的小冊子所說。這座炮台非常高大,與其說是炮台不如說是一座小山。但是上面是否安裝有大炮,和大炮能不能射到小冊子上所說的距離我們無法判斷――那裏是禁區,沒有專門的證件不能靠近。岡薩雷斯對上面有大炮持懷疑的态度。他認爲炮台的位置過于深入内陸,從上面開炮射擊,炮彈要飛到海面上直線距離超過了一裏格。很難想象有一門大炮能夠射擊得如此之遠。
(本章完)